Модели исходных конструкций глагольных универбов: принципы классификации

Исследование процессов универбации. Проявление закона утраты формальной и семантической расчлененности наименования. Понятие и смысл лексической конденсации. Анализ отношений между словосочетанием и словом. Построение моделей поливербальных дублетов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 11.04.2018
Размер файла 20,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://allbest.ru

3

Кременчугский национальный университет

имени Михаила Остроградского

УДК811.161.1 +81'373.611

Модели исходных конструкций глагольных универбов: принципы классификации

А. Ивко преподаватель кафедры

иностранных языков и издательского дела

Введение

Постановка проблемы. Ранее считалось, что универбы представлены именами существительными: малолитражка (малолитражный автомобиль), кенгуренок (детеныш кенгуру), демисезон (демисезонное пальто), автомат (автоматическая коробка передач), анонимка (анонимное письмо), аноним (анонимное лицо) и т. п.

Анализ последних исследований и публикаций. Процессом универбации, результатом которого являются глаголы, впервые заинтересовалась Н.В. Дьячок. Автор предложила в своем исследовании некоторые направления их анализа, определила альтернативные параметры анализа этих единиц.

Ученые либо относят универбы к компрессивному словообразованию (Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, В.В. Лопатин, Н.Я. Янко-Триницкая), либо считают их результатом вторичной номинации (А.А. Брагина), либо рассматривают их как проявление закона утраты формальной и семантической расчлененности наименования, либо называют суффиксальными универбами (Л.И. Осипова), либо определяют их как один из случаев лексической конденсации.

И.Г. Милославский, например, видит в этой ситуации процесс синтеза словосочетания в производное слово: «В ряде случаев семантические структуры словообразовательного и синтаксического наименований при различии собственно языковых значений совпадают» [4, с. 53].

Кроме того, исследуемый феномен, результатом которого являются вышеуказанные образования, называют семантическим стяжением, семантической компрессией, свертыванием наименований.

Большинство лингвистов, когда-либо занимавшихся этой проблемой, согласны в том, что исследуемое явление имеет исключительно деривационный характер, хотя абсолютное совпадение семантики словосочетания и соответствующего ему слова дает нам право предположить, что отношения между словосочетанием и словом невозможно определить как словообразовательные, например: зачетная книжка - зачетка, бытовое помещение - бытовка, место для ожидания - ожидалка, жилица, подселенная в одной квартире к кому-то, жившему здесь раньше - подселенка, детеныш кенгуру - кенгуренок, детеныш тюленя - тюлененок, делать массаж - массажировать, укладывать асфальт - асфальтировать и т. п.

Вслед за Н.В. Дьячок мы определяем универб, в том числе глагольный, как семантически и грамматически тождественное определенному словосочетанию слово, отличающееся от этого самого (эквивалентного) словосочетания чертами разговорности, сленговости либо стилистически совпадающее с ним, являющееся наряду с ним дублетом одной номинатемы.

Единицы исследуемого типа являются вербальными реализациями номинатем, созданных по модели «словосочетание + эллиптический универб», входящих в разряд структурных разновидностей номинатемы с доминантой-словосочетанием, то есть являются единицами, семантически тождественными словосочетаниям.

Целью статьи является демонстрация параметров формальных моделей глагольной универбализации на материале поливербальных дублетов номинатем типа «словосочетание + эллиптический универб».

Изложение основного материала

Описание моделей образования универбов - это описание моделей формального преобразования словосочетания в слово, при этом семантика исходного словосочетания и семантика универба не являются изменяемой сущностью в процессе универбализации по причине их абсолютной идентичности. В.И. Теркулов считает, что модель универбализации строится на базе определения взаимосвязи и взаимозависимости двух моделей:

1) модели исходного словосочетания;

2) модели структуры универба.

Модель исходного словосочетания (исходная конструкция) учитывает те параметры конкретной единицы, которые релевантны характеристикам универба, возникшего на её базе.

В ней указывается на:

1) количество компонентов исходного словосочетания;

2) тип связи между ними и порядок их следования;

3) их грамматические характеристики [8, с. 297].

По количеству компонентов исходные конструкции подразделяются на:

1) двухкомпонентные, например: заниматься агитацией - агитировать, ставить штамп - штамповать;

2) трехкомпонентные (со служебными словами), например: быть в агонии - агонизировать, стоять из-за штиля - штилевать, разливать по бутылкам - бутылироеатъ;

3) трехкомпонентные (из знаменательных слов), например: давать неверную информацию - дезинформировать, защищать докторскую диссертацию - докториться;

4) четырехкомпонентные (из знаменательных слов), например: вести партизанский образ жизни - партизанствовать, вести панский образ жизни - панствовать;

5) четырехкомпонентные (со служебными словами), например: добавлять до нужного веса - довешивать, перевести в цифровой формат - оцифровать.

Параметр «тип связи между компонентами исходного словосочетания» определяет, какую структуру с точки зрения синтаксических характеристик представляет словосочетание, подвергшееся универбализационному преобразованию в слово. Среди рассмотренных нами универбов выделяются как единицы, возникшие на базе простых двухкомпонентных словосочетаний, так и единицы, возникшие на базе сложных словосочетаний. Все эквивалентные словосочетания реализуют подчинительную связь между компонентами. Итак, в нашем случае все универбы созданы на базе чистых подчинительных конструкций.

Отмечаются следующие типы связи компонентов в исходном словосочетании:

а)чистое управление, например: делать дураком - одурачивать, укладывать асфальт - асфальтировать и т. и.;

б)различного рода комбинации согласования и управления в сложных конструкциях, например: перевести в цифровой формат - оцифровать и т. п.

С позиции грамматических характеристик компонентов исходного словосочетания для процесса универбализации важны следующие параметры: поливербальный лексический универбация

1) частеречная принадлежность компонента;

2) падежная форма (для изменяемых слов);

3) парадигматическая активность.

В рассмотренных исходных конструкциях нами отмечаются слова следующих частей речи:

а)существительные (символ Сущ), например, глосса анализ в конструкции производить анализ (анализировать);

б)прилагательные, в том числе отглагольные (символ Прил), например, глосса активным в конструкции быть активным (активничать);

в)глаголы (символ Гл, Инф), например, глосса испытывать в конструкции испытывать ужас (ужасаться);

г)предлоги (символ предл), например, в в конструкции взять в долг (долгонуть).

Рядом с частеречным символом для изменяемых имен в схеме конструкции указывается падежный номер глоссы (1 - именительный, 2 - родительный и т. д.). Например, формула Сущ5 указывает на то, что в конструкции употреблено существительное в форме творительного падежа - делать дураком (Сущ5) (универб одурачивать).

В.И. Теркулов также отмечает, что «на парадигматическую активность указывает комбинация падежного номера и символа числа (ед - единственное, мн - множественное). Номер именительного падежа вместе с показателем числа отражает парадигматическую изменчивость слова в пределах исходной конструкции.

При этом показатель единственного числа указывает на то, что структурно релевантной для универбализации является изменяемость слова по всем падежам единственного (и множественного, там, где это возможно) числа» [8, с. 303]. Номер косвенного падежа с показателем числа указывает на то, что для процесса универбализации релевантна только данная словоформа. Например, в словосочетании вручать премию («У меня сорвался концерт в Осло, где Горбачеву должны были вручать премию, а он не поехал». (Александр Розенбаум «Бультерьер» (19871998)); Национальный корпус русского языка; www.ruscorpora.ru) при образованииуниверба премировать («Как только цель была достигнута (собрано даже на два автомобиля больше), Виктор Васильевич всех от души поздравил и даже распорядился премировать».

Выводы

Итак, общая схема исходной конструкции включает описание релевантных для процесса универбализации признаков всех ее компонентов. Например, производить анализ (универб анализировать) реализует конструкцию Инф + Сущ4ед, характеризующуюся связью управления между главным словом и застывшим в форме винительного падежа единственного числа зависимым: «Процессор логических выводов должен производить анализ геологической базы знаний на непротиворечивость». (О геологической терминологии (2003) // «Геоинформатика», 19.03.2003 г.; Национальный корпус русского языка; www.ruscorpora.ru) - «Преимущество этого словаря в том, что он позволяет интерпретировать и критически анализировать в школе тот поток сообщений, который сегодня обрушивают на голову подрастающего поколения СМИ, Интернет, обыденная жизнь». (Михаил Арапов «Когда текст обретает смысл» // «Знание - сила», 2003 г.; Национальный корпус русского языка; www.ruscorpora.ru); и т. д.

Перспективы дальнейших исследований. Наша статья является теоретической базой для дальнейших разработок в области моделирования универбализационных процессов. Предложенные параметры могут быть применены в исследованиях абсолютно всех активных процессов как русского, так и славянского словообразования.

Практическое применение результатов исследования может найти воплощение в совершенствовании вузовских курсов «Основы научных лингвистических исследований», «Современный русский язык. Морфемика и словообразование».

Литература

1. Дьячок Н.В. Вопрос о семантических и формальных границах номинатем типа «словосочетание + универб» /

Н.В. Дьячок // Вісник Дніпропетровського університету. Мовознавство. - Днепропетровск, 2007. - № 4/1. -с. 104-108.

2. Дьячок Н.В. К вопросу о родовой соотнесённости форм номинатем типа «словосочетание + универб» /Н.В. Дьячок // Лінгвістичні студії. Збірник наукових праць. Вип. 17. - Донецьк : ДонНУ, 2008. - С. 159-163.

3. Кудрявцева Л.А. Моделирование динамики словарного состава языка / Л.А. Кудрявцева. - К. : ИПЦ «Киевский университет», 2004. - 208 с.

4. Милославский И.Г. Синтез словосочетания и производного слова / И.Г. Милославский // Вопросы языкознания. - 1977,-№5.-С. 53-61.

5. Мокиенко В.М. Славянская фразеология : [учебн. пособие для студ. филол. факультетов] /В.М. Мокиенко. -М.: Высшая школа, 1989. - 287 с.

6. Сидоренко О.М. Про поняття універбізації в сучасному слов'янському мовознавстві / О.М. Сидоренко // Мовознавство. - 1992. -№ 4. -С. 42-47.

7. Теркулов В.И. Еще раз об основной единице языка / В.И. Теркулов // Вісник Луганського національного педагогічного університету ім. Т.Г. Шевченка : «Філологічні науки» : зб. наук, праць. - Луганськ : Альма-матер, 2006. - № 11 (106). - С. 127-137.

8. Теркулов В.И. Композиты русского языка в ономасиологическом аспекте: дисс. ... докт. филол. наук : 10.02.02/В.И. Теркулов. - Горловка, 2008. - 404 с.

9. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка в2т, / А.Н. Тихонов. - М. : Русский язык, 1985. - 576 с.

10. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка /Н.Ю. Шведова. - М. : Наука, 1970. - 768 с.

Аннотация

Модели исходных конструкций глагольных универбов: принципы классификации. А. Ивко.

В статье представлены параметры формальных моделей глагольной универбализации на материале поли- вербальных дублетов номинатем типа «словосочетание + эллиптический универб». Особенности основной единицы языка - номинатемы - и ее реализаций дают основание для рассмотрения заявленной проблемы как минимум с двух точек зрения: словообразовательной и формообразующей. Глагольные универбы и соответствующие им глагольные словосочетания являются формами абстрактной лексической единицы, именуемой номинатемой. Модели исходных словосочетаний глагольных универбов имеют ряд особенностей.

Ключевые слова: деривация, формообразование, мотивация, номинатема, номинация, слово, словосочетание, глагольный универб, универбализация, модель универбализации.

Анотація

Моделі вихідних конструкцій дієслівних універбів: принципи класифікації. О. Івко.

У статті представлено параметри моделей дієслівної універбалізації на матеріалі полівебальних дублетів номінатем типу «словосполучення + еліптичний універб». Особливості основної одиниці мови - номінатеми - та її реалізацій дають підстави для розгляду пропонованої проблеми як мінімум із двох боків: слово- та формотвірного. Дієслівні універби й відповідні дієслівні словосполучення є формами абстрактної одиниці - номінатеми. Моделі вихідних словосполучень дієслівних універбів мають низку особливостей.

Ключові слова: деривація, формотворення, мотивація, номінатема, номінація, слово, словосполучення, дієслівний універб, універбалізація, модель універбалізації.

Summary

Principles of classification of verbal univerbalization constructions' models. A. Ivko.

Objective of the paper is to demonstrate parameters of models of verbal univerbalization of dublets of nominatems of “word combination + elliptic univerb” type. Peculiarities of basic linguistic unit - nominatheme - and its manifestations give ground to consider the problem from the two viewpoints: from word-formative point of view and morphogenetic one. Verbal univerbs as well as their corresponding verbal word combinations are the forms of abstract lexical unit called nominatheme.

Key words: derivation, word formation, motivation, nominatheme, nomination, word, word combination, verbal univerb, univerbation, univerbation model.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.

    курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014

  • Построение лексико-семантической и морфолого-синтаксической классификации бизнес-терминологии. Выявление специфики ее функционирования. Описание особенностей текстов, содержащих бизнес-терминологию. Выработка рекомендаций по редактированию текстов.

    дипломная работа [44,9 K], добавлен 23.03.2015

  • Особенности лексической системы современного английского языка, словообразование как способ обогащения словарного состава. Исследование и анализ основных словообразовательных моделей в тексте произведения Дж. Роулинг "Гарри Поттер и философский камень".

    курсовая работа [331,5 K], добавлен 26.12.2013

  • Анализ особенностей фразеологизмов как номинативных комплементарных единиц языка косвенного и характеризующего наименования. Понятия "фразеология", "фразеологизм", "идиома". Классификация фразеологических единиц по семантической спаянности компонентов.

    курсовая работа [42,8 K], добавлен 19.02.2010

  • Морфологические изменения глагола. Глагольная конфискация и префиксация. Алгоритм анализа художественного нарратива. Семантика деепричастий, причастий и отглагольных существительных. Динамика активных глагольных процессов в русском литературном языке.

    курсовая работа [34,1 K], добавлен 08.01.2015

  • Фразеологизм в сопоставлении со свободным словосочетанием. Классификация фразеологизмов по степени семантической спаянности компонентов. Их стилистическое использование в публицистической и художественной речи. Фразеологическое новаторство писателей.

    курсовая работа [49,0 K], добавлен 13.01.2014

  • Менталитет народа как объект изучения в русской и зарубежной научной литературе. Принципы классификации и лингвокультурологическое содержание пословиц и поговорок русского и английского языков, их анализ на основе предметно-семантической классификации.

    дипломная работа [106,5 K], добавлен 23.03.2010

  • Перевод технического текста с английского языка на русский. Сущность энергии тела как его способности выполнять работу. Смысл закона сохранения энергии, первого закона термодинамики. Изменение теплоты при химических реакциях, суть спонтанных процессов.

    практическая работа [21,1 K], добавлен 13.01.2011

  • Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.

    курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016

  • Проявление гендерной идентичности человека в ряде синтаксических конструкций его письменной и устной речи. Базовые различения маскулинности и феминности; исследование связи между синтаксическими особенностями речи и гендерными характеристиками человека.

    дипломная работа [217,9 K], добавлен 25.08.2011

  • Слово как один из элементов языка-эталона, как двусторонняя единица лексической сферы, его морфемный состав. Уровни сопоставительного анализа в лексике. Понятие лексического ареала грамматических явлений. Проблема семантической мотивированности слова.

    контрольная работа [39,4 K], добавлен 16.06.2009

  • Значение фразеологизмов со словом "язык". Значения приведенных пословиц и поговорок. Расстановка ударения в слогах. Лексическое значение слов, основы лексической сочетаемости. Работа с синонимами. Стилистические и грамматические ошибки в текстах.

    контрольная работа [27,4 K], добавлен 21.12.2010

  • Понятие этимологических дублетов, их появление в результате процессов в языке, связанных с фонетическими и семантическими изменениями слов. Франко-латинские и скандинаво-английские этимологические дублеты. Фольклорная этимология в английском языке.

    реферат [57,8 K], добавлен 24.11.2013

  • Причины потерь в переводе. Трактовка понятия "эквивалентность" по В.С. Виноградову, её типы (уровни). Виды варьирования семантической структуры высказывания. Изменение направления отношений между признаками. Формальная и динамическая эквивалентность.

    лекция [83,6 K], добавлен 29.07.2013

  • Отличия субстантивированного инфинитива от других глагольных имен. Значения глагольных субстантиваций. Особенности перевода субстантивированного инфинитива на русский язык в произведениях Г. Белля и Э.М. Ремарка, анализ выявленных вариантов перевода.

    курсовая работа [363,5 K], добавлен 27.11.2012

  • Понятие разговорного стиля. Особенности и нормы разговорной речи. Проблема фонетических норм в разговоре, употребления нейтральной лексики, падежных форм, а также глагольных. Отсутствие синтаксических связей между словами, использование интонации.

    презентация [642,7 K], добавлен 06.12.2015

  • Формирование лексической компетенции у учащихся школы с применением информационно-коммуникационных технологий. Анализ и характеристика мультимедийных программ. Эффективное усвоение материала на уроках иностранного языка. Обучение английскому языку.

    дипломная работа [738,5 K], добавлен 26.07.2017

  • Теоретический анализ онтолингвистических особенностей употребления дошкольником запретительных и разрешительных разговорных конструкций. Характеристика разнообразных аспектов семантической природы запрета и разрешения русской речи в детском сознании.

    курсовая работа [37,2 K], добавлен 21.05.2010

  • Понятие полисемии, ее семантическая неоднозначность. Факторы, определяющие развитие полисемии, ее основные функции. Типы семантических изменений. Метонимия и синекдоха, метафора и функциональный перенос. Омонимы и полисемия в лексической системе.

    курсовая работа [57,9 K], добавлен 18.05.2014

  • Лингвостилистические свойства языка немецких средств массовой информации. Изменения словарного состава речи. Заимствования с точки зрения лексической структуры. Анализ классификации неологизмов. Лексико-стилистический анализ информативных медиа-текстов.

    дипломная работа [98,0 K], добавлен 26.07.2017

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.