Акцентуаційні особливості каузативів дев’ятого структурного класу з ад’єктивними основами пізньопраслов’янської рухомої акцентної парадигми в південно-західних говорах української мови

Особливості наголошування каузативів дев’ятого структурного класу, мотивованих ад’єктивами колишньої рухомої акцентної парадигми. З’ясування причини наголосової невідповідності між мотивувальними каузативами й деякими префіксованими їхніми вербативами.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 09.04.2018
Размер файла 28,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

Дрогобицький державний педагогічний університет імені Ївана Франка

Акцентуаційні особливості каузативів дев'ятого структурного класу з ад'єктивними основами пізньопраслов'янської рухомої акцентної парадигми в південно-західних говорах української мови

Іваночко К. М.

У статті проаналізовано особливості наголошування каузативів дев'ятого структурного класу, мотивованих ад'єктивами колишньої рухомої акцентної парадигми. Зазначено, що більшість досліджуваних дієслів тяжіє до суфіксально-флексійного акцентного типу. Виявлено, що в частині дієслів у бойківських говірках превалює варіантне наголошування (давнє й новітнє), одне з яких співвідноситься з їхньою наголосовою нормою в сучасній українській літературній мові. З'ясовано причину наголосової невідповідності між мотивувальними каузативами й деякими префіксованими їхніми вербативами.

Ключові слова: акцентна варіантність, акцентні типи і пізньопраслов'янськарухома акцентна парадигма;рецесійне й парокситонне наголошування, наголосова співвіднесеність.

Иваночко К. Н. Акцентуационные особенности каузативов девятого структурного класса с адъективными основами позднепраславянской движимой акцентной парадигмы в южно-западном говоре украинского языка. В статье проанализированы особенности ударения каузативов девятого структурного класса, мотивированных адьективамы давней подвижной акцентной парадигмы. Отмечается, что большинство исследуемых глаголов тяготеет к суффиксально-флексионному акцентному типу. Выявлено, что в части глаголов в бойковском говоре превалирует вариантное ударение (давнее и новое), один из которых соотносится с акцентной нормой в современномукраинском литературномязыке. Изъясняется причины несоответствия ударения между мотивирующими каузативами и некоторыми их производными префиксальными вербативами.

Ключевые слова: акцентуационная вариантность, акцентные типы и позднепраславянская движимая акцентная парадигма;рецессивное и парокситонноеударение, акцентуационная соотнесенность (корреляция).

Ivanochko К. N. Accentuation peculiarities of the causatives of the ninth structural class with the adjectives of the late-Slavonic a. n c.in the southwest dialects of the Ukrainian language. In the current article accentuation- al peculiarities of the ninth structural class adjectival verbs in South-West patois of the Ukrainian language have been analyzed. Most of them are characterized by polyvariance of accentuation regardless of their affiliation to late pre-Slavonic accentuational paradigm of their motivative adjectives. The accentuational variance of verbatives is predetermined by intersection of different accent tendencies correlative to their accenting in South-Slavonic and West-Slavonic languages as well as in the Russian language.

Key words: accent variance, accent types and late pre-Slavonic accent paradigms; recessive and paroxytonic stress correlation.

говір наголошування каузатив мотивувальний

Постановка проблеми та обґрунтування актуальності її розгляду

У південно-західних говорах та в українській мові загалом функціонує великий обсяг вербативів дев'ятого структурного класу, для яких характерне кореневе, суфіксально-кореневе й суфіксально-флексійне наголошування. Частина з них у досліджуваному наріччі, як і в сучасній українській літературній мові, репрезентує акцентуаційну полі- аспектність. В українському мовознавстві поширено думку, що говори карпатської групи, де здебільшого представлені аналізовані деривати, у структурі української мови належать до периферійних, тому їхній вплив на формування сучасних літературних норм, серед інших і наголосових, не такий важливий.

Сучасна українська літературна мова, на думку В. Винницького, вирізняється усталеністю акцентних норм, тенденцією до нейтралізації акцентної варіантності, уніфікацією південно-східних і південно-західних літературних наголосових норм, хоча «у живому мовленні ці тенденції спостерігаються або дещо непослідовно, або майже не діють» [1,470]. Учений виявив наголосову співвіднесеність префіксальних дієслів доконаного виду і їхніх мотивувальних суфіксальних дериватів [1, 475]. Однак у досліджуваному наріччі, навіть у структурі одного говору, - зрештою, і у варіантах української літературної мови, - така кореляція далеко не завжди потверджується.

Аналіз останніх досліджень. Вербативи означеного структурного класу неодноразово ставали предметом наголосових студій в українському і слов'янському мовознавстві. Дослідження здійснювалися в діахронному й синхронному аспектах. У працях В. Скляренка з проблем становлення слов'янського наголосу зазначено, що «в пізньопраслов'янській мові дієсловам на -iti, -Ш були властиві всі три акцентні парадигми: баритонована, окситонована і рухома» [5,154]. Вербативи баритоно- ваної акцентної парадигми характеризувалися нерухомістю інтонації на основі, деривати окситонованої парадигми - нерухомістю двоскладової інтонації, що охоплювала останній склад основи й наступний флективний, а вербативи рухомої - чергуванням наголосу між двома крайніми морами слова.

А. Тер-Аванесова, аналізуючи праці Т. Попової з проблем морфонології дієслів у говорах східнослов'янських мов, дійшла висновку, що в частині зазначених мовних утворень основи теперішнього / майбутнього часу вербативів другого типу відмінювання зазнали уніфікації, яка зумовлена зникненням чергувань приголосних і трансформацією суміжно-рухомого наголосу (ноші), носиш) у колонний накореневий (ношу / нбсю, носиш) [6, 459].

Акцентну систему слів повнозначних морфологічних класів сучасної української літературної мови, зокрема й дієслів, дослідив В. Винницький. На його думку, вербативи зазначеної морфемної структури мають кореневе, суфіксально-кореневе й суфіксально-флексійне наголошування [1, 347]. Незважаючи на тенденцію до усталеності наголосових норм, укладачі сучасних лексикографічних джерел в частині дієслів із зазначеними акцентними типами фіксують наголосові відхилення, що «пояснюється практикою живого мовлення, де акцентні варіанти аналізованих особових форм дієслів становлять надзвичайно поширене і прикметне для української мовиявище» [1, 385].

Вербативи дев'ятого структурного класу суфіксально-кореневого й суфіксально-флексійного типів наголошування, що зафіксовані в досліджуваних говорах, були предметом наголосових студій автора [2; 3].

Деривати суфіксально-кореневої акцентуації, попри закоріненість у пізньопраслов'янську окситоновану й рухому акцентні парадигми, характеризуються наголошеністю суфікса класу основи в інфінітиві й кореня -у презенсі: возити, гонити, грозити, кормити, любити, мінити, молити, мочити, носити, палити, просити, робити. Наведені утворення в п.-с.в.у.л.м., а отже, і в с.у.л.м. репрезентують флексійне наголошування п.ф.п.о.о, зумовленого рецесією його з кореня на флексію. Деякі з них (палити та ін.) у досліджуваному наріччі, як і в п.-с.в.у.л.м., отже, і в сучасній українській мові виявляють суфіксально-флексійну акцентуацію.

Серед дієслів означеного акцентного типу превалюють деривати колишньої рухомої акцентної парадигми. Кореневе наголошування їхніх пре- зенсних форм мотивується парокситонним відтягненням наголосу з флексій: дзвонити, дивйти, ділити, дрочйти, душити, журити, золити, косити, кришити, ліпити, садити, солити, учити, чинити. Значна частина вербативів суфіксально-кореневого акцентного типу в аналізованих говорах засвідчує варіантне наголошування однієї чи кількох презенсних форм, спричинених, очевидно, перехрещенням двох наголосових систем - давньої, пізньопраслов'янської, і новітньої, власне української.

Частково з'ясовано наголосові особливості й дієслів суфіксально-флексійного акцентного типу [3]. Вони виявляють вищий ступінь продуктивності вжитку, як і заглибленість у всі три пізньопраслов'янські акцентні парадигми: барито- новану (дьім(ч)й(і)ти), окситоновану (волочити, дожджйти) і рухому (в(е)редйти, вершити, гасити, гатити, голосити, казити, мастити).

Попри локальність ареалу їх функціонування (переважно карпатська група говорів), вони підтверджують лексичну унормованість в усіх варіантах української літературної мови. Закоріненість більшості з них у пізньопраслов'янську мовну спільноту не убезпечила їм повної наголосової співвіднесеності з п.-с.в.у.л.м., звідси - і із с.у.л.м. Серед дієслів суфіксально-флексійної акцентуації трапляються й утворення, що є набутками власне української дериваційної системи.

Відад'єктивні ж каузативи дев'ятого структурного класу зазначеного наріччя ще не були об'єктом окремого акцентуаційного дослідження. Предметом аналізу стали наголосові особливості каузативів, мотивованих ад'єктивами пізньопраслов'янської а.п.с.

Мета - підтвердити в акцентуаційному малюнку означених вербативів досліджуваного наріччя, як і української мови загалом, перехрещення (накладання) двох наголосових тенденцій, що заглиблюються в праслов'янську спільноту й корелюють з південнослов'янськими й західнослов'янськими мовами. Це передбачає розв'язання таких завдань: виявити в аналізованих каузативах наголосову співвіднесеність з пізньопраслов'янською а.п.с. мотивувальних ад'єктивів; пояснити причини акцентних відмінностей означених дериватів; окреслити наукові аргументи коригування певних стереотипів українського мовознавства щодо місця й ролі досліджуваного наріччя при формуванні наголосових норм с.у.л.м.

Виклад основного матеріалу

У досліджуваних говорах, переважно в карпатській підгрупі, функціонує група відад'єктивних каузативів дев'ятого структурного класу, у морфемній структурі яких переважають односкладові корені: веселити (<*vesefo (а.п.с.) (Скл, 143), г(і)урьчйти (< *gorbkb < *gor'- (а.п.с.) (Скл., 264), голубити (*golgbrb (а.п.с.) (Скл, 141), горбити (< *gbrd,b (а.п.с.) (Скл., 141), густити (< *ggstb (а.п.с.) (Скл., 141), дешевити (< *desevb (а.п.с.) (Скл., 141), зеленити (< *zelenb (а.п.с.) (Скл, 143), грубити (< *grgbb (а.п.с.) (Скл., 141), кривити (< *kriviti *krlvltb (а.п.с.) (Скл., 161), лівити (< *1емь (а.п.с.) (Скл., 142), меншити (< *тфь (а.п.с.) (Скл., 142).

Наведені вербативи характеризуються грамемою недоконаного виду із семантикою довготривалості процесу. Вони виявляють семантичну передбачуваність поєднуватися з однокореневими дериватами різних структурних класів, серед усього: четвертого й сьомого (із семантикою зосередження дії в суб'єкті суфіксального / кореневого типу акцентуації: г(іурьчити / гірчіти /гіркнути, густити / густіти /гаснути, грубити / грубіти /гребнути), четвертого й третього (із семантикою зосередження дії в суб'єкті та ітеративності процесу суфіксального типу акцентуації: кривити / кривіти / кривляти), першого й третього (з ітеративною семантикою суфіксального акцентного типу: меншйти / меншати, гордйти / гордувати) та четвертого класу (із семантикою зосередження дії в суб'єкті суфіксального типу наголошування: веселити / веселіти, голубити / голубіти, дешевити / дешевіти, зеленити / зеленіти, лівйти / лівіти). З акцентуаційного аспекту їм властива співвіднесеність суфіксально-флексійного наголошування з пізньопраслов'янською а.п.с. мотивувальних ад'єктивів; з функційного - лексичнаунормованість у літературних варіантах української мови.

Вербативи веселити, гірчити, гордйти, густити, дешевити й зеленити в досліджуваному наріччі послідовно засвідчують суфіксально-флексійну акцентуацію. Наголошування ж першого, другого, п'ятого й останнього дериватів підтверджують повну кореляцію з обома варіантами української літературної мови, а отже, й сучасної.

Відад'єктивний вербатив голубити в південно- західному наріччі належить до утворень, що характеризуються непродутивністю вжитку (східно- бойківська й гуцульська локальні сучасні говірки), малопродуктивністю деривації й варіантністю акцентуації «як наслідку мовної еволюції» [4, 64]. У бойківській говірці він має суфіксально-флексійне наголошування, спричинене дериваційними процесами, які супроводжувалися зміщенням наголосу на тематичний афікс в інфінітиві й на флексії в презенсі, що дає підстави співвідносити його з пізньопраслов'янською а.п.с. мотивувального деривата (*golgb,b (Скл, 141): [yolubiti]: po=yolubiti, -І'й, -it «пофарбувати в блакитний колір» (СКУТГ, 86).

Наголошеність другого складу кореня поодинокого префіксованого його перфектива в гуцульській та наддністрянській локальних говірках теж спричинене дериваційними процесами, що супроводжувалися парокситонним відтягненням наголосу із суфікса класу основи на другий склад кореня: поголубити, «попестити, поніжити» (МСГГ, 145). Наголошеність зазначеного складу в аналізованому вербативі, локованому в другій ритмічній групі другого верса коломийкового дистиха локальної наддністрянської говірки, слугує засобом організації його ритмічного малюнку: приголуби «приласкати»: Серце моє ласкаеоє, серце моє любе, А хто тебе приголуби, як мене не буде. (ГБ, 153).

Укладачі лексикографічного джерела г.в.у.л.м. означене суфіксальне утворення фіксують з варіантною акцентуацією (з наголосом на корені й суфіксі класу основи), а подинокий префіксований його перфектив - лише з наголошеним афіксом основи. Отож акцентованість тематичного суфікса аналізованого вербатива потверджує його наголосову кореляцію з бойківськими говірками, а наголошеність другого складу кореня - з гуцульською: голубити, голубити «любити, ніжити», «цілувати» (Голов., 102), голубити (Жел, 150), поголубити (Жел, 673), приголубити (Жел, 742). Цікаво, що в «Російсько- українському словнику» за редакцією А. Кримського зафіксовано наголос на словотворчому афіксі цього суфіксального деривата: голубить «голубити; синити» (РУС (1924), 288).

Натомість лексикографічні джерела п.-с.в.у.л.м. та в.у.л.м.п.у., а отже, і с.у.л.м. аналізоване дієслово, як і його префіксовані деривати, засвідчують (не без впливу російської лексикографічної традиції (голубить(ся) «приголублюватися), ласкати(ся), милувати(ся), ніжити(ся)» (Даль І, 371), голубить «голубити, милувати» (РУС, І, 303) з кореневою акцентуацією: приголубить «голубити, приголубити» (Ум., Сп. III, 164), голубити, -блю, -биш: «пестити, ніжити, леліяти, голубити»: Ти думаєш, дурню, що я тебе люблю, а я тебе, дурню, словами голублю (Чуб. V, 176); «леліяти, плекати»: Голубити в серці надії великі (К. Досв., 29) (Гр. І, 306), голубити, -блю, -биш (Гол., 79), голубити, -блю, -биш (Погр., 124; УЛВН, 136), приголубити, -блю, -биш (Погр., 442; УЛВН, 499), голубити(ся), -блю(ся), -биш(ся) (Орф., 156), поголубити, -блю, -биш (Орф., 542).

Для відад'єктивного девербатива грубити в досліджуваному наріччі характерна багатоаспек- тність акцентуаційного малюнку. У с.у.л.м він, незважаючи на регіональність ужитку (лише бойківські говірки), є лексично унормованим. У бойківських говірках зазначене дієслово підтверджує варіантну акцентуацію - суфіксально-флексійну й кореневу, що співвідносить його з пізньопраслов'янською а.п.с. мотивувального ад'єктива(< *grgbb (Скл., 141). Так, у давніших бойківських говірках та г.в.у.л.м. наведений вербатив (з поодиноким префіксованим дериватом) репрезентує наголошеність тематичного афікса інфінітивної форми, що ілюструє тенденцію до усталення суфіксально-флексійної акцентуації: грубити «грубо прясти»: Ой, ти, Анно, пр'адйр'імно, не треба грубити. (СБГ, І, 195), погрубйти «поширити» «зробити грубшим, товстішим» (СБГ, II, 93), грубити (Жел., 161), погрубйти (Жел., 674). У сучасній східнобойківській локальній говірці він також має варіантне наголошування - суфіксально- флексійне й кореневе. Перший акцентний варіант засвідчує кореляцію з пізньопраслов'янською а.п.с. мотивувального ад'єктива, а другий, при співвіднесеності з акцентуаційними особливостями в литовській мові (grubti «грубіти» (ЕСУМ, І, 603), може слугувати маркером новітньої па^окситонези в усій граматичній його парадигмі: угиЬйі / yrubiti, yrubl'u / yrubl'u, yrubit / yrubit «грубіянити» (СКУТГ, 90). Укладачі сучасних лексикографічних джерел (і тут не без впливу російської лексикографічної традиції - нагрубйть «продемонструвати грубощі й зневагу, наглість', наговорити грубощів» (Даль II, 396), грубйти, -блю, -бйш (РУС, І, 320) аналогічно подають їх із суфіксально-флексійною акцентуацією, незважаючи на відсутність наведених вербативів у п.-с.в.у.л.м., що також корелює з одним з акцентних його варіантів у бойківських говірках: грубйти, -блю, -бйш, -имо (Орф., 163), нагрубйти, -блю, -бйш, -имо (Орф., 391).

Відад'єктивний вербатив з відіндоєвропейською девербативною основою кривити (< іє. *(s)ker-«вигинати, кривити, крутити» (ЕСУМ, III, 88), попри розширеність ареалу його вжитку (бойківські, марамороська й гуцульська локальні сучасні говірки), у досліджуваному наріччі, як і в староукраїнській мові та г.в.у.л.м., має невисокий ступінь продуктивності морфологічної деривації й варіантність акцентуації, що виводиться з пізньопраслов'янської a.n.c. (*krlviti *krlvltb (Скл., 161). І в давніших бойківських говірках, і в сучасній локальній гуцульській означене дієслово з поодиноким префіксова- ним дериватом, усупереч неповноті граматичної парадигми, підтверджує тенденцію до збереження давнього наголошення тематичного афікса: кривити, кривлю «кривити, викривляти» (1642 ЛС, 71) (СУМ, 15, 108), кривитис'а «нарікати». Пор. п. krsywic siq. (СБГ, І, 387), покривити1 «покрутити» (СБГ, II, 102), кривйтис'и «кривитися, викривлятися; випрошувати, канючити щось» (МСГГ, 86).

Сучасні ж локальні східнобойківська й марамороська говірки в безпрефіксному й похідних утвореннях підтверджують кореневий тип акцентуації, яка вмотивовується парокситонним відтягненням наголосу на корінь у всій граматичній парадигмі: [kriviti\: (i)s=kriviti, (i)s=krivl'u, (i)s=krivit На «викривити» (СКТУГ, 108), кривити, -вл'у, -виш «кривіти» (Саб., 153), \крйвитис'а\, -вл'ус'а, -вис':а «ставати кривим»; «злитися на кого-небудь» (Саб., 153).

Спільнокореневі деривати аналізованого словотворчого гнізда в г.в.у.л.м. мають варіантну акцентуацію інфінітивних форм - наголошення суфікса класу основи, яке є давнім, і - кореня, що є відносно новішим, парокситонно зумовленим. Такий наголосовий малюнок засвідчує співвіднесеність з живим мовленням або вплив п.-с.в.у.л.м.: кривити (Жел., 378), накривйти (Жел., 481), перекривити / перекривляти (Жел., 617), покривити (Жел., 687), скривити (Жел., 687).

Укладачі давнішого лексикографічного джерела п.-с.в.у.л.м., не без впливу живої російської мови (кривить / кривлять (пек.) «викривляти, перекошувати, вигинати, гнути, робити пряме кривим» (Даль II, 378), реєструють інфінітивні форми означених дієслів з наголосом на суфіксі класу основи: кривити, -ся «карлючити, -ся» (Ум., Сп. II, 47). На противагу цьому новітніші словники п.с.в.у.л.м., а отже, і с.у.л.м. подають аналізовані вербативи із суфіксально-кореневим типом акцентуації, спричиненим парокситонним відтягненням наголосу з флексій на корінь у презенсних формах, окрім першої особи однини: кривити, -елю, -виш «кривити»; «чинити несправедливо» (Гр. II, 304), кривити, -елю, -виш «викривлятися»; «кривлятися, робити міну» (Гр. II, 304), покривити, -елю, -виш «викривити» (Гр. III, 278), покривитися, -елюся, -еишся «скривитися»; «викривитися» (Гр. III, 278), кривйти(ся), -влю(ся), -виш(ся), (Орф., 331), перекривитися), -влю(ся), -виш(ся) (Орф., 496).

Відад'єктивний девербатив лівити в досліджуваних говорах також засвідчує продуктивність вжитку й морфологічної деривації, як і варіантність акцентуації, закорінену в пізньопраслов'янську а.п.с. мотивувального ад'єктива (<*1ёгъ (Скл., 142): лівити «піддаватися, поступатися (кому); слабнути», «попускатися, робитися вільнішим» (О.), облівйти «зробити легким, ослабити, слабо зв'язати», полівйти «полегшити, ослабити, пом'якшити» (Ж.); ч. levny «помірний, стриманий, дешевий», leviti «пом'якшувати, стримувати»; іє. *1еи-«ослабити» (ЕСУМ, III, 256).

У бойківських говірках означений вербатив з його префіксованим перфективом репрезентує варіантну акцентуацію. Давніше лексикографічне джерело фіксує його із суфіксально-кореневим наголошуванням: лівити «попускати», «робити вільнішим» (СБГ, І, 413), полівйти «знизити, скинути (ціну)»; «полегшати (про біль)»'. Зараз хворому поліеит.; «спадати (про мороз)»; «спадати», техн. «попустити» / поліуати `«відступати, легшати (про біль, хворобу)» (СБГ, II, 105), поліви'тії (про погоду) «попустити»: Надвор'і' пдл'іви'лд (СБГ, II, 105). У локальній східнобойківській говірці префіксова- ний перфектив функціонує із суфіксально-флексійною й суфіксально-кореневою акцентуацією: [l'iviti\: po=l'iviti, po=l'iwl'u / po=l'iwl'u, po=l'ivyt / po=l'ivit «послабити (тиск, натяг)»', pol'iviti --jak sco zazato, motusku => [slabiti] [СКУТГ, 1І4].

Сучасні ж центральнобойківські говірки демонструють наголосову відмінність мотивувального й префіксованого дериватів (суфіксально-флексійне й суфіксально-кореневе)', лівйти, лівйт «підкорятися, іти на поступки кому-небудь; уступати»; «теплішати (про погоду)» (СГЦБ, 257), полівйти, -в'ю, -виш / полів'яти «попустити, ослабити що-небудь міцно зв'язане, стягнуте»; «уступити комусь у чому-небудь»; полів'яє «звільнятися від болю, тривоги і т.п.; полегшувати»; полів'яє «потеплішати (про погоду, клімат)»; «продаючи, знизити ціну на яку-небудь суму»; «попустити основу в ткацькому верстаті, коли її натягнено більше, ніж потрібно» (СГЦБ, 367).

Аналізовані вербативи в сучасній локальній мара- мороській говірці виявляють суфіксально-флексійний акцентний тип (при парокситонному наголошуванні п.ф.п.о.о. префіксованого його перфектива): лівйти, -вл'у, -вйш «ослабляти напруження, поступатися»; лівит «пом'якшати (про погоду - потепління після мррозів)»: Зачало л'івйти. (Саб, 161), полівйти, -л'івл'у, -л'івйш / полівл'ати «ослабити напруження, попустити; поступитися»; «полегшати після хвороби»; «слабшати (про мороз), теплішати (про погоду)» (Саб, 251).

Лексикографічні джерела гуцульських говірок і г.в.у.л.м., незважаючи на традиційну представленість в них (переважно) інфінітивної форми вербативів, в означених дериватах підтверджують наголошеність суфікса класу основи: лівйти «послаблювати тугий вузол» (СГГ, 113), полівйти «попустити, слабшати»; «потепліти» (СГГ, 153), полівйти «попустити, полегшати, пом'якшити (про біль, хворобу та ін.); потепліти» (МСГГ, 148), лївйти «піддаватися, поступатися (кому); слабнути» (Жел., 407), облївйти (Жел., 542), полівйти (Жел., 689).

У п.-с.в.у.л.м. і с.у.л.м. представлено лише поодинокий префіксований перфектив, що характеризується непродуктивністю вжитку й морфологічної деривації та суфіксально-флексійним типом акцентуації: полівйти, -елю, -виш «повернути вліво»; «полегшати комусь, зробитися краще (про хворих)» (Угор.) (Гр. III, 284), полівити, -елю, -виш «їдучи, йдучи, відхилитися ліворуч»; «спрямувати щось ліворуч»; діал. «полегшати» (СУМ, VII, 72).

Дієслово меншити аналогічно, попри непродуктивність слововжитку й вузьку локалізацію (лише локальна бойківська говірка), засвідчує варіантне наголошування - суфіксально-флексійне й кореневе. Перший варіант вмотивовується аналогічними дериваційними процесами, супроводжуваними рецесій- ним зміщенням наголосу на суфікс класу основи в інфінітиві, як і на флексії в презенсі, що корелює з пізньопраслов'янською а.п.с. мотивувального ад'єктива (< *т%къ (Скл., 142), тьпь(-]ь) <*minjis, mbnbs- «менше»; іє. *теі- «зменшувати, скорочувати» (ЕСУМ, III, 438): Jmensiti]: (i)z=mensbti, -и, -it «зменшити»: zmensiti plat'a ^ \menciti] (СКУТГ, 119).

У г.в.у.л.м. аналізований відад'єктив засвідчує дериваційну продуктивність, спричинену, мабуть, джерельністю бази ілюстративного матеріалу (центральні й південні терени України), як і наголошеність тематичного афікса інфінітивної форми, що репрезентує ту ж тенденцію до усталення суфіксально- флексійного типу акцентуації: меншити (Жел., 434), зменчйти / зменшйти / зменшувати, зменшена віра (Жел., 306), поменч(ш)йти, -ся (Др., 170) / поменшати (Жел., 695). З аналогічним наголошуванням означений вербатив, як і його похідні, функціонує в говорах російської мови та - і літературній мові: меншйть, менйть «меншити, зменшувати, вкорочувати» (Даль II, 318), меншить «меншити / зменшувати» (РУС (1924), 1253), уменшить і уменшить / уменшать «зменшити / зменшувати, поменшити, применшити» (РУС, III, 613).

У п.-с.в.у.л.м. аналізований вербатив та його префіксовані деривати, окрім постфіксального утворення з префіксом з-, підтверджують суфіксально-флексійну акцентуацію, що співвідносить його з більш продуктивним наголосовим варіантом у бойківських говірках: меншити, -ш$, -шйш «зменшувати» (Гр. II, 417), поменшити, -ш$, -шйш / поменшати «зменшити» (Жел.) (Гр. III, 294), применшити, -ш$, -шйш / применшити «зменшити» (Гр. III, 425); зменшйти, -ш$, -шйш / зменшувати «зменшити» (Гр. II, 164), але: зменшитися, -шуся, -шишся / зменшуватися «зменшитися»; «підкоритися комусь, поступитися старшому» (Гр. II, 164).

Лексикографічне джерело в.у.л.м.п.у. похідні його вербативи репрезентує з варіантним наголошуванням: перфектив з префіксом з-- суфіксально- флексійна акцентуація (зменшйти, -ш$, -шйш (Гол., 147), а з префіксом при- - суфіксально-флексійна й коренева (применшйти, -менш$, -меншйш (Гол., 319). Обидва акцентні варіанти співвідносяться з його наголосовими особливостями в досліджуваних говорах.

Аналізоване дієслово в с.у.л.м. засвідчує продуктивність морфологічної деривації. Похідні ж його утворення характеризуються наголосовою відміною. Так, вербатив з префіксом по-, за аналогією до наголошування його в обидвох варіантах літературної мови, підтверджує суфіксально-флексійну акцентуацію, а деривати з префіксами з- і при-, за аналогією до наголошування дієслова зменшити в п.-с.в.у.л.м., - кореневу: поменшйти, -ш$, -шйш, -имо (УЛВН, 478, Орф., 558), зменшити, -шу, -иш (Погр., 223, УЛВН, 244, Орф., 274), применшити, -шу, -иш (Погр., 445, УЛВН, 504, Орф., 597).

Отже, серед усіх говорів південно-західного наріччя аналізовані вербативи засвідчені переважно бойківськими і локальною марамороською говірками. Незважаючи на обмеженість ареалу вжитку, вони лексично внормовані у варіантах української літературної мови, отже, і в сучасній. Більшість з них у досліджуваних говорах (попри переважання варіантної акцентуації) тяжіє до суфіксально-флексійного наголошування. У локальній ж сучасній східнобойківській говірці вони репрезентують системність варіантної акцентуації, зумовленої перехрещенням двох наголосових тенденцій, співвідносних з акцентними особливостями південнослов'янських і західнослов'янських мов, а також російської.

Дієслово грубити в бойківських говірках потверджує варіантне наголошування - суфіксально-флексійне й кореневе, а в с.у.л.м., при відсутності його в п.-с.в.у.л.м., - суфіксально-флексійне. Вербатив кривити з його похідними у давніших бойківських говорах функціонує із суфіксально-кореневим, у східнобойківській і марамороській локальних сучасних говірках - з кореневим, у п.-с.в.у.л.м., а отже, і в с.у.л.м. - із суфіксально-кореневим, при парокситон- ному акцентуванні п.ф.п.о.о. Відад'єктивний дериват лівити в бойківських говірках виявляє варіантне наголошування - суфіксально-кореневе й кореневе, а в марамороській локальній - суфіксально-флексійне, при суфіксально-кореневому похідного його вербатива, у п.-с.в.у.л.м., як і в сучасній літературній, - суфіксально-флексійне. Каузатив меншити в бойківських говірках має варіантну акцентуацію - суфіксально-флексійну й кореневу. Споріднені деривати всього словотворчого гнізда в п.-с.в.у.л.м., окрім поодинокого префіксального перфектива, репрезентують суфіксально-флексійне наголошування, а у в.у.л.м.п.у. та с.у.л.м, як і в бойківських говірках, - варіантне, суфіксально-флексійне й кореневе.

Незважаючи на периферійність зони бойківських говірок у структурі української мови, один з акцентних варіантів аналізованих вербативів виступає нормативним у с.у.л.м. У наголошуванні префіксованих вербативів спостерігаємо тенденцію до усталення акцентної співвіднесеності із суфіксальними мотивувальними дериватами, хоча останні не позбавлені наголосових відхилень навіть у структурі одного говору. Аналогічне явище простежуємо і в акцентуації аналізованих дієслів с.у.л.м.

Умовні скорочення

Малі літери: a.n.c. - рухома акцентна парадигма; п.ф.п.о.о. - презенсна форма першої особи однини, п.ф.т.о.о. - презенсна форма третьої особи однини; г.в.у.л.м. - галицький варіант української літературної мови; п.-с.в.у.л.м. - південно-східний варіант української літературної мови; в.у.л.м.п.у. - варіант української літературної мови періоду «українізації», с.у.л.м. - сучасна українська літературна мова.

Література

Винницький В. Українська акцентна система : становлення, розвиток / Василь Винницький. - Львів : Бібльос, 2002. - 578 с.

Іваночко К. Видова й наголосова співвіднесеність суфіксальних вербативів з процесуальною семантикою впливу на об'єкт (суб'єкт) третьої та дев'ятої структурних кляс із суфіксами -а-, -и- в південно-західних говорах української мови в порівнянні з говорами російської / Костянтин Іваночко // Spheres of culture: Jomal of Philology, History, Social and Media Communication, Political Science, and Culturel Studies. - Lublin: Maria Curie-Skladowska University, 2014. - Volume IX. - S. 200-208.

Іваночко К. Особливості наголошування суфіксальних відсубстантивних дієслів із суфіксом -и- суфіксально- флексійного акцентного типу в марамороській локальній говірці закарпатських говірок / К. Іваночко // Наукові праці Кам'янець-Подільського національного університету імені Івана Огієнка. Філологічні науки. - Кам'янець-Подільський: Аксіома, 2015. -Вип. 38. -С. 143-150.

Кобиринка Г. Джерела дослідження динаміки акцентуації в українських діалектах / Галина Кобиринка // Українська мова. -2017. -№ 1.-С. 55-65.

Скляренко В. Г. Праслов'янська акцентологія/В. Г. Скляренко. -К., 1998. - 342 с.

Тер-Аванесова А. В. Об одной восточнославянской изоглоссе в области глагольного ударения / А. В. Тер- Аванесова // Діалекти в синхронії та діахронії: загальнослов'янський контекст [тези доповідей міжнародної конференції] / за ред. П. Ю. Гриценка. - К. : КММ, 2004. - С. 459-464.

Умовні скорочення лексикографічних джерел

ГБ-Верхратський І. Говір батюків/ІванВерхратський. - Львів, 1912,- 308 с.

Гол. - Голоскевич Г. Правописний словник / Григорій Голоскевич : Вид-во Союзу українців у Великій Британії. - Лондон, 1961.-451 с.

Гр. - Грінченко Б. Словарь української мови : у 4-х томах [упоряд. з додатком власного матеріалу Б. Грінченко]. - К. :Вид-воАНУРСР, 1958.-Т. І:А.-Ж.-494с.; 1958,-Т.ІІ:3-Н.-573 с.

Даль - Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. / В. И. Даль. - М. : Русский язык, 1978. - Т.1:А-3.-699с.; 1979. -Т.11:И-0. -779 с.

ЕСУМ - Етимологічний словник української мови: у 7-й т. / [редкол. : О. С. Мельничук (гол. ред) та ін.]: К. : Наук, думка, 1982. - Т. 1 : А - Г / [уклад. Р.В. Болдирьов та ін.]. - 631с.; 1989. - Т. 3. : К-М / [уклад. Р. В. Болдирьов та ін.]. - 552 с.

ЭССЯ - Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / редак. О. Н. Трубачев, А. Ф. Журавлев. -М. : Наука, 1978. - Выпуск 5. - 232 с.; 1978. -Вып. 6. -222 с.; 1990. -Вып. 17. -272 с.

Жел. - Желеховський Є., Недільський С. Малоруско-німецкий словар : у 2 - х т. [фотопередрук з післясловом Олекси Горбача]. - Мюнхен : Monachii, 1982. -ТТ.1-2.-1117 с.

МСГГ - Піпаш Ю. О. Матеріали до Словника гуцульських говірок / Ю. О. Піпаш, Б. К. Галасюк. - Ужгород : Графіка, 2005. -264 с.

Орф. - Орфографічний словник української мови. - К. : Наук, думка, 1994. - 864 с.

Пі - Піскунов Ф. Словник живої народнеі, письменної і актової мови руськихь югівщань Російської і Австро- Венгерськоі цесарії / Фортунать Пискуновь. - Кіевь : Типографія Е. Я. Федорова, 1882,- 304 с.

РУС (1924) - Російсько-український словник/гол. ред. акад. А. Е. Кримський. К.: Червоний шлях, 1924.: Електронна версія Російсько-українського словника : А-П / підготував Олександр Телемко. - К. : Вид-во «К.І.С.», 2007. - 3059 с.

РУС - Русско-украинский словарь : в 3-х т. [Редкол. И. К. Белодед (председ.) и др.). - 3-є изд. - К. : Глави, ред. УСЭ, 1988. -Т.ІІ:Н- приять. - 924 с.; 1988. - Т. III :про -Я.- 832 с.

Саб. - Сабодаш І. Словник закарпатської говірки села Сокирниця Хустського району Я/ Іван Сабодаш. - Ужгород : Ліра, 2008. - 478 с.

СБГ - Онишкевим М. Словник бойківських говірок : у 2-х ч. /М. Й. Онишкевич. - К. : Наук, думка, 1984. - Ч. І. - 495 с.;Ч. II.-515 с.

СГГ - Гуцульські говірки. Короткий словник / відпов. ред. Я. Закревська. - Львів, 1997. - 232 с.

СГЦБ - Матіїв М. Словник говірок центральної Бойківщини / Микола Матіїв. - Київ - Сімферополь: Ната, 2013. --601 с.

Скл. - Скляренко В. Г. Праслов'янська акцентологія / В. Г. Скляренко. - К., 1998. - 342 с.

СКУТГ - Словарь карпатоукраинского торуньского говора / [отв. ред. А. Ф. Журавлев]. -М.: ИС РАН, 2001. - 216 с.

СУМ - Словник української мови: в 11-ти т. / за ред. I. К. Білодіда. - К. : Наук, думка, 1976. - Т. VII. - 723 с.

СУМ - Словник української мови XVI - першої половини XVII ст. [відп. ред. Дмитро Гринчишин, Марія Чікало]. - Львів : Інститутукраїнознавства імені І. Крип'якевичаНАН України, 2010. -Вип.15 :К.-Л,- 256 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Основний зміст науково-дослідної роботи школи. Протокол обговорення залікового уроку з англійської мови на теми "Shopping", "Extreme kinds of sports". Методики викладання англійської мови. Навчальний процес та педагогічна характеристика дев'ятого класу.

    отчет по практике [25,8 K], добавлен 21.02.2010

  • Теоретичні проблеми ареального варіювання української мови: закономірності розподілу лексики в межах українського континуума; межі варіативності лексики у зв’язку з проблемою лінгвістичного картографування; семантичні варіанти у говорах української мови.

    реферат [20,5 K], добавлен 02.04.2011

  • Визначення поняття та класифікація словотворення в сучасному мовознавстві. Синтаксичні способи будови слів в англійській мові, використання скорочень, метафор та новотворів. Дослідження парадигми в мовознавстві та основні вимоги до рекламної лексики.

    дипломная работа [97,3 K], добавлен 07.11.2010

  • Давня та сучасна українська лексикографія. Поняття словника. Орфографічний словник української мови. Тлумачний словник української мови. Словник синонімів української мови. Винекнення лексикографії з практичних потреб пояснення незрозумілих слів.

    реферат [33,0 K], добавлен 25.01.2009

  • Характерні риси сучасної української літературної мови та особливості її використання. Історія становлення української графіки й орфографії, видання "Українського правопису" 1945 р. Походження іноземних слів, що використовуються в літературній мові.

    реферат [24,7 K], добавлен 04.07.2009

  • Місце дієслова в системі частин мови у китайській мові. Формальні особливості організації дієслівної парадигми в китайській мові. Граматичні категорії дієслова. Категорії виду і часу. Аналітична форма справжнього тривалого часу. Минулий миттєвий час.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 05.06.2012

  • Виникнення і первісний розвиток української мови. Наукові праці україномовців про виникнення української мови. Дослідження розвитку писемної української мови: діяльність Кирила і Мефодія. Спільність української мови з іншими слов'янськими мовами.

    реферат [29,5 K], добавлен 26.11.2007

  • Історія заснування, становлення та основні постулати Празької школи лінгвістичного структуралізму. Особливості функційного підходу до вивчення явищ мови В. Матезіуса. Місце Празької лінгвістичної школи серед світових шкіл структурного мовознавства.

    реферат [36,8 K], добавлен 22.06.2015

  • Українська літературна мова як вища форма загальнонародної національної мови, відшліфована майстрами слова, особливості її застосування при укладанні ділових паперів. Правопис та відмінювання прізвищ. Орфоепічні та синтаксичні норми української мови.

    контрольная работа [1,1 M], добавлен 17.10.2012

  • Основні етапи виникнення та становлення української мови, її роль і місце серед інших мов світу, особливості та відмінні риси. Проблеми мови та її значення в закріплення української державності в радянські часи та на сучасному етапі, шляхи її укріплення.

    книга [235,7 K], добавлен 07.03.2010

  • Мова як найвищий дар людини й цілого народу, талісман їхньої долі, таланту, безсмертя. Деякі аспекти історії виникнення української мови та писемності, докази її давності. Особливості золотої скарбниці української усної народної творчості, її значення.

    сочинение [13,6 K], добавлен 21.04.2011

  • Вигук та звуконаслідування як частини української мови, відвигукові одиниці: поняття, особливості, класифікація. Структурно-семантичний зміст та функціональна характеристика вигуків і ономатопоетичних слів. Стилістичне використання вигукової лексики.

    курсовая работа [92,4 K], добавлен 18.09.2014

  • Особливості стилістики сучасної української літературної мови. Стилістика літературної мови і діалектне мовлення. Особливості усного та писемного мовлення. Загальна характеристика лексичної стилістики. Стилістично-нейтральна та розмовна лексика.

    курсовая работа [67,4 K], добавлен 20.10.2012

  • Лінгвістичні та екстралінгвістичні основи дослідження пареміології. Способи й засоби, лінгвокультурологічні особливості семантичної репрезентації опозиції життя/смерть у пареміях української мови. Лексеми часових параметрів як складники паремій.

    курсовая работа [84,0 K], добавлен 23.10.2015

  • Аспекти вивчення віддієслівних іменників у вітчизняних і зарубіжних мовознавчих студіях. Методика когнітивно-ономасіологічного аналізу, мотиваційні особливості й диференціація мотиваційних типів віддієслівних іменників сучасної української мови.

    автореферат [28,4 K], добавлен 11.04.2009

  • Норми української мови як основа розуміння та визначення анормативів. Особливості та причини виникнення помилок. Класифікації та різновиди ненормативних утворень. Характеристика мовних помилок у рекламних текстах: в проспектах та рубриках газет.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 24.02.2014

  • Розвиток української літературної мови давньої і середньої доби. Доба відродження української літературної мови. Розвиток урядової мови в напряму зближення з живою мовою із впливом мови центральноєвропейських канцелярій: латинської, німецької, польської.

    реферат [21,1 K], добавлен 14.10.2011

  • Василь Симоненко - "витязь молодої української поезії". Лінгвістичне трактування антонімії. Особливості антонімії Василя Симоненка. Семантична і морфологічна класифікація. Класифікація з структурного погляду. Стилістичне використання антонімів.

    творческая работа [64,5 K], добавлен 22.03.2008

  • Поняття архаїзми, напрямки дослідження архаїзмів в лексикографі. Тематичнi групи архаїзмiв, значення слiв архаїзмiв у тлумачному словнику української мови А. Iвченка. Співвідношення архаїчного значення слів, особливості створення сучасних словників.

    реферат [33,1 K], добавлен 16.08.2010

  • Розвиток, історія та основні джерела публіцистичного стилю української літературної мови: сфера використання, основне призначення та мовні засоби. Дослідження специфічних жанрів та підстилів публіцистичного стилю. Вивчення суспільно-політичної лексики.

    контрольная работа [24,2 K], добавлен 24.09.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.