Лингвистика и интернет
Исследование интернета, как одного из катализаторов лингвистической революции. Определение отличительной черты синета - тотального контроля со стороны Коммунистической партии Китая. Рассмотрение и характеристика особенностей интернет-языка в Китае.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.03.2018 |
Размер файла | 122,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Российский государственный социальный университет
Лингвистика и интернет
Данков Владислав Вадимович, аспирант кафедры английской филологии
Аннотация
Статья описывает Интернет как один из катализаторов лингвистической революции. Автор дает общую характеристику лингвистическим научным исследованиям в Интернете. Также представлены и проанализированы основные качественные показатели Интернета такие как: языки веб-сайтов, процент пользователей говорящих на том или ином языке. Во второй части выделены три особенности интернет-языка в КНР, которые включают в себя: большое количество опечаток по причине омонимии в китайском языке, высокую степень контроля Интернета со стороны государства и возникающие из-за этого лингвистические ситуации, большое количество циферных обозначений.
Ключевые слова: Интернет, лингвистика Интернета, интернет-язык, китайский язык, виртуальный дискурс, язык в Интернете.
Любой лингвист не может не быть поражен Интернетом и теми возможностями, которые он открывает для лингвистической науки. Интернет - это чрезвычайно разнообразная среда, которая отражает различные стороны лингвистической природы. Всемирная паутина состоит из всех ныне существующих функциональных стилей речи - публицистического, научного, официально-делового, художественного и даже «разговорного». Здесь следует пояснить, что под «разговорным» стилем речи в Интернете подразумевается письменный язык общения его пользователей. Несмотря на то, что это письменная форма речи, она обладает всеми признаками свойственными разговорному языку, например, спонтанностью, эмоциональностью, употреблением сленга и других языковых единиц свойственным разговорному стилю. Но все же это не совсем разговорный язык, он в то же время является письменным. Именно поэтому слово «разговорный» взято в кавычки. Здесь мне хотелось бы процитировать слова М.Кронгауза, которые он произнес на одном из медиафорумов: «Еще несколько лет назад идея о том, что речь в Интернете имеет некий особый статус, вызывала у лингвистов неприятие. Я сам, произнося эти слова, сталкивался с непониманием: как же может быть что-то другое - не устное и не письменное? Но сегодня это скорее становится уже банальностью. И действительно, речь в Интернете (понятно, что я говорю не обо всем Интернете, а о его так называемых «разговорных» жанрах - о блогосфере, о социальных сетях, о чатах, форумах и так далее) - это речь письменная по форме, по крайней мере, она визуально воспринимается, но по темпу речи, по структуре своей она, конечно же, устная. И вот это противоречие, по-видимому, стало определяющим для развития речи в интернете, развития языка интернета, если мы все-таки можем говорить о его особом языке.»[1] Как и сам Интернет, лингвистические исследования в области интернет-языка развиваются более чем стремительно. Если в начале этого столетия лингвистическим исследованием интернета занимались в основном западные ученые, то с приходом 21 века, все больше отечественных исследователей занялись исследованием языка в интернете. Интернет поистине является частью новой лингвистической среды, более подвижной, чем традиционный письменный язык и более стабильной, чем разговорный.
Взять, к примеру, электронную почту. Представьте, что вы получаете письмо, состоящее из трех параграфов, в каждом из которых содержатся высказывания по различным тематикам. Вы можете ответить отдельно на каждый из параграфов, написав ответ под каждым из них. Кроме того, вы можете выделить свои ответы другим цветом для удобства чтения. Таким образом, ваше ответное письмо будет выглядеть как театральный диалог. Дальше больше - адресат может прокомментировать ваши ответы, а вы можете переслать письмо третьему человеку и получить от него ответ. Таким образом, в обсуждении будут принимать участие уже три коммуниканта, все их ответы будут структурированы и расположены друг под другом. Подобного никогда не возникало в истории человеческой письменной речи. Именно поэтому Интернет можно назвать катализатором лингвистической революции 21 века. лингвистический интернет китай
Для того чтобы развеять все сомнения насчет революционности Интернета приведу еще один пример. Скажем, вы принимаете участие в онлайн дискуссии из 20 человек. Если все 20 человек активно принимают участие в обсуждении, то вы сможете наблюдать на своем экране сообщения от каждого из 20-и человек по теме дискуссии, которые также могут разделяться на подтемы. Это можно сравнить с фуршетом, но на фуршете вы, конечно же, не сможете услышать и уделить внимание всем 20-и собеседникам. В чате же это возможно, более того, вы не сможете этого избежать. Никогда в истории человечества не было возможным разговаривать с 20-ю людьми одновременно.
Существует также и другой аспект Интернета, который делает его революционным - мультиязычность. В сети представлены все языки мира, в том числе вымирающие. Кстати, если ваш язык является вымирающим, то лучшего способа его сохранения и распространения, чем Интернет не существует. Для того чтобы познакомить мировое сообщество с вашим языком теперь не надо издавать публикаций, достаточно создать страницу в сети, на которой вы можете разместить текст на вашем языке и его перевод на английский, французский, испанский и т.д. Но так было не всегда. До конца 20-го века доминирующим языком в Интернете был английский язык, и это понятно, ведь родина Интернета - США. В начале этого века в еженедельнике «Гардиан Уикли» была опубликована статья известного специалиста по английской филологии Дэвида Кристала под названием «Языки в Сети». Идей данной статьи являлось то, что с развитием Интернет технологий в мире, Интернет все четче приобретает окраску мультиязычности, и этот процесс набирает скорость с геометрической прогрессией. Предлагаю взглянуть на два нижеследующих графика[2]:
Процент пользователей Интернета по языку Языки веб-сайтов
Мы видим, что на сегодняшний день английский язык удерживает позицию первого языка веб-сайтов, но если сравнить с данными десятилетней давности, то мы увидим, что его доля уменьшилась более чем на 10% (против 68.39% в 2001 г.)[3]. Наибольший рост показывает китайский язык, его доля увеличилась на 3% за 10 лет[4]. Можно предположить, что роль английского языка, как главного языка в Интернете будет год от года ослабевать. Связанно это в первую очередь с тем, что Интернет проникает все больше в неанглоязычные страны. Например, доля пользователей Интернета в Китае за 2002-2011 гг. увеличилась почти в 10 раз (59,1 млн. в 2002 году, более 500 млн. в 2011 году)[5].
Для меня исследование Интернет-языка в Китае представляет наибольший интерес, так как специфика китайского языка и Интернета в Китае дают больше возможностей для рассмотрения вопроса с различных точек зрения и под влиянием различных факторов. И здесь появляется много проблем, т. к. измерить границы виртуального мира оказывается намного сложнее, чем реального. Ряд исследователей Сети считают, что по этому вопросу существует сильная размытость определений и понятий. На настоящий момент имеется несколько способов по выделению национальных сегментов сети: языковой, технологический и административный [Шмидт 2009, с.177].
Так, «китайский» Интернет можно определить как:
все китаеязычные веб-сайты;
все китаеязычные коммуникативные потоки (включая электронную почту и т.д.);
все URL домена .cn или .tw.;
все пользователи, проживающие в КНР; все китаеязычные пользователи в мире в целом [см. также Bruchhaus 2000; Перфильев 2003].
Так в чем же специфика интернет-языка КНР?
Во-первых, отличительная особенность китайского языка - большое количество омонимов. Следует пояснить, что самый популярным методом ввода иероглифов в Китае на сегодняшний день является метод ввода на основе пиньинь[6]. Этот способ ввода заключается в том, что пользователь вводит с клавиатуры английскую фонетическую запись китайского слова и видит перед собой несколько сочетаний иероглифов, которые соотносятся с ней. Так как зачастую набор текста на компьютере происходит достаточно быстро, а также из-за стремления экономии времени, пользователи ошибочно выбирают неверные варианты. В дальнейшем ошибочные варианты приживаются и употребляются пользователями намеренно. Здесь стоит упомянуть о еще одной особенности китайского языка - каждый письменный знак китайского языка (иероглиф) несет смысловую нагрузку, описывает некое понятие. Таким образом, мы получаем не просто опечатку, а опечатку со смыслом. Смысл может быть с оттенком юмора, иронии, сарказма и т.д. Например, №эЅ±guo4jiang3 (хвалить) заменяется словом №ыЅґ guo3jiang4 (повидло, варенье), согласитесь, получать похвалу так же приятно, как и кушать варенье; ±ѕЯ bei1ju4 (стакан) звучит точно так же как ±Їѕз bei1ju4 (трагедия, драма); очень популярное в студенческих кругахНЇР¬tong2xie2 (детская обувь) заменяет слово Н¬С§ tong2xue2 (однокашник); Г№Е® mei2nv3 (дословноплесень, девушка) хоть и печатается, так же как и ГАЕ® mei3nv3 (красавица), но значит совершенно противоположное.
Еще одной немаловажной отличительной чертой синета является его тотальный контроль со стороны Коммунистической партии Китая. Многие из нас наслышаны о «Великом китайском файрволе», который фильтрует веб-страницы по ключевым словам, связанным с государственной безопасностью, а также по «чёрному списку» адресов сайтов. Преследованию придаются также и авторы неположительных высказываний о КПК и ее политическом курсе. В лучшем случае высказывания автора будут удалены, в худшем его будут преследовать в реальном мире. Кроме того, в Китае существует так называемая 50-центовая армия. Это неофициальное название китайских проправительственных блогеров и участников интернет-форумов, высказывающих положительное мнение о правительстве КНР, Коммунистической партии Китая и проводимой государственной политике. Название происходит от кит. «у мао», то есть 5 цзяо (0,5 юаня, или примерно 2,4 российских рубля). Именно столько они предположительно получают за один пост или комментарий, размещённый в интернете; при этом существует немало добровольцев, выполняющих те же действия бесплатно.
Количество таких пользователей точно неизвестно, но составляет десятки тысяч человек.
Умаодан действует в чатах, блогах, на форумах. В число наиболее острых тем входят отношения материкового Китая с островом Тайвань, Тибет, сокрытие информации об эпидемиях и загрязнении окружающей среды, цензура в Интернете и аресты диссидентов.
Отдельные действия умаодан начались в 2005 году, когда местные власти стали специально нанимать веб-комментаторов. 23 января 2007 года в своей речи глава КНР Ху Цзиньтао призвал «достичь превосходства в общественном мнении в интернете» и «активно использовать новые технологии для укрепления положительной пропаганды». После этого платные комментаторы стали активно наниматься во всех регионах Китая.
На данный момент практический любой негативный отзыв о действиях властей моментально получает комментарии от умаодан, высмеивающих автора и опровергающих его мнение.
Помощником китайским политическим критикам в борьбе с поисковыми фильтрами выступает сам китайский язык. С помощью его огромного количества омонимов понятие єНРі he2xie2 (гармония) с легкостью превращается в безобидное єУР· he2xie4 (речной краб). Дело в том, что одной из конечных целей политического курса Коммунистической партии является построение гармонического общества, и любые попытка усомниться в ее будущей успешности караются соответствующими мерами. Другая особенность китайского языка - отсутствие привычных для нас частей речи, позволила китайским пользователям также использовать словоєНРі he2xie2 (гармония) в качестве глагола, который дословно переводится как «гармонизировать», а на самом деле означает заблокировать.
Ввод по пиньиню может также осуществляться по первым буквам слогов, то есть вы вводите несколько букв, а программа сама предлагает вам различные варианты. Именно таким образом понятие Л®Іъ shui3chan3 (продукты водного промысла), к которому относится краб, превратилось в слово Йѕіэ shan1chu2 (удалять). Вот такая китайская политическая ирония.
Третьей особенностью интернет-языка в КНР является огромное количество циферных обозначений. Связано это с тем, что многие звуки в китайском языке очень похожи друг на друга, и выражается в том, что некоторые слова, а порой и целые предложения записываются цифрами. Например, если в привычном для нас письме фраза «пожалуйста, помоги мне» будет записана как ЗлДг°п°пОТ qing3 ni3 bang1bang1 wo3, то в Интернете мы можем встретить ее циферный вариант 71885 qi1yao1ba1ba1wu3; звук плачаОШОШОШ wu1wu1wu1 записывается простым сочетанием трех цифр 555 wu3wu3wu3.
Для лингвистов Интернет привлекателен не только тем, что в нем можно найти множество новых лингвистических феноменов, но и тем, что с каждым днем люди все больше и больше общаются с его помощью. Вполне возможно, что Интернет вскоре станет основным способом для удовлетворения личностных и групповых коммуникационных потребностей. В связи с этим лингвистам всех стран следует уделить большее внимание изучению языка в Интернете и развитию лингвистики Интернета как новой дисциплины.
Литература
1. Горошко Е.И. Лингвистика Интернета: Формирование дисциплинарной парадигмы. (Электр. ресурс).
2. Официальный сайт радио Свобода http://www.svobodanews.ru.
3. Crystal, D., Language and the Internet. - Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
4. Crystal, D., The Language Revolution. - Cambridge: Poliy Press, 2004.
5. Википедия http://ru.wikipedia.org/.
6. Система ClickZ http://www.clickz.com.
7. Сайт аналитического центра China Internet Watch http://www.chinainternetwatch.com.
Ссылки
[1] Л.Пальвелева Письменный разговорный. - 2010. - Интернет-публикация: http://www.svobodanews.ru/content/article/2238568.html.
[2] Данные из Википедии: http://ru.wikipedia.org/wiki/Языки_в_Интернете.
[3] Данные из системы ClickZ: http://www.clickz.com/clickz/news/1697080/web-pages-language.
[4] Там же.
[5] Данные China Internet Watch: http://www.chinainternetwatch.com/whitepaper/china-internet-statistics/.
[6] Пиньимнь (кит. ЖґТф, pоnyоn; более официально: єєУпЖґТф, Hаnyu pоnyоn, Ханьюй пиньинь, то есть «Запись звуков китайского языка») -- системароманизации для китайского языка. В Китайской Народной Республике (КНР) пиньинь имеет официальный статус.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Выявление характера и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. Причины использования интернет-сленга при общении в социальных сетях. Сравнительный анализ отношения к интернет-сленгу детей и взрослых.
контрольная работа [914,8 K], добавлен 29.03.2016Коммуникативный аспект функции языка. Стилистическая диагностика текста и исследование языка Интернета. Характеристика исследуемого материала веблогов и форумов. Особенности методики их анализа, результаты исследований. Изучение параметров текстов.
курсовая работа [27,3 K], добавлен 10.11.2009Особенности виртуального общения и причины его популярности. Характерные отличия современного английского интернет-языка (молодежного сленга). Выявление причин необходимости в создании нового языка. Рассмотрение основных способов образования новых слов.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 12.10.2014Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.
дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013Становление лингвистической географии. История возникновения лингвогеографии в Европе. Основные понятия этой науки. Развитие лингвистической географии в России. Картографирование языковых явлений. Диалектное членение русского языка. Ареальная лингвистика.
курсовая работа [74,8 K], добавлен 07.01.2009Интернет-язык - особая форма существования языка в виртуальном пространстве. Влияние общения в сети на нормы русского языка. Анализ современной интернет-коммуникации. Отношение пользователей к проблеме грамотности, использование междометий и смайликов.
курсовая работа [50,9 K], добавлен 16.03.2014Рассмотрение особенностей изучения грамматики в современных условиях в средней школе. Анализ сущности информационных технологий, их роли в учебном процессе, влияния на мотивацию обучения. Применение Интернет-ресурсов на уроках английского языка.
дипломная работа [249,5 K], добавлен 26.04.2015Понятие и виды языковой нормы. Изменение речи, появление сленга. Проблема тотальной безграмотности и примеры типичных ошибок в языке Интернета. Рассмотрение слов, которые характеризуются как нормы в виртуальной среде.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 07.02.2014Характеристика речевого поведения в Интернете. Структурные особенности, стилистика, механизмы формирования и функционирования Интернет-лексики в русском языке начала XXI века; становление технологий общения. Воздействие языка Рунета на повседневную речь.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 18.01.2014Влияние Интернет-пространства на общение внутри него. Альтернативные заменители реальности, гипертекст и гиперссылки. Язык Интернета как новый функциональный стиль. Отклонения от нормы, словообразование и прочие явления лексико-семантического уровня.
курсовая работа [32,2 K], добавлен 09.01.2014Характеристика термина как единицы языка и речи; их классификация. Рассмотрение общих и частных явлений, свойственные русской лингвистической терминологии, экстралингвистических факторов. Описание деривационных и прагматических особенностей терминов.
дипломная работа [80,3 K], добавлен 03.02.2015Рассмотрение понятия и признаков разговорного стиля русского языка. Ознакомление со статистикой пользования социальными сетями. Положительные черты общения в Интернете. Изучение положительных и отрицательных языковых особенностей виртуального общения.
презентация [893,3 K], добавлен 24.04.2015Роль интернет-сленга в системе языка, его характерные отличия и способы образования. Понятие мема, фонетические средства выражения эмоций в интернет-сленге. Лексика с ярко выраженным эмоционально-оценочным значением. Лексика с переносным значением.
дипломная работа [104,2 K], добавлен 08.10.2015Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.
реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010Предпосылки возникновения молодежного сленга. История появления и развития, характерные черты "жаргона падонкаф" - стиля употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, употребляемого на интернет-форумах.
доклад [29,8 K], добавлен 26.11.2010Классификация английских аббревиатур, анализ сокращенных единиц языка Интернета. Частотность использования и характеристики английских кодифицированных лексических и графических сокращений сети. Условия и причины возникновения графической аббревиации.
курсовая работа [222,5 K], добавлен 18.11.2017Анализ особенностей морфологической и синтаксической структур новых лингвистических единиц, характеризующих интернет-грамматику речи интернет-сообщений на материале текстов, выбранных из немецких социальных сетей. Примеры лингвистических новообразований.
курсовая работа [954,7 K], добавлен 31.10.2014Понятие и специфические черты новостного дискурса, требования к нему. Лингвистические приемы выдвижения актуальной информации. Сходства и различия в использовании данных средств в англоязычных и русскоязычных интернет-публикациях, языковые особенности.
дипломная работа [88,1 K], добавлен 23.02.2015Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.
курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".
курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014