Феномен аппроксимационной номинации субстантивных денотатов в художественном тексте

Исследование проблемы употребления аппроксимационной номинации в художественном тексте. Два основных типа аналитем, участвующих в приблизительном обозначении денотатов: непредикативный и предикативный. Традиционный подход к исследуемому явлению.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 24.03.2018
Размер файла 43,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Феномен аппроксимационной номинации субстантивных денотатов в художественном тексте

Арчакова Рукета Ахметовна

аспирант кафедры Русского языка филологического факультета Пятигорского Государственного Лингвистического Университета

Статья посвящена проблеме употребления аппроксимационной номинации в художественном тексте. Автор анализирует традиционный подход к исследуемому явлению, его функционально-семантическую природу и основные причины возникновения. Феномен аппроксимационной номинации рассматривается в статье с позиций номинационно-синтаксического семиозиса. Выделяются два основных типа аналитем, участвующих в приблизительном обозначении денотатов: непредикативный и предикативный. Подробно анализируются обусловленные данными типами модели местоименно-субстантивных аппроксиматоров и причины разрушения их структуры. Делается вывод о том, что аппроксимация как номинация приблизительности играет важную роль в формировании языковой картины мира. Кроме того, она показательна для концептосферы русского языка и адекватно характеризует ментальность его носителя.

аппроксимационный номинация субстантивный денотат

Аппроксимация как собственно-лингвистическое понятие появилось в научном пространстве сравнительно недавно. Оно заимствовано из математических наук, где означает замену одних математических объектов (например, чисел и функций) более простыми и в той или иной степени близкими к исходным, более известными величинами. Само слово «аппроксимация» образовано от латинского approximare - «приближаться».

Заимствование термина междисциплинарного типа было вызвано естественной и закономерной, а следовательно, и актуальной потребностью восполнения терминологической лакуны в понятийной картине мира для обозначения нового объекта исследования - семантического локуса приблизительности, весьма часто оказывающегося востребованным в речевом поведении носителю русского языка.

Традиционный подход к явлению приблизительного обозначения связан с изучением категории неопределенности (определенности/неопределенности) в языкознании. Собственно грамматический аспект исследования был обусловлен стремлением уточнить объём и охарактеризовать структурно-семантическую и функциональную специфику единиц, представляющих данную категорию.

В начале 90-х гг. XX в. В.В. Бузаров и Э.Г. Лынова предложили понимать под аппроксимацией не только выражение языкового значения приблизительности в сфере количественных отношений (несколько человек, немного хлеба и под., но и употребление языковых единиц для неточной, приблизительной номинации любых элементов и фрагментов действительности - «самих предметов, их признаков и отношений, действий и явлений окружающего нас реального или воображаемого мира»[1]. Аппроксимация как приблизительная номинация, расширяя номинативный потенциал языка, компенсирует отсутствие точного (адекватного) наименования в силу ряда как интра-, так и экстралингвистических факторов, как-то: неясного, нечеткого восприятия предметов и их признаков; недостаточной информированности об объектах номинации; неуместности или труднопроизносимости лексической номинации или вообще её отсутствия в языке; забывчивости, торопливости или речевой небрежности говорящего и т.д.

Функционально-семантическая природа категории аппроксимации сближает её с другой функционально-семантической категорией - определенности - неопределенности, для которой характерно динамическое равновесие двух полюсов, один из которых тяготеет к точности, конкретности, другой - к неточности, размытости, обобщению.

Неопределенность в процессе лингвистической когниции может обнаруживаться в силу множества причин. Одна из причин неполного, неисчерпывающего обозначения - отсутствие у говорящего неполных сведений о называемом денотате, что ведет к использованию неточных, неопределенных или даже ошибочных сведений и, соответственно, обозначений. Другая причина - намеренное неполное, неопределенное обозначение, окрашенное авторскими интенциями (часто - эвфемистического плана). Третья причина - неумение говорящего адекватно излагать свои мысли и отсутствие в словаре соответствующих языковых средств номинации.

Наибольший интерес в плане соотнесения категорий аппроксимации и определенности - неопределенности представляют первые две причины возникновения семантической неопределенности - естественная и искусственная. Помимо проявлений на лексико-семантическом уровне (полнозначные слова и слова с релятивно-местоименной семантикой) неопределенность выступает и на синтаксическом уровне, реализуясь в неопределенно-личных (обобщенно-личных) односоставных конструкциях .

Следовательно, полюс неопределенности формируется, в принципе, по тем же причинам, что и зона аппроксимации. Думается, следует рассматривать данные категории в синтезе.

Подобный подход представляется нам весьма правомерным, поскольку аппроксимация как выражение приблизительности синтезирует оба семантических плана (определенность и неопределенность) в одном функционально-прагматическом ракурсе, а именно - номинационном. Аппроксимация как приблизительная номинация осуществляется в первую очередь расчлененными, описательными средствами обозначения, что и характерно для синтаксической номинации, которая квалифицируется нами как номинационныйаналитизм.

Мы рассматриваем явление аппроксимации в русском языке с позиций теории синтаксической номинации.

Согласно данной теории, в русском языке единицы сферы «малого синтаксиса» (термин Е.С. Кубряковой) проявляют в тексте способность называть денотаты окружающей действительности. Реализуя свой динамический потенциал, синтаксические наименования выступают естественными качественными трансформами «конверсионного типа на уровне дискурса (план содержания, отражающий объективную действительность), который раскрывается в определенных ситуациях на уровне модуса (индивидуальной ощущение и восприятие плана выражения и оценка) /Ш.Балли/»[2]. Происходящий в тексте номинационно-синтаксический семиозис ведет к нарушению динамического равновесия планов содержания и выражения, наблюдаемого в словарной языковой номинации, нарушению, которое ведет к активизации коммуникативной значимости синтетических отрезков всего высказывания.

На периферии употребления лексической (словарной) и номинационно-синтаксической номинации проявляется номинационныйаналитизм, факты которого «позволяют компенсировать лексико-семантическую и лексико-деривационную недостаточность словаря языка удачно вписываясь в общую компенсационную модель типологии лексических значений (В.В. Виноградов) и в «картину» активизации аналитизма в русском языке нашего времени»[3].

Номинационно-синтаксическая разновидность аналитизма и местоименно-субстантивная сочетаемость пересекаются в области аппроксимационного обозначения денотатов и денотативных ситуаций в русском языке.

Мы выделяем два типа номинационно-синтаксических аналитем, которые участвуют в приблизительном обозначении субстантивных денотатов: а) непредикативный тип (модель типа «что-то новое») и б) предикативный тип (модель типа «что-то новое, что тревожило его»). В зоне переходности между типами а) и б) мы рассматриваем аппроксимационные модели промежуточного, периферийного плана. Они являются результатом задействования говорящим синтаксического потенциала русского языка уровня простого осложненного предложения.

Цель настоящей статьи и заключается в том, чтобы рассмотреть подобные сочетания в качестве средств аппроксимационной номинации субстантивных денотатов.

Внутренняя форма местоименно-субстантивного сочетания как номинационно-синтаксического знака представляет собой сложный, не всегда адекватный, насыщенный индивидуально-авторскими субъективно ощущаемыми ассоциациями, часто не имеющими под собой основание, которое было бы закреплено в коммуникационном опыте. Это и выражается в различных формах базовой (аппроксимационной) модели. Ср.:

1. а) Слухи о чем-то грандиозном.будто бы свергли Николая II (Булгаков). И тут окончательно убедился, что со мной происходит что-то неладное (Булгаков). Что-то грозное начинает повисать в воздухе (Булгаков).

б) Парнишка… был взят за границу представителем крупного чего-то (сталь и чугун, к примеру) и с осторожностью поехал…(Петрушевская). Стёпа попытался думать о чем-нибудь нейтральном (Пелевин). Он как будто не с ней говорил, а спорил с кем-то отсутствующим (Улицкая).

2. а) Её глаза… казалось, искали в моих что-нибудь похожее на надежду (Лермонтов). Что-то тяжелое, как пудовая гиря, обрушилось на его голову (Андреев). Пианист играл что-то знакомое, из детства - «В лесу родилась ёлочка» (Петрушевская).

б) Затем верх бревна надломился, немного склонился, и под Александром Семёновичем оказалось что-то напоминающее по высоте электрический московский столб (Булгаков). Что такое «САН», он не знал - может быть, группа в неком учебном заведении или что-нибудь в этом роде (Пелевин). Король благосклонно глянул на комедианта и, думая о чем-то другом, произнес что-то неопределенное, вроде того, что он, собственно, ничего не имеет против этой пьесы (Булгаков).

в) Поэтому он затеял нечто среднее, что-то такое, что до некоторой степени напоминало игру в бирюльки (Салтыков-Щедрин). Потом, точно ослабев от сделанного или вспомнив что-то важное, чего нельзя забывать ни на минуту, он (Павел) бессильно бросил руки на постель, сгорбился и задумался (Андреев).

Сопоставляя приведенные примеры, включающие разного типа местоименно-субстантивные сочетания-аппроксиматиоры, можно заключить следующее.

1. Аппроксимация денотатов и денотативных состояний в русском языке, выражающаяся местоименно-субстантивными сочетаниями как непредикативного, так и предикативного характера, осуществляется в тексте (прежде всего это пространство коммуникативной единицы), что позволяет говорящему полностью реализовать свои интенции в плане номинации приблизительных сущностей, чья семантика не «укладывается» в сложившуюся систему словарного обозначения. Подход с позиций номинационно-синтаксического семиозиса предоставляет здесь вполне адекватные возможности для удовлетворения потребностей говорящего в заполнении возникающих номинационных словарных лакун.

2. В русском языке, в частности - в художественно-литературном его стиле, существует множество вариантов осложнения субстантивного компонента рассматриваемых в работе местоименно-субстантивных сочетаний-аппроксиматоров. Что же касается вариативности местоименного компонента (его выражение отрицательными, определительными или указательными местоимениями), то мы считаем необходимым рассматривать включающие их сочетания на периферии выражения аппроксимации. Базовая модель анализируемых нами единиц включает неопределенные местоименные слова.

Помимо употребления однородных субстантиватов и конкретизирующих их второстепенных распространителей, в том числе с возможным обособлением и уточнением, это могут быть и имена существительные, вводимые предлогами (что-то вроде…, что-то от.. и др.). Рассматривая подобные модели в зоне переходности между непредикативными и предикативными местоименно-субстантивными сочетаниями - аппроксиматорами, мы тем самым видим в них номинации с частичным эксплицированием предикации в пространстве атрибутивного признака расчлененного наименования (аналитемы).

3. В составе предикативных местоименно-субстантивных аппроксиматоров встречаются разновидности по-разному предицирующие атрибутивный признак - распространитель. Помимо наиболее часто встречающегося фразового наименования с приблизительной семантикой (что-то важное, чего…), отмечаются факты осложнения семантики приблизительности денотата оттенками сравнения и степени проявления его атрибуции (что-то вроде дружбы, которая…; что-то такое, что… и под.). Это говорит о том, что с усложнением внутренней формы номинационно-аналитического аппроксиматора появляется возможность максимального уточнения индивидуального ощущения говорящим денотата, который воспринимается в определенных связях и отношениях с другими денотатами, то есть динамически. Наибольшего внимания заслуживают базовые типы местоименно-субстантивных сочетаний - аппроксиматоров, выраженных непредикативной и предикативной моделями.

А. Модель «что-то новое…»

Структурно-семантическая и функциональная специфика непредикативных местоименно-субстантивных сочетаний - аппроксиматоров заключается в следующем.

Данные аналитемы, являясь непредикативными (но потенциально предикативными) представляют внутренний динамический аспект приблизительной номинации и, соответственно, закрепленного за ней ее фрагмента языковой картины мира. Для имплицированной предикации в данном случае характерно то, что пространство наименования характеризуется проявлением скрытой динамики, поскольку субстантивный компонент (АП) выполняет роль неполного, частичного конкретизатора. Восполнение его ситуативной семантической недостаточности (как и всего местоименно-субстантивного сочетания в целом) осуществляется автором за счет средств правого текста (контекста).

Б. Модель «что-то новое, что…»

Данная модель, с одной стороны, выступает предикативным «развитием» распространения модели «что-то новое» как следствие конкретизации атрибутивного признака называемого описательно.

Структурно-семантическая и функциональная специфика предикативных местоименно-субстантивных сочетаний - аппроксиматоров состоит в том, что в их номинационное пространство может входить придаточная часть определенного структурного типа (местоименно-соотносительный, в терминологии Л.Ю. Максимова.

В отличие от непредикативного местоименно-субстантивного аппроксиматора, их предикативный vis-а-vis выступает как наименование более ярко выраженным динамическим развертыванием атрибутивного признака. Эксплицирование предикации, выступающей в сочетаниях типа «нечто новое» в имплицированном виде, в случае предикативного развития признака («нечто новое, что казалось ему, однако, несбыточным» и под.), реноминирует семантическую активность субстантивата, однако делается это амбивалентно. Говорящий, употребляя подобные номинации и обозначая денотат приблизительно, одновременно и вуалирует его, и конкретизирует. В пространстве аппроксимации возникает описательная номинация метатекстового характера, позволяющая автору и назвать, и прокомментировать называемое.

В употреблении предикативных местоименно-субстантивных аппроксиматоров просматриваются черты эвфемистических описательных обозначений[4], а в ряде случаев - художественных авторских метадефиниций.

По сути дела, перед нами употребление производных номинационно-синтаксического семиозиса - номинативных единиц, квалифицируемых как фразовая номинация. Коррелятно-релятный блок данных обозначений, основанных на местоименно-соотносительной связи типа «нечто - что», в случае аппроксимационного употребления осложнен интерпозитивнымсубстантиватом (рядом субстантиватов). В отличие от непредикативныхаппроксиматоров, предикативные характеризуются более сложной внутренней формой, когда в тексте наблюдается соотнесение предицируемого атрибутивного признака придаточной части с соответствующим признаком главной в составе сложноподчиненного предложения местоименно-соотносительного типа. Это же, в свою очередь, означает и осложнение общего рисунка аппроксимации, который носит в данном случае амбивалентный характер «уточняемой приблизительности», выходящей в описательно-характеризующий план денотата или денотативной ситуации.

О частичном разрушении модели местоименно-субстантивных аппроксиматоров можно говорить уже в тех элементарных случаях, когда мы встречаемся а) с употреблением однородных субстантиватов или одиночного распространителя при субстантивате, б) с употреблением в позиции неопределенного местоимения дейктических слов определенно-обобщенного, отрицательного или даже указательного типа. Если в случае а) наблюдается уточнение семантики приблизительности денотата за счёт синтагматики текста (точнее - пространства номинационнойаналитемы), то в случае б) происходит ослабление самой семантики приблизительности (но не неопределенности) и её переориентация (уже не на определенность - неопределенность, а в ином дейктическом плане).

Сравните: а) Потом какое-то зимнее утро, когда случилось нечто действительно замечательное: проснувшись, мы увидели странный сумрак в доме, увидали, что со двора застит что-то белёсое и невероятно громадное… (Бунин).

б) Всё земное, всё живое, вещественное, телесное, непременно подлежит гибели, тленью (Его же). О ненависть тещи, ты ревность и ничто другое, моя мать сама хотела бы (Толстая). Я случайно чувствовал то жуткое, чарующее и вместе с тем что-то неприятное, что заключаловь в нем (Его же).

В пространстве аналитической аппроксимационной номинации как отрезка синтагматической цепи могут возникать различные осложнения структурно-семантического характера, в частности - для выражения сравнения, уточнения и т.д. (всё это - следствие намерений говорящего предъявить приблизительность денотата как нечто более точное, определенное.Ср.:

Потом что-то тяжелое, как пудовая гиря, обрушилось на его голову (Андреев). И свадебные гости, женщины, по обычаю зорко вглядываются в его лицо, ищут там что-то, нечто необходимое, затем заключают единодушно: «Я бы тоже на нём женилась…»(Петрушевская).

Автор может задействовать и средства интонационно-пунктуационного членения и актуализации компонентов в пространстве аппроксимационной единицы: Новые игрушки - табакерка ли с портретом дамы, упивающейся своей розовой голой напудренностью, бисерный кошелёк, пасхально, может быть, яйцо или же так что-нибудь - ненужное, не ценное (Толстая).

Перечислим наиболее продуктивные разновидности модели местоименно-субстантивного сочетания, употребляющегося в качестве аппроксиматоров денотатов и денотативных состояний и ситуаций в русском языке.

1. Сочетание «неопределенное местоимение + похожее на…»: Чичиков только заметил сквозь густое покрывало лившего дождя что-то похожее на крышу (Гоголь).

Структурно-семантическая специфика подобныхаппроксиматоров заключается в частичной десемантизациисубстантивата (здесь «похожее»), требующего обязательной конкретизации, которая осуществляется за счёт употребления авторского гипотетического наименования денотата.

В интенции автора приведенного речевого примера входит с помощью внутреннего сравнения обозначаемого виртуального денотата с определенным реальным предметом (в приведенном примере это «крыша»).

2. Сочетание «неопределенное местоимение + вроде + существительное в родительном падеже»: Первым в кадре появляется Зюзя, который работает чем-то вроде канала народного самосознания (Пелевин).

Помимо контекстно обусловленного сниженного метатекстового «начала» (обезличивания одушевленного субъекта посредством употребления неодушевленного местоименного субститута онима Зюзя - «чем-то», данный пример показателен в плане реализации аппроксимационной модели номинации.Употребление элемента «вроде» (как и «типа», «как бы» и под.) вносит стилистический план разговорности, непосредственности, что способствует реализации базовой семантики - приблизительности.

Сочетания «неопределенное местоимение + в виде + существительное в родительном падеже», «неопределенное местоимение + типа + существительное в родительном падеже» и под.мы рассматриваем как периферийные разновидности второй разновидности. Сюда же относятся встречающиеся реже сочетания с элементами «наподобие», «как бы» и др. Ср.: И сама, ежедневно, с палочкой, пробиралась в магазин купить нечто в виде ста граммов сыра и коробочки молока, к примеру (Толстая).

Для употребления рассматриваемых аппроксимационных моделей характерен своеобразный интерференционный эффект, возникающий при взаимодействии приблизительного и прямого, точного, реального компонентов аналитемы. Поскольку оба они являются производными номинационной деятельности говорящегор (автора текста), то интерференционный эффект носит метатекстовый характер (одна из «метатекстовых нитей», по А. Вежбицкой[5]. Аппроксимационное сочетание содержит оценочный комментарий по поводу того наименования, которое мыслится автором как точное, прямое, реальное, но в точности, прямом характере и реальности которого автор сомневается, а потому и прибегает к аппроксимационному способу номинации. Приблизительность наименования поясняет невозможность употребления в данном случае точного названия, которое не адекватно семантике денотата. Сами модели аппроксимации подчеркивают ирреальность точного, определенного обозначения, с варьированием одушевленности/неодушевлен-ности. Союзоподобия «типа», «вроде», «как бы», «наподобие» и т.д. вносят в общий фон неопределенности, создаваемый неопределенным местоимением (нечто, некто и т.д), оттенок приблизительности, видимости, возможности, неточности, однако - намекающего плана, но точное, прямое, реальное название.

Указанные союзоподобия имплицируют в глубине своей семантики сему «как», сравнительного союза, делая сопоставление внутренним, переводя его в атрибутивно-признаковый план. В моделях «нечто похожее на…», «что-то напоминающее…» эта внутренняя семантика сравнения проявляется более или менее отчетливо. Пространство местоименно-субстантивного сочетания как синтаксического наименования аналитического типа позволяет автору комбинировать информативный и оценочный планы, ср.: Чистяков, печально улыбаясь, думал, какая это действительно маленькая и грустная страна задорных и слабеньких людей, постоянной неурядицы, чего-то маленького и жалкого, как игра детей в солдаты(Андреев).

Употребляя аппроксимациональные аналитические наименования, говорящий (автор), в принципе, удовлетворен подобным положением дел и восполняет индивидуально ощущаемую словарную недостаточность, преодолевая в тексте «порог» неопределенности. Тем самым достигается возможность следовать в номинации путём динамического, речевого, свободного познания мира, обозначения его объектов в соответствии с индивидуальным видением мира и построения его картины в языковой плоскости. Условия контекста (конситуации) снимают возникающее эмоциональное напряжение, и мы не воспринимаем аппроксимационную номинацию как что-то «ущербное», поскольку смысловая достаточность налицо и не влияет на решение коммуникативных задач, при всех возможных вариациях пространства номинации и его осложнениях.

Ср. осложненное употребление: Однако уже через пять минут Михаил скребся о Софину дверь, бормоча что-то неприличное типа «зиронька, сон, сон, лапочка, рыбонька» (Петрушевская).

В данном случае позиция субстантива, как видим, представлена аналитическим комплексом, включающим внутреннее полемическое развитие субстантивной семантики в виде конкретизатора - включенной цитаты из речи персонажа - фрагмента, обладающего позиционной целостностью.

Рассматриваемые нами аппроксимационные сочетания осуществляют свои номинационные функции (а скорее - метафункции), выступая аналитемами, включающими помимо неопределенного местоимения аппроксимационныйконкретизатор, который употребляется в позиции субстантивата. И его аналоги с реализованной валентностью («похожий на», «напоминающий» и под.) и элементы «типа», «наподобие», «вроде» и под. можно считать десемантизированными элементами, образующими особое по лексико-грамматическому составу функционально-семантическое микрополе в составе незнаменательных частей речи.

Мы считаем, что употребление в составе рассматриваемых нами аналитем-аппроксиматоров элементы «наподобие», «типа», «вроде», «как бы» и под., которые трудно квалифицировать как какие-то определенные частеречные представители класса, по своему статусу аналитических маркеров приблизительности делает их особым классом слов в современном русском языке, в очередной раз свидетельствуя об аналитизации его синтаксического пространства.

Поскольку в русском языке число значений во много раз превышает количество служебных частей речи, следует признать определяющей природу поведения всех служебных слов действие признака асимметричного дуализма в языке (С.О. Карцевский). Языковая природа любого служебного слова, в том числе - производных от знаменательных частей речи, определяется динамичностью употребления в тексте, где, собственно, и обретается актуализируемый семантический статус элемента.

Рассматриваемые нами элементы, участвующие в формировании аппроксимационных аналитических сочетаний, можно квалифицировать как «союзоподобия». Вводящий этот термин Ю.И. Леденёв не без основания считает, что, выступая в качестве средств связи, союзоподобия «участвуют в конструировании более сложных синтаксических конструкций…»[6]. Высшей сферой образуемой в результате действия этого процесса, «является текст или фрагмент текста»[7]. Подобный «фрагмент текста» (в нашем случае - местоименно-субстантивное сочетание с аппроксимационной семантикой) и функционирует в качестве синтаксического сегмента высказывания, который выполняет номинационно-аналитическую функцию как одно из проявлений их «синтаксической перспективы»[8]. Сами же элементы «наподобие» и под.близки к тому, что называют союзоподобия.

Представляет интерес в рассматриваемом плане роль фактора порядка слов и актуального членения в пространстве местоименно-субстантивного аппроксиматора элементарного типа. Инверсия субстантивата актуализирует субстантивную семантику называемого, смещая акценты с неопределенности, приблизительности денотата на его атрибуцию, то признак, который более важен для говорящего в данной коммуникативной ситуации. Например: Да разве войдешь: все навалились друг на друга, тянутся с чеками через головы, хватают маленькое что-то (Толстая).

Ср. аналогичный случай периферийного план: Из дымки, из почти полного ничто появилось изображение шеи с шариками - шеи, в которую впилась петля (Петрушевская).

Видимо, такую же роль играет и дистантное расположение компонентов сочетаний рассматриваемого типа: Но никак не почивать, это она ненавидела: кто-то спит рядом чужой, топает в её уборную… (Петрушевская.Маленькая Грозная). Хотелось бежать самому, махать руками, кричать, что-то сделать безумное и злое (Андреев.Случай).

Разрушение структуры аналитемы-аппроксиматора в последних случаях, когда наблюдается дистанцирование местоимения и субстантивата (субстантиватов, при сохранении порядка их следования, ослабляет номинационную связанность, однако аппроксимация переносится с денотат на весь контекст.

Примечательно, что при этом сам аппроксиматор выступает в форме расчленённой и, становясь оным, дает возможность извлекать из простых синтагм прагматический эффект.

Смеем предположить, что исследуемые нами аппроксиматоры, в основе которых лежит местоименно-субстантивная сочетаемость, показательны прежде всего для языка художественной литературы как своеобразные метатекстовые маркеры индивидуальной, авторской языковой картины мира. Идиостиль, выступающий как совокупность речетекстовых характеристик отдельной языковой личности и являющийся посредником между текстом и миром, задействует в первую очередь личностно маркированные средства языка. Номинационно-синтаксический способ обозначения, основанный на динамическом подходе к синтаксическим отрезкам, включающимся в акт номинации. Однако возможность закрепить в языке денотат, мыслимый приблизительно, не имеющий словарно зафиксированного обозначения, получает своё наименование в тексте благодаря синтаксическому наименованию - номинационно-аналитическому местоименно-субстантивному аппроксиматору. Реализация авторских интенций в данном случае и основана на задействований возможностей расчленённого обозначения и выбора средства выражения позиции атрибутивного признака.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.