Роль лексики в создании фантастического мира произведения на примере рассказа Айзека Азимова "Runaround"

Определение жанра фантастики. Изучение роли лексики при создании картины мира научно-фантастического произведения. Неологизмы А. Азимова в рассказе "Runaround". Фантастическая лексика семантического поля "робот". Новые существительные и прилагательные.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 25.03.2018
Размер файла 20,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Тюменский государственный университет

Роль лексики в создании фантастического мира произведения на примере рассказа Айзека Азимова "Runaround"

Андреева Кира Алексеевна,

доктор филологических наук, профессор,

Протасов Тимофей Андреевич

Настоящая статья рассматривает, как и в чем проявляется роль лексики при создании картины мира научно-фантастического произведения. В статье будут приведены результаты анализа, проведенного на материале рассказа "Runaround" за авторством Айзека Азимова. Объектом анализа стали научно-фантастические неологизмы Азимова, употребленные в данном тексте.

Анализируя научно-фантастическое произведение, стоит начать с поиска подходящего определения самого жанра фантастики. Найти его нам помогли работы Цветана Тодорова, писателей Аркадия Натановича и Бориса Натановича Стругацких, Нила Геймана и Генри Лайона Олди. Самое простое определение принадлежит известным фантастам братьям Стругацким: `Фантастика есть отрасль литературы, подчиняющаяся всем общелитературным законам и требованиям, рассматривающая общие литературные проблемы, но характеризующаяся специфическим литературным приемом - введением элемента необычайного" [Стругацкие, 1993:336].

Подобной точки зрения придерживается Г. Л. Олди, называя лишь "элемент необычайного" "фантастическим допущением" и приводя классификацию подобных допущений в одном из номеров журнала "Мир Фантастики". Из них нас интересует лишь научно-фантастическое допущение [Олди, 2008:52].

Тодоров в своей работе "Введение в фантастическую литературу" утверждает, что "фантастическое возникает лишь в момент сомнения - сомнения как читателя, так и героя, которые должны решить, принадлежат ли воспринимаемые ими явления к "реальности" в том виде, как она существует в общем мнении". То есть фантастика основана на сравнении -- сравнении происходящего с точки зрения нашего, реального мира, и мира фантастического. Как только возникает несоответствие, появляется некий предмет или явление, отсутствующее в одном из двух миров (обычно недостает чего-либо именно в нашем мире, но и тут могут быть исключения), возникает "элемент необычайного", это и будет "фантастическим допущением" [Todorov, 1971].

На сравнении мира настоящего и вымышленного мира основано и определение современного английского писателя Нила Геймана, в котором он больше говорит о привлекательности жанра фантастики: "There are only two worlds - your world, which is the real world, and other worlds, the fantasy. … These worlds provide an alternative. Provide an escape. Provide a threat. Provide a dream, and power; provide refuge, and pain. They give your world meaning. They do not exist; and thus they are all that matters." Именно нереальность описываемых фантастических миров, утверждает писатель, придает значимость миру реальному, и в этом он видит преимущество выдуманных миров [Gaiman, 1996:3].

Возвращаясь к исследуемому рассказу, стоит упомянуть, что он входит в сборник рассказов Айзека Азимова "Я, робот", который всего включает девять научно-фантастических рассказов [Asimov, 2009]. В них автор описывает мир будущего, в котором возможно сосуществование роботов и людей. Структура сборника такова, что рассказы связаны вместе аукториальным повествованием от лица безымянного журналиста, интервьюирующего робопсихолога Сьюзан Кэлвин (выдуманная Азимовым профессия для вселенной этого сборника). Журналист представляет собой "реальный" мир, в то время как Сьюзан Кэлвин -- фантастический мир Азимова. Такая форма повествования вводит читателя во вселенную рассказов Азимова, добиваясь более полного погружения в него. В самих рассказах, впрочем, повествование ведется уже от третьего лица.

Сюжет исследуемого рассказа основан на противостоянии героев рассказа, Грегори Пауэла и Майка Донована, грозящей им смертельной опасности на Меркурии, преодолеть которую им может помочь лишь робот СПД-13 по прозвищу "Спиди", по неизвестной причине потерявший рассудок. Героям предстоит разобраться в причинах помешательства робота, исправить все и вернуться домой.

Анализ данного рассказа и будет описан в данной статье.

Первой ступенью анализа был поиск слов, обозначавших, по нашему мнению, новые, выдуманные автором явления или предметы, не имеющие аналогов в реальном мире. Это были слова и выражения insosuit, photocell banks, photoelectric eyes, positronic brains, robot, robotics, ultrawave equipment, visiplates. Затем, пользуясь толковыми словарями (Macmillan English Dictionary [Macmillan, 2002], The American Heritage Dictionary of the English Language [AHD, 2000], The American Heritage Science Dictionary [AHSD, 2005] и Collins English Dictionary [Collins, 2003]), мы проверили нашу догадку, попытавшись найти в этих словарях найденные нами слова. Данные поиска были занесены в таблицы (см. Приложение).

В таблице 1 мы привели найденные нами существительные. Как видно из этой таблицы, слово insosuit ни в одном из словарей найдено не было, следовательно, мы можем рассматривать его как научно-фантастический термин, выдуманный автором произведения. Касательно этимологии слова, не было найдено точной информации о его происхождении, мы находим возможными два варианта трактовки этого слова: insosuit могло быть образовано от сокращения слова insure (страховать) и слова suit; или же, ins- .это приставка, образованная от латинского слова оns (личность, индивидуальность).

Слова robot и robotics были представлены в словарях. Не смотря на это, мы принимаем их за научно-фантастические термины, так как роботы, представленные Азимовым, отличаются от описаний, данных в словарях. Наиболее близким к определению Азимова мы находим следующее определение из Macmillan English Dictionary: "1 a. a machine that looks and talks like a human and can do many of the things humans do, especially in science fiction stories" [Macmillan, 2002:1229]. На основании этого мы будем рассматривать слово robot как научно-фантастический термин. Слово robotics было найдено лишь в трех словарях, и везде оно имеет приблизительно одинаковое значение -- наука о создании роботов. Но, как и в случае со словом robot, технологии создания роботов, описанные в рассказе, отличаются от аналогичных в реальном мире. Приведем примеры описания устройства роботов из произведения:

"He had unscrewed the chest plate of the nearest as he spoke, inserted the two-inch sphere that contained the tiny spark of atomic energy that was a robot's life." [Asimov, 2009:50]

Использование атомной энергии в качестве источника автономного питания роботов отличает технологии рассказа от современных технологий (не говоря уже о технологиях середины прошлого века, когда был написан рассказ). Выражения more modern models, Robot SPD-13 (название конкретной модели робота) и McGuffy gears (последнее -- выдуманная торговая марка) говорят о существующем во вселенной рассказа серийном производстве подобных высокоразвитых роботов.

Слово flexors, использованное в словосочетании selective flexors, было найдено в трех из четырех словарей в значении мускулы. Но особенность его использования в рассказе заключается в том, что оно применяется относительно роботов. Селективные флексоры (как их перевели в русской версии [Азимов, 2009:130]) обозначают искусственные мышцы у роботов, позволяющие им менять скорость.

Слово visiplates не было найдено ни в одном из словарей, что позволяет нам трактовать его как научно-фантастический термин, придуманный Азимовым. Судя по строению слова, оно было образовано от латинского корня viso (visus), обозначающего "видеть", и английского слова plate - "пластина", "плата". В русском переводе этому слову соответствует слово "светофильтры" (деталь шлема у скафандра).

Таблица 2 включает прилагательные, обозначающие фантастические характеристики. Из нее видно, что из четырех найденных прилагательных лишь одно было найдено в приведенных словарях, photoelectric. В рассказе оно использовано в сочетании photoelectric eyes, что дает нам новое сочетание -- искусственные глаза, созданные на основе технологии фотоэлементов. Нам не представляется возможным, чтобы на момент написания рассказа существовало нечто подобное, и на этом основании мы принимаем данное слово за научно-фантастический термин.

Остальные прилагательные, positronic, subrobotic и ultrawave, в словарях представлены не были, на основе чего мы принимаем их за новые, выдуманные автором научно-фантастические понятия. Также стоит отметить, что слова positronic и subrobotic являются производными словами. Positronic - производное от positron, что обозначает "a particle that is the same size as an electron but has a positive electrical charge" [Macmillan, 2002]. Согласно описанию Азимова, из подобных частиц и состояли позитронные мозги роботов ("positronic brains") во вселенной рассказа.

Анализируя слово subrobotic, мы видим приставку sub- (от латинского "под"), присоединенную к основе robotic. Во фразе subrobotic machines эта приставка придает негативный оттенок, наводя на мысль, что подобные механизмы были менее развиты, нежели другие роботы.

Слово ultrawave, состоящее из приставки ultra- (от латинского "вне") и корня wave, обозначает новый тип волн.

Вся вышеприведенная фантастическая лексика, принадлежащая к семантическому полю "робот", а также место действия -- Меркурий -- и время, 2015 год (эту дату произносит Сьюзан Кэлвин в своем интервью), вместе составляют научно-фантастическую картину мира произведения. Фантастическим допущением в данном случае будет существование роботов, возможное благодаря высокоразвитым технологиям мира будущего, описанного в рассказе Айзека Азимова "Runaround".

Таблица 1

Существительные

Macmillan English Dictionary

The American Heritage Dictionary of the English Language

The American Heritage Science Dictionary

Collins English Dictionary

insosuit

-

-

-

-

robot

1. a machine that can do work by itself, often work that humans do

the increasing use of robots in the car manufacturing industry

1.a) a machine that looks and talks like a human and can do many of the things humans do, especially in science fiction stories

1. A mechanical device that sometimes resembles a human and is capable of performing a variety of often complex human tasks on command or by being programmed in advance.

2. A machine or device that operates automatically or by remote control.

3. A person who works mechanically without original thought, especially one who responds automatically to the commands of others.

A machine designed to replace human beings in performing a variety of tasks, either on command or by being programmed in advance

1. (Engineering / General Engineering) any automated machine programmed to perform specific mechanical functions in the manner of a man

2. (Engineering / General Engineering) (modifier) not controlled by man; automatic a robot pilot

3. a person who works or behaves like a machine; automaton

robotics

the science of designing and building robots

The science or study of the technology associated with the design, fabrication, theory, and application of robots.

-

(Engineering / General Engineering) the science or technology of designing, building, and using robots

[selective] flexors

-

A muscle that when contracted acts to bend a joint or limb in the body.

[from Latin flexus, to bend]

A muscle that bends or flexes a joint

(Life Sciences & Allied Applications / Anatomy) any muscle whose contraction serves to bend a joint or limb

visiplates

-

-

-

Таблица 2

Прилагательные

Macmillan English Dictionary

The American Heritage Dictionary of the English Language

The American Heritage Science Dictionary

Collins English Dictionary

photoelectric [eyes]

1. a piece of equipment that reacts to light and is used in machines such as burglar alarms (=machines that make a loud noise if a thief tries to get into a building)

2. physics a piece of equipment that changes light from the sun into electricity

Of or relating to the electric effects caused by light.

Relating to or exhibiting to electrical effects upon exposure to light. For example, some photoelectric materials emit electrons called photoelectrons upon exposure to certain frequencies of light; others, such as photoresistors and phototransistors, change their electrical properties

(Physics / General Physics) of or concerned with electric or electronic effects caused by light or other electromagnetic radiation

positronic

[brains, paths]

-

-

-

-

subrobotic [machines]

-

-

-

-

ultrawave

-

-

-

-

лексика неологизм фантастический азимов

Литература

1. Asimov, Isaac I, Robot. Спб.: Антология, 2009. - 320 с.

2. Gaiman, Neil The Books of Magic // The Sandman: Book of Dreams. - Harpertorch - NY., 1996.

3. Todorov, T. The Place of Style in the Structure of the text. - In: Literary Style: A Symposium. L. - N.Y., 1971.

4. Азимов, А. Мечты роботов: Фантастические произведения / Пер. с англ. - М., Эксмо; Спб., Домино, 2009. - 848 с.

5. Олди Г.Л. Фантастическое допущение/ Мир Фантастики №2(54). М.: Игромедиа, 2008.

6. Стругацкие, А. Н. и Б. Н. Про критику научной фантастики // Стругацкий А., Стругацкий Б. Страна багровых туч: Повесть. Рассказы. Статьи, интервью. М.: Текст, 1993.

7. Collins English Dictionary - Complete and Unabridged. - N.Y. HarperCollins Publishers, 2003.

8. Macmillan English Dictionary.

9. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Special Edition for the USR.V.II Moscow, 1982.

10. The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Boston: Houghton Mifflin Company, 2000.

11. The American Heritage Science Dictionary. Boston: Houghton Mifflin Company, 2005.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.

    реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009

  • Анализ стилистических особенностей научно-фантастического рассказа "Мусорщик" американского писателя-фантаста Рея Бредбери. Использование ритмического повторения (соединительного союза "and" и союзов с эмфатической функцией), маркеров разговорного стиля.

    курсовая работа [44,1 K], добавлен 16.05.2012

  • Обоснование правомерности рассмотрения научно-фантастического сериала как особого типа кинотекста. Особенности проявления научного стиля современного английского языка на материалах скриптов научно-фантастического телевизионного шоу "Stargate SG-1".

    дипломная работа [93,9 K], добавлен 15.06.2012

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые, сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке. Im Restaurant, speisekart

    курсовая работа [69,5 K], добавлен 11.01.2005

  • Особенности кулинарной лексики. Слабые глаголы. Сильные глаголы. Имена существительные. Наречия, прилагательные и другие части речи. Словообразование. Субстантивация глаголов. Практическое применение кулинарной лексики в немецком языке.

    курсовая работа [57,3 K], добавлен 01.06.2004

  • Понятие и виды безэквивалентной лексики. Квазиреалии как лексические единицы с социокультурным компонентом. Анализ основных квазиреалий антиутопии "Мы" как средства создания фантастического мира. Приемы и стратегии их перевода на английский язык.

    курсовая работа [37,0 K], добавлен 22.03.2014

  • Ненормативная лексика в английском языке и ее происхождение. Приемы перевода единиц ненормативной лексики на примере произведения Рэймонда Чандлера "Farewell My Lovely". Перевод единиц ненормативной лексики в произведении Чака Паланика "Fight Club".

    дипломная работа [127,3 K], добавлен 03.05.2015

  • Характеристика метафорических концептов немецкоязычной и русскоязычной научно-популярной лексики на основе описания особенностей когнитивно-семантической организации языковых метафор. Роли метафоры и метонимии в создании образности фразеологических имен.

    курсовая работа [50,6 K], добавлен 18.12.2012

  • Понятие языковой картины мира и роль метафоры в ее создании. Анализ использования в текстах англоязычной прессы различных метафорических конструкций. Оценка употребления метафор в текстах англоязычной прессы и способов создания языковой картины мира.

    дипломная работа [248,7 K], добавлен 24.03.2011

  • Исследование и реализация подхода к анализу лексики немецкого литературного языка конца XVIII-начала XIX века на примере различных наименований феномена воспитания, входящих в состав соответствующего лексико-семантического поля (ЛСП) немецкого языка.

    статья [21,4 K], добавлен 29.07.2013

  • Теоретические аспекты исследования картины мира. Концептуальная картина мира как основа понимания смысла речевого произведения. Способы исследования национальной картины мира, в том числе художественные интерпретации национального характера англичан.

    курсовая работа [44,7 K], добавлен 15.02.2010

  • Степень изученности переводов произведения "Евгений Онегин" А.С. Пушкина на английский язык. Сопоставительный анализ лексики в переводах разных авторов: сходства и отличия. Эквивалентность переводов на основе семантического и контекстуального методов.

    курсовая работа [73,1 K], добавлен 17.05.2008

  • Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014

  • Виды специальной лексики по роли лексических средств с точки зрения глубины информации, которую они несут в социальной коммуникации. Причины возникновения научной фантастики как литературного жанра. Аффиксация - один из способов словообразования.

    дипломная работа [144,3 K], добавлен 29.07.2017

  • Происхождение русской обсценной лексики. Категоризация русской бранной лексики и функции употребления. Классификация посылов и заклятий. Исследователи русской ненормативной лексики. Ненормативная лексика и общество. Эвфемистические замещения мата.

    курсовая работа [31,8 K], добавлен 27.03.2011

  • Исследование творчества Шарля Луи Монтескье в контексте анализа философского романа "Персидские письмена" и фундаментального произведения "О духе законов". Анализ переводов Монтескье на русский язык и использования общественной политической лексики.

    курсовая работа [72,4 K], добавлен 04.01.2011

  • Определение стилистических пластов лексики современного французского языка. Понятие, значение лексики ограниченной сферы употребления. Систематизация терминологической и профессиональной лексики, ее функционирование в тексте романе Эмиля Золя "Germinal".

    курсовая работа [85,6 K], добавлен 19.03.2014

  • Картина мира как базовое понятие концепции человека, ее отражение в языке. Образ человека в лингвистике. Роль словообразования в формировании языковой картины мира. Человек в древнерусской словесности. Соотношение производной и непроизводной лексики.

    дипломная работа [79,6 K], добавлен 04.02.2016

  • Системные отношения между лексемами. Организация семантического поля как упорядоченного поля наименований и лексики в виде парадигматических и синтагматических семантических полей. Структура семантического поля. Семантическая структура терминов родства.

    реферат [88,5 K], добавлен 15.05.2014

  • Стратификация лексики современного немецкого языка. Особенности стиля обиходно-бытового общения. Классификация лексики со сниженным значением по шкале Э. Ризель. Анализ лексики со сниженным значением в художественной литературе с позиций теории систем.

    дипломная работа [88,2 K], добавлен 29.08.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.