Определение объема содержания концепта "жизнь" в русской культуре
Характеристика лингвокогнитивного и лингвокультурного осмысления концепта "жизнь". Исследование фразеологизма, как достояния народного национального языкового сознания. Определение сущностных и важнейших черт человеческой жизни в русской культуре.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 25.03.2018 |
Размер файла | 16,3 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Кубанский государственный университет
Определение объема содержания концепта «Жизнь» в русской культуре
Опрышко В.В.
Понятие «концепт» занимает одно из главенствующих мест в лингвистических исследованиях последних лет. В современной научной парадигме исследование концептов осуществляется с учетом их значимости и места в культуре, в культурной картине мира. В.И. Карасик в этой связи пишет о том, что «методика изучения культурных доминант в языке представляет собой систему исследовательских процедур, направленных на освещение различных сторон концептов, а именно смыслового потенциала соответствующих концептов в данной культуре. Собственно лингвистическое исследование культурных доминант осуществляется в виде наблюдения и эксперимента (сплошная выборка лексических и фразеологических единиц, а также прецедентных текстов из словарей, сборников пословиц и афоризмов, текстов художественной литературы, газет и так далее., с одной стороны, и интервьюирование носителей языка, разработка анкет, включающих различные оценочные суждения, связанные с определенными предметными областями, с другой стороны). Лингвистическое изучение культурных концептов неизбежно должно быть дополнено данными других дисциплин - культурологии, истории, психологии, этнографии» [1, 169-170]. Учёный отмечает, что языковая картина мира объективно отражает восприятие мира носителями данной культуры, но человеческое отражение не является механическим, оно носит творческий (и поэтому в известной мере субъективный характер).
По мнению В.И. Карасика, культурный концепт - это «многомерное смысловое образование, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная сторона.
Выражение концепта - это вся совокупность языковых и неязыковых средств, прямо или косвенно иллюстрирующих, уточняющих и развивающих его содержание.
Описание концепта - это специальные исследовательские процедуры толкования значения его имени и ближайших обозначений» [1, 129-131].
Существующие в лингвистике подходы к пониманию концепта сводятся к лингвокогнитивному и лингвокультурному осмыслению этих явлений [2]. лингвокогнитивный концепт фразеологизм языковой
Концепт как лингвокогнитивное явление - это единица «ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [3, 90]. Часть концептов имеет языковую «привязку», другие концепты представлены в психике особыми ментальными репрезентациями - образами, картинками, схемами и т.п. (там же).
По мнению В.П. Нерознака, мы можем говорить о концепте национальной культуры в том случае, если при переводе на другой язык в том языке нет дословного эквивалента соответствующего концепта: «безэквивалентная лексика, или то, что обычно называют «непереводимое в переводе», и есть тот лексикон, на материале которого и следует составлять списки фундаментальных национально-культурных концептов» [4, 85].
Лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта «Жизнь» не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, то есть, в конечном счете, на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт - это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт - это направление от культуры к индивидуальному сознанию. Это различие сопоставимо с генеративной и интерпретативной моделями общения, при этом мы понимаем, что разделение движения вовне и движения вовнутрь является исследовательским приемом, в реальности движение является целостным многомерным процессом.
Исследование концепта «Жизнь» осуществляется в нашей работе с учётом теоретических и методологических позиций Ю.С. Степанова, отмечавшего, что «сама духовная культура всякого общества состоит в значительной степени в операциях с базовыми концептами» [5, 5] - «Жизнь», «Закон», «Гений», «Страх», «Человек», «Вера» и т.п. «Концепт, - продолжает Ю.С. Степанов, - это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой точки зрения, концепт - это то, посредством чего человек - рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей», - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее» [5, 40].
Фразеологизм, являясь достоянием народного национального языкового сознания, является своеобразным средством концептуального членения мира. Именно во фразеологии хранится память о событиях народной истории, укладе жизни, народная мудрость и юмор. Одной из наиболее важных, первостепенных для фразеологии задач является исследование фраземных знаков как «ценностей концептосферы культуры» [6].
Концепт «Жизнь», по нашим наблюдениям, формируется ФЕ и совокупностью однокорневых лексем, различных по свой деривационной и семантической структуре.
Есть все основания полагать, что носителями универсальных, общенародных составляющих концепта «Жизнь» являются пословицы и поговорки как обобщение социально-исторического, морально-нравственного и культурного опыта.
Кому жизнь не мила! Кому жизнь надоела!
Живая кость мясом обрастает.
Живое мясо и мычит (и рычит), да тянет (или: тянется).
Живой живое и думает (гадает, затевает).
Жизнь наша (моя) не краденая.
Живется - ни в сито, ни в решето.
Кряхтя, живем. Жить - кряхтеть. Ночь во сне, день во зле.
Лаконичная форма данного жанра устного народного творчества скрывает в себе предельную концентрированность информации. В этом пословицы и поговорки близки мини-концептам.
Исследование пословиц с опорным словом «жизнь» позволило определить характерные черты объекта изучения, зафиксированные в народном сознании: сложность жизни, наличие трудностей, болезней.
Из анализа фразеологии и паремиологии следует, что в обыденном сознании «Жизнь» определяется как очень сложное, противоречивое явление, постигнуть которое до конца невозможно.
В художественных текстах и в речи носителей языка часто встречаются индивидуальные концептуализации жизни, характеризующиеся экспрессивностью, субъективной окрашенностью, которые в совокупности дают возможность составить универсальное представление о концепте «Жизнь».
В рассмотренных нами прозаических произведениях жизнь предстает в образе одушевленного существа:
«Мы ведь в одной стране, но, спеленатые жизнью, мы от той половины оторваны» (В. Маканин, Лаз).
Жизнь предстает в сознании писателей многочисленным рядом единиц: дорога, улица, дно, коридоры, постройка, здание и др. Например:
«Он жил. У жизни свой липкий цемент» (В.Маканин, Андеграунд).
К прототипному образу жизни относится образ дороги, который можно назвать наиболее объективным и распространенным (дорога жизни, жизненный путь):
«Там и тут успевала Марь Ванна, с хлопотливой готовностью и с шуточками тихо-тихо шагавшая по жизни» (В. Маканин, Андеграунд).
Жизнь предстает в сознании писателей как средство передвижения:
«… А он, смеясь, отвечает, нет, нет, нет, не выпить, нас жизнь еще не переехала, чтоб пить с утра» (В. Маканин, Андеграунд).
Жизнь представляется в образе еды: «У тебя аппетит к жизни пропал» (В.Пелевин, Жизнь насекомых).
В творчестве писателей можем наблюдать и связь жизни с образом «пламя»: «Тонкое пламя жизни, зеленоватые отсветы работающего сердца, сгустки энергии, вырабатычены» (Л. Улицкая, Казус Кукоцкого); с образом «книга, (текст)»: «…с отвращением читая жизнь свою - Сисину пришло в голову, что он едва ли достоин быть Внуком [божьим - И.П.]» (Викт. Ерофеев, Страшный суд).
В результате анализа прозаических текстов разных авторов мы обнаружили как общие для всех закономерности репрезентации жизни, так и уникальные, самобытные представления о ней. Данные определения, концептуализирующие смысловые образования, с учетом языковой специфики могут быть квалифицированы как мини-концепты, функционирующие в авторском дискурсе. Авторские определения не универсальны, они освещают какую-либо одну сторону человеческого бытия, в основном морально-нравственную.
Таким образом, авторы, следуя поставленной цели - определить сущностные, важнейшие черты человеческой жизни, - выражают особое отношение к различным жизненным вопросам, высказывая свое субъективное мнение, что дает возможность взглянуть на понятие «жизнь» широко, раскрывая ее смысл и многоаспектность проявлений, что отражается и в языке. Это свидетельствует о глубокой психологической сложности устройства жизни, о том, что концепт «Жизнь» является базовым концептом русской культуры.
Литература
1. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград, 2002.
2. Воркачев С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа: Монография. Краснодар, 2002.
3. Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац, Ю.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.,1996.
4. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Омск, 1998. С. 80-85.
5. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. М., 1997.
6. Телия В.Н. О лингвокультурологических аспектах исследования семантики фраземных знаков // Фразеология - 2000. Тула, 2000. С. 90-93.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Изучение концепта на современном этапе развития лингвистики. Гендерные характеристики в китайском письме. Языковая картина мира и специфика миропонимания китайцев. Отражение в иероглифике исторических изменений концепта "женщина" в китайской культуре.
дипломная работа [77,0 K], добавлен 17.01.2012Концепт savoir vivre как предмет лингвокультурологического исследования. Культурные доминанты французского менталитета. Способы языкового выражения лингвокультурного концепта во французской лингвокультуре и его соответствия в русском языковом сознании.
дипломная работа [240,1 K], добавлен 25.02.2011Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".
дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010Значение концептосферы при межкультурной коммуникации. Концепт "семья" в историческом понимании. Исследование восприятия концепта "семья" во французской и русской культурах на примере пословиц и поговорок. Коллективистские и индивидуалистские культуры.
курсовая работа [64,7 K], добавлен 07.08.2011Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.
статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011История и современный взгляд на языковую картину мира. Определение лингвокультурного концепта. Характеристика британской прессы и языковые особенности газетного текста. Языковая репрезентация концепта "Privacy" в качественных изданиях и таблоидах.
дипломная работа [168,0 K], добавлен 30.07.2017Понятие времени и концепт "время". Понятие вербализации концепта и фразеологизма. Паремиология как наука, вопрос о ее соотношении с фразеологией. Воплощение концепта "время" в английском и русском языках. Особенности концепта "время" и его вербализации.
курсовая работа [57,2 K], добавлен 23.04.2011Понятие лингвокультуры и её значение. Выражение концепта "судьба" в речи и сфера действительности для конкретного сообщества. Тесная взаимосвязь культуры и языка народностей. Языковые знаки, символы носителей культуры, определение концепта, его значение.
курсовая работа [25,5 K], добавлен 01.03.2012Определение понятия, изучение типов и описание базовых характеристик концепта. Раскрытие содержания национальной концептосферы. Изучение компонентов концепта "Liebe" и его основных изменений. Оценка степени выраженности компонентов концепта "Liebe".
дипломная работа [107,4 K], добавлен 28.09.2012Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".
курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014Экстралингвистические факторы процесса импорта концепта "management", вербальная специфика его реализации в англоязычной коммуникации управления. Развитие смыслового и когнитивного содержания анализируемого концепта. Стратегии бизнес-коммуникации.
курсовая работа [90,8 K], добавлен 25.04.2009Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014Значимость концепта "вежливость" для русской и казахской лингвокультур, его универсальные компоненты. Этнокультурная специфика причин формирования несовпадающих элементов в содержании концепта вежливость посредством лингвокультурологического анализа.
дипломная работа [92,4 K], добавлен 19.02.2014Определение понятия "концепт" и его структура. Рассмотрение понятия "номинативное поле концепта", изучение его видов. Описание структуры концепта "happiness" в американской лингвокультуре. Определение номинативного поля и изучение характерных черт.
курсовая работа [1,3 M], добавлен 19.07.2014Речевые воплощения концепта "жизнь" и его лексическая репрезентация в романе в стихах А.С. Пушкина "Евгений Онегин". Сравнение и семантическое варьирование как способы его построения. Концептуализм Пьера Абеляра. Метафора как концептообразующий элемент.
курсовая работа [45,1 K], добавлен 22.04.2011Понятие "концепт" в современной науке языка. Структура концепта и его классификации. Концепт "труд" в русской и английской лингвокультурах. Концептуализация мира и проявление менталитета языковой личности в паремиях русского и английского языков.
дипломная работа [105,5 K], добавлен 29.06.2012Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.
магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.
курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013Семантический потенциал слова город в словообразовательной и лексической системах русского языка. Содержание концепта "Москва" и "Петербург" в поэзии Серебряного века, отражающих представления носителей русской культуры о явлениях действительности.
дипломная работа [114,5 K], добавлен 26.02.2011