Функции и формы антропонимов в различных микро- и макросоциальных полях

Функционирование имени собственного и имени нарицательного в языке и речи. Особое внимание современного языкознания к проблемам ономастики в общем, к функционированию имен собственных в ономастическом пространстве в частности (с позиции социальных полей).

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 01.04.2018
Размер файла 76,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Яркий пример антономасии мы можем наблюдать в произведениях Дж.К. Роулинг "Гарри Поттер".

В исследуемых нами произведениях мы выделили следующие имена со своеобразной антономасией, в которых значение нарицательных слов обозначают их сущность.

Potter (Поттер) - “potter" (от англ.) - "горшечник"; “potier" (от франц.) - "горшечник, гончар; торговец глиняной, металлической посудой";

Riddle Tom Marvolo (Том Реддль) - “riddle" (от англ.) - "загадка, тайна";

Professor Sprout (Профессор Спаржелла) - “sprout" (от англ.) - "побег, стебель";

Longbottom Nevill (Лонгботтом Невилль) - “longbottom" (от англ.) - "толстозадый", "толстозад";

Draco (Драко) - “draco” (от латин.) - "дракон", "змея";

Black Sirius (Блэк Сириус) - “black” (от англ.) - "черный", “seirios” (от греч.) - "горящий";

Mad Eye Moody (Грозный Глаз) - “mad eye" (от англ.)"бешеный глаз", “moody” (от англ.) - "угрюмый";

Оliver Wood (Древ) - “wood" (от англ.) - "деревянный";

Grey Lady (Серая дама) - “grey" (от англ.) - "серый", “lady" (от англ.) - "дама";

Dobby (Добби) - “dobbin" (от англ.) - "рабочая лошадь";

Moaning Myrtle (Плакса Миртл) - “myrtle" (от англ.) - "мирт - вечнозеленое растение", “moan" (от англ.) - "стон, плачь";

Hedwig (Хедвига) - "Хедвига" происходит от древненемецкого "хаду" - "борьба" и "виг" - "война" - святая из Германии. Основала монашеский орден, целью которого было образование детей-сирот [Кротов, Электронный ресурс].

Hermes (Гермес) - "Гермес" - в греческой мифологии "вестник богов", "покровитель путников", "проводник душ умерших". Гермес - сын Зевса и Майи [Гермес, Электронный ресурс].

Fluffy (Флаффи) - “fluffy" (от англ.) - "пушистый";

He-Who-Must-Not-Be-Named (Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут);

Dark Lord (Темный Лорд) - “dark" (от англ.) - "темный", “lord" (от англ.) - "лорд";

the Burrow (Пристанище) - место, где жили семья Уэсли; “burrow" (от англ.) - "нора";

Hand of Glory (Светозаристая Рука) - название волшебной руки, “hand”

Анализ "говорящих" (прецедентных) имен дал нам основание полагать, что помимо выделения индивида из ряда однородных они обладают эмоциональностью за счет ассоциаций.

Переход имени собственного в имя нарицательное - это языковая универсалия, которая происходит постоянно на макро - и микроуровне и является одним из источников пополнения словарного состава языка.

Мы полагаем, что антономасия была единственным аспектом, где изучалась эмоциональность имен собственных в речи.

Несомненно, любое имя собственное выполняет в художественном тексте эмоционально-стилистическую функцию, т.е. раскрывает отношение автора к описываемому денотату. Анализ прецедентных имен позволил сделать вывод, что имя собственное выполняет функцию "оценки", т.е. показывает отношение говорящего к денотату. Однако личные имена собственные являются выражением оценки не в языке, а в речи.

На сегодняшний день интерес к речевым новообразованиям в фантастических произведениях возрос до предела. В нашем исследовании под "новообразованиями" мы понимаем различные окказионализмы, т.е. слова, которые можно назвать "случайными, временными", не зафиксированными в словаре, а придуманными автором в конкретной ситуации для подробного, художественного выражения описываемого денотата.

В стремлении создать свой собственный фантастический мир Дж. Роулинг в произведениях о Гарри Поттере стремится всему дать свое особое имя. В большинстве своем это вымышленные имена, отражающие внутренний мир денотата и его роль в данном произведении.

В произведении Дж. Роулинг мы выделили следующие окказиональные антропонимы:

Santa Clauses (Санта-Кляузы) - можно предположить, что данный антропоним окказионален и образован от имени собственного Santa Claus (Санта Клаус).

Howler (Вопиллер) - образован от английского слова “howler" со значением "плакальщик, ревун". Необычность данного примера заключается в том, что это название дано письму, которое имеет свойство при открытии вслух зачитывать содержание, передавая интонацию автора письма.

Witch Weekly's (Ведьмополитен) - название журнала. Судя по фонетическим характеристикам имя собственное схоже с названием журнала "Космополитен".

Mudblood (Мугродье) - название рода людей, не имеющих никакого отношения к миру волшебства. Вымышленный антропоним, образованный от слияния двух английских слов “mud” - "грязь, слякоть" и “blood” - "кровь" (грязная кровь).

The Deathday party (Cмертинины) - название праздника, посвященного дню смерти. Окказиональное называние праздника, вероятнее всего, вымышлено в противовес названию “the birthday party”.

Sir Patrick Delaney-Podmore (Сэр Патрик Делано-Подмер) или он же Sir Properly Decapitated Podmore (Как-надо-сделано-Подмеру) - способ образования этого окказионализма - нескладный набор слов.

Revealer (Разоблачитель) - название ластика, который имеет свойство показывать секретный текст, окказионализм образован от английского глагола “reveal" - "открывать; разоблачать".

Forbidden Forest (Запретный лес) - именование леса, подразумевающее, что его посещение опасно для жизни; образовано от английских слов “forbidden” - "запретный; запрещенный" и “forest" - "лес".

Aragog (Арагог) - вымышленное имя паука.

Obliviate (Обливиато) - название заклинания; можно предположить, что образовано от английского глагола “obviate” - "избегать; устранять; избавляться" и др.

Из проанализированных нами примеров видно, что все окказионализмы имеют смысловую нагрузку и характеризуются экспрессивностью. Мы полагаем, что окказиональные антропонимы в языке являются одним из самых сильных экспрессивных средств.

Исследование показало, что в реальном тексте ИС называют предмет, передавая информацию о нем, а в виртуальном тексте ИС выполняют семантико-стилистические функции, что влечет за собой эмоциональность, представляющую огромный интерес для реципиента.

Имена собственные и их эквиваленты в СП реальной жизни (например, в семье, где жил Гарри, в семье Уэсли) гораздо богаче оттенками, чем в СП нереальной жизни (в школе Хогварц, где учился Гарри Поттер). Имена собственные в фантастическом мире схематичны и отражают своим внутренним значением характер героя, основную роль, которую он играет в произведении.

Наша теория о горизонтальном срезе СП и об индивидуальных нормах именования в микроСП может быть использована как для анализа употребления ИС в реальных, так и в виртуальных текстах, определяя отношения между коммуникантами в ситуации общения, между героями виртуальных текстов.

В заключении формулируются общие выводы и результаты исследования, намечаются перспективы разработки проблемы.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях

1. Кузнецова М.В. Имена собственные и имена нарицательные и их эквиваленты как показатели цельности и связности текста // Язык в пространстве современной культуры: материалы междунар. научно-практич. конф. - Краснодар: КГУКИ, 2009. - C.119-122.

2. Кузнецова М.В. Эмоциональность имен собственных в свете теории социальных полей на материале произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер" // Перевод в сфере профессиональной коммуникации: материалы междунар. научно-практич. конф. - Краснодар: КГУКИ, 2010. - C.33-36.

3. Кузнецова М.В. "Сверхименование" и "недоименование" как средства выражения эмоционального отношения в различных социальных полях и на уровне "горизонтальной нормы" на материале произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер" // Вестник Московского гос. областного ун-та. Сер.: Лингвистика. - М.: Изд-во МГОУ, 2011. - № 2. - C.71-74 (Издание списка ВАК).

4. Кузнецова М.В. Понятие нормы. Языковая и речевая норма // Когнитивно-дискурсивные исследования языка и речи: материалы междунар. научно-практич. конф. Краснодар. ун-та культуры и искусств. - Краснодар: КГУКИ, 2011. - C.146-148.

5. Кузнецова М.В. Понятие нормы. Языковая и речевая норма: материалы междунар. научн-практич. конф., посвящ.80-летнему юб. д. ф. н., проф. Болотова В.И. - Краснодар: ЭКОИНВЕСТ, 2011. - C.71-73.

6. Кузнецова М.В. Конситуационные эквиваленты имен собственных в различных социальных полях и их эмоциональное воздействие на примере произведения Дж. Роулинг “Harry Potter and the Philosopher's Stone" // Научное мнение: науч. журнал. - СПб.: Санкт-Петербург. университетский консорциум, 2011. - № 3. - С. 19-22.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Обзор научной литературы по проблемам ономастики. Типы имен собственных: антропонимы, топонимы, гидронимы. астронимы, котайконимы, хрононимы. Внутренняя форма личного имени. Структурно-семантические особенности имени собственного в английском языке.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 06.12.2015

  • Обзор имени собственного с точки зрения функций в художественной литературе и в контексте общего языкознания. Методы и принципы перевода имени собственного в художественных текстах, их применение в литературе определённого жанра (фантастика и фэнтези).

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 07.03.2013

  • Роль и место имен собственных в современном английском языке, взаимосвязь ономастики с другими дисциплинами. Системные характеристики имен собственных в дискурсивном пространстве англоязычного художественного текста. Классификация имен собственных.

    курсовая работа [43,0 K], добавлен 15.11.2015

  • Ономастика как раздел языкознания, занимающийся изучением имен собственных. Прозвища людей, употребляемые в Ленском районе Архангельской области. Анализ классификации антропонимов. Семантика собственных имен. Отличие собственных имен от нарицательных.

    курсовая работа [49,9 K], добавлен 07.02.2010

  • Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Логико-семантическая природа разновидностей сравнения. Изобразительно-выразительные возможности китайской фразеологии. Замена нарицательного имени собственным. Сущность интонационного выделения (логического ударения), словопорядок в китайском языке.

    учебное пособие [338,2 K], добавлен 06.06.2012

  • Имя собственное в историческом аспекте. Важность знания значения своего имени. Популярность имени и основные причины его возникновения. Домашние имена и прозвища. Выявление культурной информации, которую несут имена собственные в современных реалиях.

    курсовая работа [28,9 K], добавлен 09.12.2014

  • Сущность и предмет рассмотрения семантики, ее место и значение среди языковедческих наук. Специфические черты семантики собственных имен, пять аспектов языковой информации имени. Концептуальная модель топонимической семантики и ее основные уровни.

    курсовая работа [41,3 K], добавлен 20.11.2009

  • Ознакомление с теоретическими сведениями о специфике и проблемах классификации имен собственных в современной лингвистике. Исследование особенностей функционирования антропонимов, топонимов, библеизмов и мифонимов в фольклорных немецкоязычных текстах.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 15.06.2011

  • Расширение представления об имени, выяснение истории появления имен, частоты их употребления. Изучение вопроса происхождения и использования имен в русском языке (на материале учащихся 5 классов), их значение и распространение на современном этапе.

    контрольная работа [35,1 K], добавлен 23.05.2016

  • Функции, цели и восприятие рекламы. Разработка торговых имен для брендов. Правила идеального имени. Нейминг как наука создания успешных названий. Анализ собственных наименований продовольственных товаров. Лингвистические и лексикографические критерии.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 14.11.2009

  • Семантическое своеобразие имени собственного. Прецедентные феномены и их роль в межкультурной коммуникации. Топоним как разновидность имени собственного, его виды. Названия блюд как лингвистическая единица. Анализ названий блюд итальянских меню.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 03.06.2015

  • Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.

    курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016

  • Определение имени существительного как части речи, обозначающей предмет и выражающей категориальное грамматическое значение предметности в частных категориях. Категория рода, ее значение и грамматическое выражение. Типы склонений имен существительных.

    курсовая работа [52,0 K], добавлен 15.03.2016

  • Категория "андеграунд" в литературе и искусстве: функционирование имени собственного в литературных произведениях англоязычного андеграунда, проблема адекватности их перевода. Творчество Джека Керуака в "Биг Сюр" и Энтони Бёрджеса "Заводной апельсин".

    дипломная работа [131,8 K], добавлен 18.09.2009

  • Типология имени собственного, особенности и сферы его применения, классификация и типы. Модели создания авторских окказионализмов в романе Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень". Традиции переводческих решений при передаче имен собственных.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 15.03.2012

  • История возникновения имен, их изначальная форма и последующее трансформирование с течением времени. Традиции выбора имени для ребенка на Руси. Заимствования имен из других культур. Тенденция к созданию нетрадиционных названий в советское время.

    реферат [23,2 K], добавлен 22.12.2014

  • Определение понятия имени собственного, изучение особенностей их перевода. Рассмотрение примеров названий кинофильмов как имен собственных. Описание стратегии адаптации при переводе названий кинофильмов с английского и немецкого языков на русский язык.

    дипломная работа [66,5 K], добавлен 17.09.2014

  • Особенность звуковой передачи имен и названий на другом языке. Принципы перевода имен собственных путем транслитерации, транскрипции и транскрипции с элементами транслитерации. Анализ данных методов на примере перевода научной статьи Франсуа Грожана.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 19.11.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.