Интонационное выражение иллокутивных значений (на материале русского, французского и английского языков)
Разработка массива диагностических предложений, нацеленных на выявление набора основных коммуникативных значений и запись его с помощью информантов. Сопоставление интонационных средств русского языка с полученными английскими и французскими данными.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.04.2018 |
Размер файла | 347,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Наши наблюдения показывают, что в сочетаниях с эмфазой может наблюдаться вариативность в выборе носителя эмфатического акцента. Эмфатический акцент не имеет постоянной словоформы-носителя и способен передвигаться в зависимости от стратегии говорящего, что позволяет выделять наиболее важный компонент группы (например, ОЧЕНЬ много или очень МНОГО). Подобная вариативность присуща всем трем языкам, но наиболее ярко представлена в английском языке.
Рассмотрим английский пример (18) c эмфатическим акцентом на словоформе words. (18) The only witness was the husband who said: «My wife`s last words were…»
`Единственным свидетелем оказался муж, который сказал: «Последние слова моей жены были…»'
… the husband who said my wife`s last words were ….
Перцептивно более выделенной оказывается словоформа words `слова'. Говорящий сообщает об убийстве женщины, которая, якобы, перед смертью успела описать убийцу, и подчеркивает, что это действительно были ее последние слова. Помимо того, что явное выделение слова words ощущается на слух, оно к тому же определяется повышенной интенсивностью и характерным восходяще-нисходящим - «искривленным» - движением тона. Это хорошо видно на графике, включающем в себя осциллограмму, кривую интенсивности и тонограмму. Можно предположить, что, выделяя именно эту словоформу, говорящий желает подчеркнуть важность слов умирающей.
Итак, можно сделать вывод, что эмфатический акцент может фиксироваться на той словоформе, которая соответствует намерению говорящего заострить внимание на конкретном, кажущемся ему наиболее важном компоненте значения.
В заключении обобщаются полученные результаты, формулируются основные выводы диссертационного исследования и намечаются перспективы дальнейшего изучения коммуникативных структур и стратегий и средств их выражения.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях
1. Фаустова Н.А. Сопоставительный анализ русской, английской и французской интонации // Труды международной конференции «Диалог 2006». Бекасово, 2006. С. 527-534.
2. Фаустова Н.А. Интонация темы, ремы, контраста и эмфазы в английском и французском языках в сопоставлении с русским // Актуальные проблемы лингвистической культурологии - 4. М., 2006. С. 142-153.
3. Фаустова Н.А. Коммуникативные значения и их интонация // Проблемы и методы современной лингвистики. Вып. 2. М., 2006. С. 120-124.
4. Фаустова Н.А. Эмфаза и ее интонационное выражение // Вопросы филологии. № 6 (специальный выпуск). М., 2006. С. 255-259.
5. Фаустова Н.А. Интонационное оформление модифицирующих значений во французском языке // Лингвокультурология и межкультурная коммуникация. М., 2007. С. 115-123.
6. Фаустова Н.А. Интонация как выражение иллокутивных значений. Контрастивный анализ русского и французского языков // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И.Герцена. №12 (86). Общественные и гуманитарные науки (философия, история, социология, политология, культурология, искусствоведение, языкознание, литературоведение, экономика, право): Научный журнал. - СПб., 2008. С. 257-262.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Направления исследования наиболее интересных моментов процесса словотворчества в разных социокультурных слоях общества (на материале английского и русского языков). Возможности народной этимологии в качестве источника пополнения словарного состава языка.
реферат [48,3 K], добавлен 01.05.2013Слово как знак языковой системы: внутренняя структура, функция, категориальное значение. Изменение значений слов (в сравнении русского и французского языков), метафора и метонимия. Основные типы семантических преобразований в лексике французского языка.
курсовая работа [709,0 K], добавлен 28.08.2011Исследование истории возникновения языков. Общая характеристика группы индоевропейских языков. Славянские языки, их схожесть и отличия от русского языка. Определение места русского языка в мире и распространение русского языка в странах бывшего СССР.
реферат [239,6 K], добавлен 14.10.2014История развития английского языка с давних времен до современности. Иностранные элементы в древнеанглийском наречии, скандинавское влияние в среднеанглийском его варианте. Возникновение и развитие русского языка. Анализ сходства лексики двух языков.
научная работа [515,8 K], добавлен 23.03.2013Характеристика русского языка - крупнейшего из языков мира, его особенности, существование множества заимствований, основы многих смешанных языков. Классики русской литературы о возможностях русского языка. Реформы русского литературного языка.
контрольная работа [25,3 K], добавлен 15.10.2009Характеристика проблем фразеологии английского и русского языков. Выявление фразеологических единиц на материале политических дебатов и определение их семантических особенностей и оценочного компонента. Фразеологические сращения, единства, сочетания.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 19.06.2011Развитие видовременных форм сопоставляемых языков. Грамматическая категория вида. Семный состав глаголов русского языка. Значение совершенного и несовершенного вида в английском языке. Выражение сопутствующих значений аффиксов в английском языке.
курсовая работа [95,4 K], добавлен 27.07.2017Сопоставление падежей русского и японского языков на предмет различия в способах образования для наиболее эффективного понимания и применения падежных форм японского языка русскоязычными учащимися. Схема японских падежей с образующими суффиксами.
курсовая работа [53,7 K], добавлен 01.06.2015Пословица: сущность, основные функции, место в фразеологии и источники происхождения. Внутренняя организация пословиц французского и русского языков. Семантика фразеологизмов-пословиц. Лексические противопоставления. Употребление параллельных конструкций.
дипломная работа [128,4 K], добавлен 21.01.2013Экспансия языков английского, испанского, французского, португальского, нидерландского, русского, что привело к появлению индоевропейской речи на всех материках. Строение индоевропейской семьи языков. Состав славянской группы, ее распространенность.
презентация [3,2 M], добавлен 15.11.2016Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.
курсовая работа [31,5 K], добавлен 19.03.2015Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014Постоянное пополнение лексики русского языка новыми словами. Развитие новых значений у старых слов. Заимствование - путь пополнения словарного запаса. Многочисленные заимствования из западноевропейских языков.
научная работа [31,7 K], добавлен 14.09.2007Учение В. Матезиуса "О так называемом актуальном членении предложения". Порядок актуального членения высказывания. Темо-ремостические отношения (на примере русского и английского языков). Рассмотрение концепции ученого-лингвиста Блоха Марка Яковлевича.
курсовая работа [35,5 K], добавлен 24.11.2012Славянские языки в индоевропейской семье языков. Особенности формирования русского языка. Праславянский язык как предок славянских языков. Стандартизация устной речи в России. Появление отдельных славянских языков. Территория образования славян.
реферат [22,0 K], добавлен 29.01.2015Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.
дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010Рассмотрение интонации с точки зрения общей фонетики как просодической характеристики языка. Типы русской интонации по Боянусу: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон. Особенности фразового ударения в английском языке.
курсовая работа [576,7 K], добавлен 20.03.2014Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства и словарный запас русского языка. Особенности функционального, экспрессивного, разговорного, научного, книжного, публицистического, официально-делового стиля русского языка.
реферат [69,2 K], добавлен 15.12.2010Анализ характера взаимодействия интонационных и синтаксических средств при структурировании читаемого информационного текста носителями английского языка. Стилистическое и жанровое варьирование техники чтения, взаимодействие двух суперсегментных уровней.
статья [23,5 K], добавлен 29.06.2013Статус консубстанциональных терминов в системе лингвистической терминологии русского и английского языков. Этимологический анализ как важная составляющая изучения специальных лексем. Историко-диахронический анализ русских и английских лексических единиц.
диссертация [509,9 K], добавлен 01.04.2011