Складні прикметники з числівниковою основою в давньоукраїнській мові

Здійснення семантико-структурного аналізу складних прикметників з першою числівниковою основою, виявлених у пам’ятках давньорусько-української мови XI-XIII століття. Аналіз семантики, основних структурних моделей та стилістичних особливостей похідних.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык украинский
Дата добавления 11.04.2018
Размер файла 41,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 811.161.2:81'373.611

СКЛАДНІ ПРИКМЕТНИКИ З ЧИСЛІВНИКОВОЮ ОСНОВОЮ В ДАВНЬОУКРАЇНСЬКІЙ МОВІ

Коца Р.О.

Постановка проблеми. Життєдіяльність людини передбачає активне дослідження об'єктивних закономірностей навколишньої дійсності, отримання й нагромадження знань. Адже процес оволодіння таємницями буття є виразом вищих прагнень творчої активності розуму, що становить велику гордість людства. Результатом когнітивної діяльності людини є кількість, оскільки все у світі має свій розмір, форму, величину тощо. Це одна з найзагальніших властивостей буття, яка, на думку Т.Б. Лукінової, є «необхідним елементом пізнання дійсності, а число й величина, у яких конкретизується кількісна визначеність світу, - невід'ємні складники його практичного освоєння, усієї активної діяльності цивілізованої людини» [7, с. 7].

У процесі пізнання людиною навколишньої дійсності онтологічна кількість, на думку О.С. Тіори, відображається у свідомості як відповідна понятійна категорія, яка, у свою чергу, знаходить вираження в мові, утворюючи мовну категорію кількості [14, с. 115]. Остання проявляється у двох аспектах - нумеративності, засобу вираження у мові поняття числа, і квантитативності, котра, власне, і є мовним відображенням когні- тивної діяльності людини. Вони принципово відрізняються одна від одної. С.О. Швачко, зокрема, стверджує, що, на відміну від квантитативності, котра притаманна ряду мовних одиниць, нумера- тивність реалізується лише в корпусі числівників, адже кожному числівнику притаманна сема числа, і, таким чином, діахронічна пам'ять числівників синкретично поєднує в собі предметність і нумеральність [15, с. 29]. Мовна категорія кількості набуває функціонально-семантичного статусу, адже проявляється за допомогою різнорівневих одиниць мовної системи. Тому вивчення засобів реалізації поняття кількості на рівні морфології, лексики, словотвору становлять неабиякий інтерес в аспекті сучасних лінгвістичних досліджень. Об'єктом нашого дослідження стали складні прикметники з першим числівниковим компонентом, виявлені в пам'ятках XI - XIII ст.

Аналіз останніх досліджень і публікацій. Питанню вираження поняття кількості в мові присвячено багато робіт, здійснених дослідниками в галузі мовознавства. Це праці Г.П. Арполенко, К.Г. Городенської, Г.Х. Щербатюк, І.Р. Вихованця, А.П. Загнітка, Т.Б. Лукінової та ін. Не оминули увагою вчені й композитні деривати з першою числівниковою основою в сучасній українській мові. Зокрема, З.П. Олійник [10] та О.О. Селі- ванова [12] вивчали їх у зіставленні з моделями російської мови, С.А. Бронікова складні слова з першою числівниковою основою розглядала у функціонально-семантичному полі квантитатив- ності [1]. Структуру та семантику складних прикметників зі значенням кількості досліджували Н.Ф. Клименко [5; 6], О.І. Мізіна, О.А. Олексенко [9]. Однак вивчення цієї проблеми в діахронному аспекті майже не отримало висвітлення в науковій літературі. Серед найбільш значущих - праці Т.В. Ісупової (Салерно) [4; 11], присвячені дослідженню складних прикметників з основою числівника два в російській мові XI - XX ст., невеликі розвідки В.В. Іванова на цю ж тему [3]. В українському мовознавстві ця проблема залишилося поза увагою лінгвістів. Тому запропоноване дослідження є надзвичайно актуальним.

Мета нашої статті - це семантико-структурний аналіз складних прикметників з першою числівниковою основою, виявлених у пам'ятках української мови XI - XIII ст. Реалізація поставленої мети передбачала виконання таких завдань: 1) виявити у пам'ятках давньорусько-української мови складні прикметники з першим числівниковим компонентом; 2) згрупувати їх залежно від значеннєвого розряду числівників; 3) визначити семантику, структуру та стилістичні особливості кожної групи.

Кількісні відношення, об'єктивні й конкретні у своїй основі, у пізнавальній практиці відображаються як точно, так і приблизно. Відповідно до цього аналізовані квантитативні семи, чи лексеми з кількісним значенням, поділяємо на дві групи. До першої групи належать слова, що вказують на точне числове значення (композити, першою основою яких виступає кількісний, порядковий чи збірний числівник), до другої - ті, які співвідносяться з приблизними кількісними характеристиками об'єктів, явищ, процесів (композити, утворені на основі сполучення неозначено-кількісного числівника з іменником або дієсловом).

Найбільшу групу серед виявлених у пам'ятках похідних становлять композити, що ґрунтуються на словосполученні кількісного числівника та іменника. Вони здебільшого відзначаються семантичною прозорістю і, як зазначає Н. Ф. Клименко, вказують на кількісні ознаки предметів (у широкому розумінні), які є їх складовими частинами [5, с. 23]. Це може бути:

1) кількість: дъвобогъ (СДРЯ III, 111), дъво- брачьныи (112), двоккровьныи (Срезн. I, 641) / дъвокровьныи (СДРЯ III, 115), дъвогласьнъ (112), дъвоименитыи (114), дъвооухыи (116), дъвошзычьныи (116), двокногыи (Срезн. I, 640), двозьрньныи (641), дволиствьныи (641), двоно- жьныи (642), двоплодьныи (642), пжтигри- веньныи (Срезн. II, 1795), седмеросвттильныи (Срезн. III, 321), седмобратьныи (321), четверо- коньчьныи (1505), четвероличьныи (1506), чет- вероногыи (1506), четвероножьныи (1507), чет- верообразьныи (1507), четверос^тьныи (1507), четыриногыи (1514), шестокрилъ / шесто- крильныи / шестокрылатыи (1589), десжть- строуньныи (СДРЯ ІІ, 462);

2) частина чого-небудь: пжтьчисльныи (СДРЯ IX, 432), седмерочисльныи (Срезн. III, 321), сед- мочисльныи (322), тричастьныи (1000), три- числьныи (1000), четверочисльныи (1507), четыридесжтечислыи (1514);

3) міра ознаки (вага, об'єм, довжина тощо): двYсаженыи (Срезн. I, 648), тривьрстьныи (Срезн. III, 993), сътократьныи (846), трикра- тыи (997), трилакотьныи (997), тысжщькра- тыи (1075), дъвооунькыи (СДРЯ III, 116);

4) часові проміжки: осмодьневьнъ (СДРЯ VI, 172), пжтьлттьныи (СДРЯ IX, 430), съто- лттьныи (Срезн. III, 846), тридьневьныи (994), трилттьныи (998), четверодьневьныи (1505), четыридесжтидьневьныи (1514);

5) форма організації об'єкта, вираженого мотивувальним іменником: двоконьныи (Срезн. I, 641), сътограньныи (Срезн. III, 845), тригребь- ныи (993), тристълпьныи (999), трокугъльныи (1001), четвероколесьныи (1505), четвероконь- ныи (1505), четвероYгъльныи (1507) та ін.

Н. Ф. Клименко виділяє чотири типові формули тлумачення складних прикметників з кількісним значенням:

1) «який має»: дъвоименитыи (СДРЯ III, 114) «який має два імені», седмобратьныи (Срезн. III, 321) «який має сім братів»;

2) «який складається»: пжтьчисльныи (СДРЯ IX, 432) «який складається з п'яти», четве- рос^тьныи (Срезн. III, 1507) «який складається з чотирьох шматків тканини»;

3) «який є мірою»: тривьрстьныи (Срезн. III, 993) «який є мірою в три версти», дъвооунькыи (СДРЯ III, 116) «який є мірою в дві унції»;

4) «який триває»: пжтьлттьныи (СДРЯ IX, 430) «який триває п'ять років».

Такі прикметники мають в основному пряме значення - вказують на точну кількість чого-небудь у предметів, явищ тощо - і є стилістично нейтральними. Наприклад: чая тридневнаго въскресения (XII К.Тур. Сл., 322), уже четвьрод- невна умьрша (314), на шращениє четвероногъ птица могущи (912 / 1425 ПВЛ, 16), и песъ родисж шестоногъ (1065 / 1425 ПВЛ, 61 зв.), добрт пойте ему съ въсклицанием въ десятоструннт псалтыри (XIII / 1554 КПП, 588), скопа печерку малу, двусажену (1051 / 1377 ПвЛ, 52 зв.).

У пам'ятках XI - XIII ст. засвідчені також випадки використання складних прикметників із переносним значенням. Метафоризація значення прикметника загалом відбувалася шляхом метафоризації числівникового компонента. Насамперед це пов'язано з віруваннями слов'ян. У давньому світі числа, крім основного, мали ще таємне, містичне значення, на якому великою мірою будувалася езотерична система знань наших предків. Такий символічний нумералізм проявив себе і в процесі словотворення складних прикметників, що відбилося на семантиці похідних одиниць.

Серед виявлених композитів переносне значення мають прикметники з числівниками дъва/ дъвп>, трик/три, съто, тысяча у ролі першої частини складного слова. Зокрема, числівники съто і тысжча починають вказувати не стільки на точну кількість, скільки на приблизну, дуже велику. Наприклад: сътократьныи (Срезн. III, 846), сътожрьтвеныи (845), тысжщькратыи (1075).

Основне значення прикметників з числівником дъва / дъвт - передача ознаки «на основі виділення двох ознак означуваного слова, названих твірним іменником» [4, с. 5]: дъвобрачьныи (СДРЯ III, 112) «який мав два шлюби», дъвоименитыи (114) «який має два імені», дъвокровьныи (115) «двоповерховий», дъвооухыи (116) «який має два вуха (про чашку)». Такі прикметники утворювалися на основі сполучення числівника дъва і конкретного іменника та мали виключно кількісну семантику. Наприклад: вы створите собт храмы двокровны (ГБ XIV, 123 г), полны стъгны стаж двокровнии храми и трекровнии (176 г), овтмъ оубо много нтка сытость. воды намъ. и до пъжнъства вина двооухыж чаша (ГБ XIV, 99 в).

Поєднання числівника дъва з абстрактним іменником призводило до втрати числівником кількісного значення. У таких випадках роль структурного компонента дво- полягала у «вираженні протиставлення, суперечливості явищ, названих мотивувальним іменником» [11, с. 114], а значення самого прикметника - це результат семантичної взаємодії лексем у межах співвідносної ідіоми. До таких композитів належать дъвоквтрь- нъ (СДРЯ III, 112) «сумнівний», дъворазоумь- нъ (115) «невизначений, лукавий», дводYшивыи (639) «котрий має сумніви», двомысливыи (641) «двоєдушний», а також прикметник дъвожзычь- ныи (СДРЯ III, 116), котрий поряд із прямим значенням «який розмовляє на двох мовах» міг означати «лукавий». Вони мотивуються сполученнями дъвт втры, дъва разоума, дъвт доуши, дъвт мысли. На думку Т.В. Салерно, у результаті семантичної взаємодії цих іменників з числівником дъва/дъвт відбувається переосмислення їхнього значення, в наслідок якого композити отримують семантику «моральна позиція у протиставленні своїй протилежності», а дъва/дъвт поряд із цими іменниками використовується абстраговано від свого лексичного значення «вказівка кількості» і стає знаком протилежності, контрасту, суперечливості понять, виражених мотивувальним іменником [11, с. 116]. Отже, у цьому разі яскраво виявило себе давнє метафоричне значення числа два як символу протилежних, суперечливих начал, адже все у світі має своє друге обличчя, свою протилежність.

Описана група складних прикметників мала не тільки переносне значення, але й була стилістично забарвленою. Більшість із них була церковнослов'янського походження (часто кальками з грецької) і, позначаючи неморальне поєднання в одній особі різних емоцій і життєвих настанов, вживалася, на думку В.С. Іванова, переважно у християнській лексиці, котра описує та ганьбить людські недоліки [3, с. 101]: мниши бога двовтрна? (XIII / 1554 КПП, 618), въ дроуга мт- сто не боуди врагъ. Има бо лоукаво поношеник. <на>слтдитъ. тако и гртшъныи и дъвошзычыи. Дша лоукава погоуби<тъ> сътворъшааго (Ізб. 1076, 136 зв.).

Трійка у давніх слов'ян була символом світової єдності, формулою творення світу та моделі Всесвіту, центром якого було Сонце: трисолнеч- ныи «який сіяє світлом трьох сонць» - на свттъ трислЪчьнаго божъства (1037-1050 / XV Іл., 194 а). Тільки три приводить до єдності, до органічно єдиної одиниці. Протилежні начала об'єднуються і знаходять свою злагоду в третьому - синтезі, котрий у християнстві втілюється в образі Святої Трійці (Отець, Син, Святий Дух). Єдність тіла та душі в людині й церкви, три іпостасі - це догмат Трійці. Так число три стає священним числом християнства. З'являються й складні слова, котрі відображають вірування наших предків: трик- диныи (Срезн. III, 995) «який становить триєдність», триличьныи (998) / триобразьныи (998) «який являється в трьох образах», трщпостась- ныи (1000) «який має три іпостасі», трисъстав- ныи «який має три іпостасі». Наприклад: свттло- стию трисъставнаго божества озарении быхом (XIII / 1554 КПП, 456). І хоча три- у кожному з названих випадків передавало кількісне значення, але воно було безпосередньо пов'язано з Святою Трійцею. Це стало передумовою розвитку у нього метафоричного значення. Оскільки Трійця являлась своєрідним ідеалом світобудови, була символом чогось найвищого, найправильнішого, то три як її символ отримує здатність передавати найвищий ступінь вияву ознаки. Наприклад: три- свжтыи (Срезн. III, 998) - це не просто «святий», а «пресвятий», трьклятыи - «проклятий» (з відтінком підсилення), адже найстрашніше - бути тричі проклятим, треблаженъ «преблаженний»: треблажени не видтвшие втровавше (1106-1108 / 1495 ХД, 114), оканъный ч(с)тныи отче тре- блжныи пастуше (1117 / 1377 ПМ, 84 зв.), трьклятыи Святопълкъ (XII-XIII Ск. БГ, 284), трьклятыи прииде съ множъствъмъ печентгъ (296), блаженъ и треблаженъ сподобивыйся положенъ быти (XIII / 1554 КПП, 422). Трь- як формант найвищого ступеня прикметників застосовувався і в старослов'янській мові mръблажєнъ, тръвєличъ- ствънъ, і в сучасній російській мові тресвятой, тресветлый [2, V, с. 637].

Своєрідне переосмислення значення отримав і прикметник четвероногыи (Срезн. III, 1506), який у пам'ятках XI - XIII ст. використовується на позначення тварин, на відміну від плазунів, птахів тощо, дуже часто субстантивуючись: на шраще- ниє четвероногъ птица могущи (912 / 1425 ПВЛ, 16), что лва злти в четвероногих (к. XII / XVII ДЗ, 419), исполнъ сущу четвероногых и всякого гада (1106-1108 / 1495 ХД, 80). Цікаво, що таке значення зберігається і в сучасній українській мові - «який має чотири ноги» [13, XI, с. 368], а сам прикметник вживається як субстантивований синонім тварин.

На позначення одиничності у складних прикметників використовувалися компоненти ино- та кдино-. Частина ино- (*ino-) походить з праслов'янського *(j)inb, що первісно означало «один», а згодом розвило значення «інший», котре й закріпилося за названою одиницею. Давня семантика названого компонента збереглася тільки у ст/сл. иночадъ, инорогъ та рос. инок, иноходь, иноходец [2, ІІ, с. 304]. У пам'ятках давньорусько-української мови виявлено прикметник - запозичення з церковнослов'янської мови иночадыи (СДРЯ IV, 160) «який мав одну дитину»: иночадыи снъ сыи (1283 ЄЄ, 2), въ имл иночадаго сна бжьа (5 зв.), како оубо можете втровати. славоу отъ члвкъ прікмлюште. славы же аже ютъ иночждааго не ищете (Ізб. 1076, 33 зв.-34), ако иночадыи сынъ и Ща видтти не можеть ни дхъ стыи сна ни англъ дха ни члвци англа (ГА, 190 б).

Частина кдино- поряд зі значеннями «єдиний», «однаковий, спільний для кого-, чого-небудь» вказувала також на кількісний вияв ознаки, а саме на її одиничність: единогласьнъ (СДРЯ ІІІ, 187) «одномовний», единодьньныи (188) «який триває один день», кдинокрильнъ (189) «з одним крилом», единопоасьнъ (192) «з одним поясом, легко озброєний», единоттлесьныи (195) «який складає одне тіло, одне ціле» кдинооутробьныи (195) «народжений однією матір'ю», единочасть- ныи (Срезн. I, 816) «який складається з однієї частини». Наприклад: и быша члвци мнози и єдино- гла(с)ни (986 / 1425 ПВЛ, 35 зв.), кдинокрильнъ бо юрьлъ възлеттти на высоту не можеть (СДРЯ III, 189), его же въ книга(х) цр(с)твии обрттаю добропоасны. и единопожсны зовомы. воины по- ашемы. о едино(м) оболче(н)и (ГБ XIV, 67 б).

Усі виявлені в обстежених пам'ятках описані прикметники-композити, за винятком требла- женъ, трьклятыи, використовували іменник як другу частину складного слова.

Складні ад'єктиви кількісної семантики, тобто з прямим лексичним значенням, утворювалися за такими трьома схемами:

1) числівникова основа + інтерфікс + конкретний іменник + суфікс -ьн-: пжтьлттьнии (СДРЯ IX, 430), десжтьстроуньныи (СДРЯ ІІ, 462), дъвоазычьныи (СДРЯ III, 116), дъвогласьнъ (112).

2) числівникова основа + інтерфікс + конкретний іменник + суфікс -евьн-: осмодьневьнъ (СДРЯ VI, 172), тридьневьныи (Срезн. ІІІ, 994), четверодьневьныи (1505), четыридесжтидьне- вьныи (1514). Суфікс -евьн- використовувався для утворення складносуфіксальних прикметників від другої основи дьнь. Поряд з такими формами існували похідні з суфіксом -ьн-, наприклад, осмодьньныи (СДРЯ VI, 172), які відрізнялися від них не тільки структурно, але й семантично. Прикметники, котрі містили у своєму складі суфікс -евьн-, вказували на часовий проміжок і мали значення «той, який триває певну кількість днів, названу числівниковим компонентом». Прикметники з суфіксом -ьн- означали «той, який відбувається на день, названий числівниковою основою». Наприклад, осмодьневьнъ «який триває вісім днів», осмодьньныи “який відбувається на восьмий день». Як бачимо, у першому випадку в процесі словотворення брав участь кількісний числівник, а в другому - порядковий. Тип словотворення, де роль першої основи виконує порядковий числівник, у давньорусько-українській мові був розвинений досить слабо, а в обстежених пам'ятках, окрім названого ад'єктива, ми виявили похідні тільки на пьрво-.

3) числівникова основа + інтерфікс + конкретний іменник + нульовий суфікс: дъвооухыи (СДРЯ III, 116), двокногыи (Срезн. I, 640), четве- роногыи (Срезн. ІІІ, 1506), четыриногыи (1514), шестокрилъ (1589), шестоногъ (1065 / 1425 ПВЛ, 61 зв.). Названі складнонульсуфіксальні прикметники утворювалися переважно від іменників назв частин тіла людини чи тварини. Однак така модель у давній українській мові ще не була остаточно закріплена, про що, зокрема, свідчить паралельне існування складносуфіксальних і складнонульсуфіксальних похідних, утворених від однієї твірної основи: четвероногыи (Срезн. ІІІ, 1506) - четвероножьныи (1507), шестокрилъ - шестокрильныи - шестокрылатыи (1589).

Одиничними є випадки використання інших суфіксів, зокрема -ит- (дъвоименитыи (СДРЯ ІІІ, 114)) чи -ат- (шестокрылатыи (Срезн. ІІІ, 1589)).

Складні ад'єктиви з метафоричним значенням утворювалися від абстрактних іменників за двома схемами:

1) числівникова основа + інтерфікс + абстрактний іменник + суфікс -ьн-: дъвоквтрьнъ (СДРЯ III, 112), дъворазоумьнъ (115), двогнтвьныи (Срезн. І, 639);

2) числівникова основа + інтерфікс + абстрактний іменник + суфікс -ив-: дводYшивыи (Срезн. І, 639), двомысливыи (641).

Прикметники треблаженъ, трьклятыи утворені поєднанням числівникової основи трь- (тре-) та другої дієслівної основи за допомогою суфікса -ьн- чи нульового суфікса відповідно.

У процесі творення складних прикметників із кількісним значенням брали участь числа першого десятка (дъва/дъвт, трик/три, четыре/ четыри, пать, шесть, семь, осмь, девать, десать), четыридесать, съто, тысача. Традиційно числівники включалися в структуру складного прикметника у вигляді основи, яка поєднувалася з іншою основою за допомогою інтерфікса.

Від числівника дъва/дъвт утворювалися три форми: дво-, двок- та дву-. Початковий елемент дво- містив виділену зі словоформи родового відмінка двоу основи дв- та інтерфікса -о-. На ранніх етапах розвитку давньої русько-української мови прикметники на дво- були кальками з грецької мови. Про це, на думку Т.В. Ісупової, дає підстави говорити регулярність відповідності першого елемента іншомовного оригіналу та давньорусько-українського дво- [4, с. 5]. Тому дослідниця називає прикметники на дво- «зразками церковної книжності» [4, с. 7]. Однак пізніше така словотвірна модель стає продуктивною, і за її допомогою починають утворюватися прикметники на основі власного мовного матеріалу, наприклад дъвооухыи (СДРЯ III, 116), дъвооунькыи (116), котрі не пов'язані з іншомовними еквівалентами. Широке використання композитів з основою дво-, поширення їх у текстах часів Київської Русі мало великий вплив на формування моделей з іншими числівниками у ролі першої основи. За аналогією до них з'являються прикметники на шесто-, седмо-, осмо-, де в сучасній мові використовується інтерфікс -и-: шестокрилъ (Срезн. ІІІ, 1589), седмобратьныи (321), осмодь- невьнъ (СДРЯ VI, 172), а також - съто-: съто- граньныи (Срезн. III, 845).

Походження елементу двок- на сьогодні залишається не цілком ясним. На думку Т.В. Ісупо- вої, він складався з виділеної із словоформи родового відмінка двою основи двоj- та інтерфікса -е- [4, с. 7], наприклад, двокногыи (Срезн. I, 640), двоккровьныи (640), і був суголосним до форми збірного числівника. Аналіз текстів, у яких починаючи з XV ст. фіксуються прикметники на двок- (ділова документація, літописи), дав дослідниці підстави говорити про приналежність цієї лексики до того мовного шару, котрий відображав усну загальнонародну мовну практику [4, с. 7]. На думку Т.В. Ісупової, такі форми існували задовго до їх використання в текстах, однак проникнення їх у літературну мову з якихось причин було ускладнене [4, с. 7]. прикметник семантика структурний стилістичний

Водночас необхідно звернути увагу на те, що ще в праслов'янській мові існували прикметники з числівниковими коренями першого десятка і з формантами -oj- ^ъ^ь, *Охуь, *oboj^ і -er- / -or- (*cetverb / *cetvorb - *des^terb / *des^torb). На думку Т.Б. Лукінової, такі числівникові утворення відбивають один із найдавніших етапів розвитку уявлень про число та кількість у слов'ян [7, с. 243] і належать до давнього, праслов'янського шару лексики. Вони вказували лише на позначення кількості конкретних предметів, а згодом на сукупність неоднорідних, чимось неоднакових предметів. Вузькість семантики спричинила витіснення таких форм кількісними числівниками, котрі здатні виражати абстрактне число або «узагальнену» кількість і становлять вищий ступінь абстракції [7,с. 242]. Тому збірні числівники, хоча і підтримувалися живорозмовною практикою давніх русичів, на що вказує і Т.В. Ісупова, поступилися місцем у книжній мові кількісним.

Існування форми двок- було підтримано утвореними за аналогією словоформами трок-, четверо-, семеро-. Наприклад: трокугъльныи (Срезн. ІІІ, 1001), четвероколесьныи (1505), седмеросвттильныи (321). Така модель стала панівною в утворенні складних прикметників із числівником четыре/четыри у ролі першого компонента.

Початкові елементи дву-/двою- використовувалися дуже рідко, хоча ця форма є досить давньою. Про це, зокрема, свідчить прикметник двоюрідний, утворене від сполучення дъвою родоу [2 ІІ, 19]. Загалом для прикметників з основами числівників дъва/дъвт, трик/три, четыре/четыри процес засвоєння структурного компонента, формально ідентичного словоформі родового відмінка, ускладнювався граматичною близькістю цих числівників із прикметниками в системі давньорусько-української мови. Як зазначає Т.В. Ісупо- ва, «прикметники ніколи не були представлені в структурі композитів у флективному варіанті. Традиційно прикметники включаються в структуру складного слова у вигляді основи, з'єднаної з наступною основою інтерфіксом» [4, с. 4]. Тому ми маємо форми тр-и-, тр-е- / тр-ь-, четыр-и-: тричастьныи (Срезн. III, 1000), четыриногыи (1514). Використання інтерфікса -и- серед названих числівників найбільш характерним було для творення складних прикметників з числівниковою основою трик/три, для четыре/четыри, як уже зазначалося, переважала форма, співзвучна з формою збірного числівника четверо-.

У числівника пжть використовувалися форми пжти-, яка характерна і для сучасної української мови: пжтигривеньныи (Срезн. II, 1795), а також пжть-: пжтьчисльныи (СДРЯ IX, 432). Форми на -ь були властивими також для числівників десжть-, тысжщь-: десжтьстроуньныи (СДРЯ ІІ, 462), тысжщькратыи (Срезн. III, 1075).

Існування паралельних варіантів першої числівникової основи, відсутність єдиної усталеної моделі творення такого типу похідних свідчили про те, що в період давньої русько-української мови проходить тільки процес формування словотвірного типу композитних ад'єктивів із кількісним значенням. Визначальну роль у цьому процесі відігравали такі чинники: 1) вплив книжної традиції; 2) проникнення живорозмовних елементів; 3) аналогія.

Складних прикметників із порядковим числівником у ролі першої основи значно менше порівняно з попереднім різновидом. В обстежених пам'ятках виявлено тільки групу ад'єктивів на пьрво-, утвореного від основи порядкового числівника пьрвыи «перший» та інтерфікса -о-. Найчастіше названі композити утворювалися на базі сполучення числівника і дієслова та суфікса -ьн-. Отже, були складносуфіксальними. І мали значення «той, який відбувається першим, раніше за всіх»: пьрвобытьныи (СДРЯ IX, 358) «який був першим», пьрвозьданыи (362) «створений першим», пьрвородьныи (367) «народжений першим», пьрвозъваныи (362) «названий першим», пьрвосътвореныи (368) «створений першим». Усі названі композити мали релігійну семантику і використовувалися на позначення поняття «початковий, первісний». Наприклад: втдт и инт свт(т) имже їїгнасл первобытная тма (ГБ XIV, 26 б), прьвозданаго Адама глава (1106-1108 / 1495 ХД, 36), Адамъ когда пръвозданный жент покорився (XIII / 1554 КПП, 544), раздрушисж тма первородна глемая (ГБ XIV, 63 в).

Ще одна група прикметників-композитів із другою дієслівною основою мала значення «той, про якого вже йшла мова; вищезгаданий»: пь- рвоглаголаныи (СДРЯ IX, 358), пьрвописаныи (366), и смтшивают с первореченнымъ древом (1106-1108 / 1495 ХД, 30).

Складні прикметники, які ґрунтуються на сполученні порядкового числівника пьрвыи та іменника, вказували на «порядковий номер (1 комп.) того, що позначено 2 комп.» [6, с. 102], а саме:

1) «який стосується чого-небудь першого за рахунком»: пьрвочадьныи (СДРЯ IX, 369) «перша дитина»;

2) «початковий»: пьрвоначальныи (СДРЯ IX, 365), пьрвообразьныи (366);

3) «той, який є початком чогось, що названо другою основою»: пьрвосвттьлыи (СДРЯ IX, 367) «той, від якого почалося світло».

За структурою це були складносуфіксальні (-ьн-) чи складнонульсуфіксальні похідні.

У процесі творення композитних прикметників із кількісним значенням поряд із кількісними та порядковими числівниками могли також брати участь неозначено-кількісні (мъного, мало). Перша частина мъного- вказувала, за визначенням Н.Ф. Клименко, на приблизно велику кількість [5, с. 28], неозначено велику кількість [5, с. 38]. За походженням це були старослов'янізми, котрі досить послідовно відображали грецькі смислові моделі у відношенні до початкового люАи: мъногообразьнъ/мъногообразьныи (СДРЯ V, 65) - лоАтролшг “який має багато образів”: многообразные сия ризы (XIII / XIV КПП, 168 а), на що вказує і С.О. Нікіфорова [8]. Початкове слов'янське мъного- вибиралося перекладачем відповідно до семантики слова мъного - псл. *mъnogъ «багато, численно» [17, с. 229-231].

Однак уже в ранніх давньоукраїнських текстах спостерігається застосування композитів такої структури, утворених на власне слов'янському ґрунті: мъногобожьныи (СДРЯ V, 59), мъноговре- меньныи (60), мъноговттвьнъ (60), мъноговещь- ныи (60), мъногодьневьнъ (61), мъноголттьныи (63), мъногоплодьныи (67), мъногочисльнъ (73), мъногочадьныи (73), мъногоцвттьныи (72). Чисельність вияву ознаки в таких випадках підкреслювалася конкретним значенням смислової основи (іменники времА, дьнь, плодъ та ін.), а також прислівниковим значенням основи мъного («багато»), що також вказувала на множинність вияву ознаки, а не на його інтенсивність. Наприклад: многовещныя имуще раны (1093 / 1377 ЛЛ, 74), и мирную державу и цр(с)тво ч(с)тьно и много- лттно во всА втки вткомъ аминъ (1175 / 1425 ЛІ, 209 зв.), и древеса многоплодовита овощнаа стоать (1106-1108 / 1495 ХД, 48), и нивы многоплодны (66), земля добра и многоплодна (54), нивы многоплодовиты (86).

Структурно такі композити належали до склад- носуфіксальних і творилися за двома схемами:

1) мъного- + іменник + суфікс -ьн-;

2) мъного- + іменник + суфікс -овит-.

Прикметник мъногоглаголивыи (СДРЯ V, 61)

«який багато говорить» утворений на основі сполучення неозначено-кількісного числівника мъного та дієслова глаголити за допомогою суфікса -ив-: идоша на многоглаголиваго Володимирка (1144 / 1425 ЛІ, 116 зв.). Він передавав міру виконання дії.

Особливістю описаної групи прикметни- ків-композитів є те, що іменники, поєднувані з основою мъного-, можуть бути перелічені [5, с. 39] і вступають в антонімічні відношення з кількісними числівниками або неозначено-кількісним числівником мало. Наприклад: мъногодьневьнъ (СДРЯ V, 61) - осмодьневьнъ (СДРЯ VI, 172), мъноголттьныи (СДРЯ V, 63) - пжтьлттьныи (СДРЯ IX, 430) - малолттьныи (СДРЯ IV, 496), мъногоплодьныи (СДРЯ V, 67) - двоплодьныи (Срезн. I, 642), мъногочисльнъ (СДРЯ V, 73) - пжтьчисльныи (СДРЯ IX, 432).

Ад'єктивні композити з першим компонентом мало- реалізували значення «у невеликій кількості, небагато» (у широкому смислі). Виявлені у пам'ятках композити передавали: 1) часові ознаки, а саме недовготривалість дії, наприклад: мало- временьныи (СДРЯ IV, 494), малолттьныи (496), соуетнаго и маловременьна(г) сего втка (1147 / 1425 ЛІ, 128 зв.), житья сего маловременьнаго и мимотекущаго (ЛІ, 189);

2) ступінь вияву ознаки, а саме малу її міру: ма- лолтпныи (СДРЯ IV, 496) «незначний; який мало значить», малосъмысльныи (498) «який має мало розуму, нерозумний», маловтрныи (494) «який сумнівається у вірі», и гли маловтрнии ювии (1200 / 1425 ЛІ, 244 зв.), малодоушьныи (СДРЯ IV, 495) «слабовольний», яко малодушна блюдя- щася о прєданіи града (6743 / XVI ГВЛ, 668).

Такі композити утворювалися складносуфік- сальним способом: основа числівника мало + іменникова основа + суфікс -ьн-.

Висновки. У пам'ятках XI - XIII ст. виявлено відносно небагато складних прикметників із першим числівниковим компонентом. У їх творенні брали участь кількісні числівники першого десятка, а також съто, тысяча, порядкові, збірні, неозначено-кількісні числівники мъного, мало. Ком- позити такої структури, як правило, мали пряме значення і вказували на кількісний вияв ознаки. Метафоризація семантики спостерігається здебільшого у прикметників з основою числівників дъва/дъвт та трик/три, що пов'язано із символічністю цих чисел у слов'янських віруваннях. Саме ця група була стилістично маркованою та використовувалася переважно як оцінювальна лексика у релігійних текстах.

Творилися такі композити складносуфіксаль- ним чи складнонульсуфіксальним способом на основі сполучення числівника з іменником. Зрідка у ролі другої основи було дієслово. Водночас варто наголосити, що в описуваний період ще не було усталеної моделі творення ад'єктивних композитів із першим числівниковим компонентом. Використання різних інтерфіксів, різних форм основи від одного й того самого числівника, різних способів творення від того самого числівниково-іменникового сполучення при творенні похідних яскраво свідчило, що в XI - XIII ст. тільки відбувається процес формування такої словотвірної моделі.

Література

1. Бронікова С.А. Функціонально-семантичне поле квантитативності в сучасній українській мові : автореф. дис. ... канд. філол. наук : спец. 10.02.01 «Українська мова» / С.А. Бронікова ; Одеський нац. ун-т ім. І.І. Мечникова. - Одеса, 2004. - 17 с.

2. Етимологічний словник української мови : у 7 т. / редкол.: О.С. Мельничук (голова) та ін. - К. : Наукова думка, 19822012. - Т 1-5.

3. Иванов В.В. К семантической типологии производных от числительного «два» // Сокровенные мысли: Слово. Текст. Культура : сб. ст. в честь Н.Д. Арутюновой. - М., 2004. - С. 101-111.

4. Исупова Т.В. Развитие прилагательных с основой числительного два в истории русского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук : спец. 10.02.01 «Русский язык» / Т.В. Исупова ; Мин-во науки, высшей школы и технической политики РФ, Удмуртский государственный ун-т. - Ижевск, 1992. - 16 с.

5. Клименко Н.Ф. Взаємозв'язки кількісних прикметників з оцінними / Н.Ф. Клименко // Вибрані праці ; редкол. П.Ю. Гриценко та ін. ; упоряд. Є.А. Карпіловська, О.Д. Пономарів, А.О. Савенко. - К. : Бураго Д., 2014. - С. 22-43.

6. Клименко Н.Ф. Морфологічна будова композитів / Н.Ф. Клименко // Вибрані праці ; редкол. П.Ю. Гриценко та ін. ; упоряд. Є.А. Карпіловська, О.Д. Пономарів, А.О. Савенко. - К. : Бураго Д., 2014. - С. 83-111.

7. Лукінова Т.Б. Числівники в слов'янських мовах (порівняльно-історичний нарис) / Т.Б. Лукінова ; НАН України, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні. - К. : Наукова думка, 2000. - С. 337-368.

8. Олексенко О. Структурно-семантичні та функціонально-стильові властивості нульсуфіксальних атрибутів : монографія / О. Олексенко, О. Мізіна. - Полтава ; Харків : Харківське іст.-філол. тов.-во, 2014. - 232 с.

9. Олійник З.П. Складні слова з початковим нумеративним компонентом в сучасних російський та українській мовах / З.П. Олійник // Проблемы словообразования русского и украинского языков : сборник статей. - Киев - Донецк : Издательское объединение «Вища школа», 1976. - С. 144-151.

10. Салерно Т.В. Сложные прилагательные с основой числительного два в древнерусском языке / Т.В. Салерно // Вестник Московского государственного университета - Лесной вестник. - 2002. - № 3. - С. 114-119.

11. Селіванова О.О. Складне слово : мовні моделі світу (основи зіставної композитології російської та української мов) / О.О. Селіванова. - Черкаси : Вид-во ЦНТЕІ, 1996. - 297 с.

12. Словник української мови : в 11 т. / за ред. І.К. Білодіда ; АН УРСР, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні. - К. : Наукова думка, 1970-1980.

13. Тіора О.С. Категорія кількості в теоретичному вимірі / О.С. Тіора // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія: Філологія. - 2015. - № 15. - Том 1. - С. 115-118.

14. Швачко С.О. Інтерлінгвальні аспекти фразеологічних одиниць в англомовному та україномовному дискурсах (на матеріалі числівників) / С.О. Швачко // Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. - Житомир : Вид-во ЖДУ ім. І. Франка. - 2011. - № 56. - С. 26-31.

15. Шемет В.Г. Префіксоїдні деривати на позначення кількості / В.Г. Шемет // Науковий часопис НПУ імені М.П. Драгома- нова. Серія 10: Проблеми граматики і лексикології української мови. - 2014. - Вип. 11. - С. 159-163.

16. Этимологический словарь славянских языков : праславянский лексический фонд. - Выпуск 20 (*токай>)ь - *тъгекпрй) / под ред. О.Н. Трубачева. - М. : Наука, 1994.

Джерела ілюстративного матеріалу

1. ГА - Книги врємєньньїж и юбразныж Геюргиж мниха // Истрин В.И. Хроника Георгия Амартола в древнем славянорусском переводе / В.И. Истрин. - Пг., 1920. - Т. 1. - 612 с.

2. ГБ XIV - Григорий Богослов. Собрание творений : в 2 т. / [пер. Моск. дух. акад.]. - Мн. : Харвест - М. : АСТ, 2000. - Т. 1 : Слова. - 832 стр. - (Серия «Классическая философская мысль»).

3. ГВЛ - Галицько-Волинський літопис : Дослідження. Текст. Коментар / ред. М.Ф. Котляр ; НАН України, Ін-т історії України. - К. : Наукова думка, 2002. - 400 с.

4. ДЗ - Моление Даниила Заточника : [подг. текста, пер. с древнер., примеч. Д.С. Лихачева] // Повести Древней Руси XI-XII веков / сост. Н.В. Понырко. - Ленинград : Лениздат, 1983. - С. 414-425.

5. ЄЄ - Євсевієве Євангеліє 1283 року / підгот. Г.П. Арполенко [та ін.] ; відп. ред. В.В. Німчук ; НАН України, Ін-т укр. мови, Київ. славіст. ун-т. - К. : КСУ, 2001. - 320 с. - (Пам'ятки української мови ХІІІ ст. : серія канонічної літератури).

6. Ізб. 1076 - Изборник 1076 года : Тексты и исследования / изд. подгот. В. С. Голышенко и др. ; под ред. С. И. Коткова ; Институт русского языка АН СССР. - М. : Наука, 1965. - 1091 с.

7. Іл. - Розов Н.Н. Синодальный список сочинений Иллариона - русского писателя XI в. / Н.Н. Розов // Slavia, casopis pro slovanskou filologii. - Praha, 1963. - Roc. XXXII. - Ses. 2. - S. 141-175.

8. КПП - Киево-Печерский патерик / [подг. текста, перевод и комм. Л.А. Дмитриева] // Памятники литературы Древней Руси : XII век / вст. ст. Д.С. Лихачева ; сост. и общ. ред. Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева ; оформл. худ. В. Вагина. - М. : Худ. литература, 1980. - С. 313-626.

9. К.Тур. Сл. - Святого Кирила мниха слово о сънятии тіла Христова с креста и о мироносицях // Памятники литературы Древней Руси : XII век / вст. ст. Д.С. Лихачева ; сост. и общ. ред. Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева ; оформл. худ. В. Вагина. - М. : Худ. литература, 1980. - С. 310-323.

10. ЛІ - Ипатьевская літопись. // Полное собраніе русскихъ літописей / Императ. Археогр. Коммисия. - Т 2 : Ипатьевская літопись. - 2-е изд. - СПб. : Типографія М.А. Александрова, 1908. - XVI с. - 938 стлб. - 87 с.

11. ЛЛ - Лаврентьевская летопись // Полное собрание русских летописей / Постоянная Ист.-Археогр. Ком. АН СССР. - Т. 1 : Лаврентьевская летопись. - 2-е изд. - Ленинград : Изд-во АН СССР, 1926-1928. - VIII с. - 579 стлб.

12. ПВЛ - Повість временныхъ літь // Полное собраніе русскихъ літописей / Императ. Археогр. Коммисия. - Т 2 : Ипатьевская літопись. - 2-е изд. - СПб. : Типографія М.А. Александрова, 1908. - Стлб. 1-21.

13. ПМ - «Поученью» В. Мономаха // Полное собрание русских летописей / Постоянная Ист.-Археогр. Ком. АН СССР. - Т 1 : Лаврентьевская летопись. - 2-е изд. - Ленинград : Изд-во АН СССР, 1926-1928. - Стлб. 240-256.

14. СДРЯ - Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) : в 10 т / АН СССР, Ин-т рус. языка ; [гл. ред. Р.И. Аванесов]. - М. : Русский язык, 1988-2012.

15. Ск. БГ - Княжеское житие. Сказание о Борисе и Глебе // Древняя русская литература : хрестоматия / сост. Н.И. Прокофьев. - М. : Наука, 1980. - С. 37-44.

16. Срезн. - Срезневский И.И. Матеріальї для словаря древне-русскаго языка по письменнымъ памятникамъ : у 3 т / И.И. Срезневский. - СПб, 1893-1912.

17. ХД - «Хождение» игумена Даниила // Памятники литературы Древней Руси : XII век / вст. ст. Д.С. Лихачева ; сост. и общ. ред. Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева ; оформл. худ. В. Вагина. - М. : Худ. литература, 1980. - С. 25-115.

Анотація

У статті здійснено семантико-структурний аналіз складних прикметників з першою числівниковою основою, виявлених у пам'ятках давньорусько-української мови XI - XIII ст. Охарактеризовано семантику, основні структурні моделі та стилістичні особливості таких похідних.

Ключові слова: семантика, структурний тип, складні прикметники, композити, числівникова основа.

В статье осуществлен семантико-структурный анализ сложных прилагательных с основой числительного, обнаруженных в памятниках древнеукраинского языка XI -XIII вв. Проанализированы семантика, основные структурные модели и стилистические особенности таких производных.

Ключевые слова: семантика, структурный тип, сложные прилагательные, композиты, основа числительного.

The semantic and structural analysis of the compound adjectives with the first numeral component fixed in Ukrainian monuments of the 11-13th centuries are performed in this article. Semantics, main structural types and stylistic features of such derivates are described.

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.