Особенности развития и синхронное функционирование формы английского перфекта

Изучение роли английского перфекта в обеспечении функционирования новостного текста в электронной среде. Исследование основных принципов лондонского структурализма для анализа особенностей функционирования системы английского языка в электронных СМИ.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 27.03.2018
Размер файла 183,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Специальность 10.02.04 - германские языки

ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ И СИНХРОННОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ФОРМЫ АНГЛИЙСКОГО ПЕРФЕКТА

Бабаскина Ирина Анатольевна

Белгород 2009

Общая характеристика работы

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию функционирования формы английского перфекта в электронных средствах массовой информации. Форма английского перфекта упорядочивает множественные пространственные потоки и временные отрезки в пространственно-временную последовательность, что в свою очередь создает необходимые предпосылки для рассмотрения формы английского перфекта как основного элемента языка «электронного медиатекста», организующего нелинейный языковедческий дискурс (Т.Г. Добросклонская, Я.Н. Засурский, И.В. Рогозина, Г.С. Мельник, Г.Я. Солганик, Н.В. Чичерина, А.В. Федоров, А.Н. Баранов, С.И. Сметанина, А.С. Микоян, А.А. Калмыков, В.З. Демьянков, Л.А. Коханова, М. Маклюэн).

Идея нелинейности как характеристика «современной стадии ускорения социальных изменений» (Э. Тоффлер) является предметом исследования в философии постмодернизма (Ж. Делез, Ж.-Ф. Лиотар, Ж. Деррида, Ф. Джеймисон, Р. Барт, Ю. Кристева, Ж. Бодрийяр, М. Фуко, Ф. Гваттари, Ж. Батай, М. Бланшо, Клоссовски, Мерло-Понти, Филипп Соллерс).

Теоретические построения, предлагаемые сегодня философией постмодернизма, открыты для рассмотрения в качестве концептуальных моделей нелинейного языковедческого дискурса: нелинейное письмо (Р. Барт и Ж. Деррида), нелинейная темпоральность (Ж. Делез).

Исследовательские матрицы нелинейного описания объекта хронологически параллельно вырабатываются в рамках естественнонаучной и гуманитарной традиций. На основе экспликации содержания взаимодействия естественнонаучной и гуманитарной концептуальных моделей нелинейных динамик могут быть сформулированы интегральные основоположения: 1) неравновесная система может быть охарактеризована посредством постмодернистского понятия «структурация», фиксирующего нонфинальность структурной организации системы, ее открытость радикальным трансформациям, или «аструктурность» (Ж. Делез и Ф. Гваттари); 2) презумпции темпоральности как фундаментальной характеристики исследуемой реальности и понимание времени основывается на отказе от линейного осознания времени, предполагающего понятия минувшего и грядущего, и от основанного на нем линейного прочтения истории как необратимо развернутой из прошлого через настоящее в будущее (Ф. Джеймисон, Ж. Делез).

В фокусе внимания сегодня находится идея нелинейности, вследствие чего гуманитарные науки переходят к постклассической парадигме, изменяя методологию и философию науки.

В реферируемом диссертационном исследовании изучение функционирования формы английского перфекта в электронных СМИ опирается на дискурсно-аналитический подход, разработанный в контексте постструктуралистской теории дискурса Э. Лакло и Ш. Муфф и направленный на слияние текста и контекста. Язык гипертекста при этом выступает как контекст, через который определяется значение английской перфектной формы. Изучение значения данной единицы языка сводится, прежде всего, к анализу ее окружения, ее функциональных особенностей. Значение часто отождествляется с употреблением языковых единиц, с комплексом отношений в контексте ситуаций, с функционированием языковых явлений в разных ситуациях (Дж. Рупперт Ферс, Уолтер Ален, М.А.К. Халлидей, Р. Робинс, Уильям Хаас, Фрэнк Роберт Палмер, Р.У. Мак-Корд, В.Б. Кашкин, Н.А Слюсарева, А.В. Бондарко, В. Г. Адмони, В. Г. Гак, Н. Ю. Шведова, М. А. Шелякин, Н. Д. Арутюнова, Т. В. Булыгина, Е. С. Кубрякова, Е. В. Падучева, Ю. С. Степанова). Функция формы английского перфекта в гипертекстовой языковой системе понимается как способность к выполнению определенного назначения - формированию пространственно-временного центра в электронной среде.

Изучение функционирования английской перфектной формы в электронных информационных текстах на британских новостных сайтах опирается на основные положения концепций представителей современной зарубежной лингвистики, занимающихся проблемами изучения функционально-семантического потенциала грамматических единиц (J. McCawley, R. W. McCoard, B. Comrie, P. Caudal, L. Roussarie, M. Rathert, A. von Stechov, P. Portner, V. Molsing, L. Nathan, G. Katz, D. Dowty, K. von Fintel, S. Iatridou, I. Heim, , R. Izvorsky, W. Klein, F. Vlach, R. Pancheva, A. Mittwoch, J. Michael Terry, A. Kratzer, A. Giorgi, F. Pianesi, L. Athay, R. Howard, D. Lehman, M. Swan, M. Strumpf, A. Douglas, J. Elsness, J. F. Cooper, L. Athay, Sh. Athay, M. Halpin).

Актуальность исследования определяется интересом лингвистов к исследованию функционирования системы английского языка в электронной среде, необходимостью изучения принципов грамматического упорядочения атемпоральных сред, к числу которых относится информационная среда.

Цель исследования заключается в изучении роли английского перфекта в обеспечении функционирования новостного текста в электронной среде.

Поставленная цель требует решения следующих исследовательских задач:

1) рассмотреть особенности развития перфектной формы в разных этнокультурных средах;

2) изучить особенности развития английской перфектной формы;

3) проанализировать основные положения функционального подхода лондонского структурализма для разработки методики анализа особенностей функционирования системы английского языка в электронных средствах массовой информации начала третьего тысячелетия;

4) выявить характерные черты английской перфектной формы, функционирующей в электронной среде;

5) разработать принципы описания электронного информационного текста на базе формы английского перфекта.

В качестве объекта исследования выступают перфектные формы в англоязычных электронных средствах массовой информации.

Предметом исследования в настоящей диссертации является роль перфектных форм в пространственно-временной организации электронной среды.

Научная новизна исследования состоит в том, что разрабатываются принципы описания грамматической организации электронной среды, исходными в ряду которых признаются:

1) базовым языком коммуникации в электронной среде является «английский (США)»;

2) при анализе особенностей функционирования английского языка в электронной среде правомерно учитывать особенности истории функционирования английского языка в линейных средах;

3) английская перфектная форма рассматривается в качестве базовой составляющей грамматического описания электронной (гипертекстовой) среды.

Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в том, что в нем 1) представлено описание особенной перфектной формы в ее историческом развитии и синхронном функционировании в электронной среде; 2) выделяется особая функциональная грамматическая форма англоязычного информационного текста - «универсальный перфект»; 3) на базе универсального перфекта разрабатываются принципы системного грамматического описания электронной среды - «информационная грамматика».

Сложность объекта исследования и многоплановость поставленных задач предопределяет необходимость применения комплексной методики исследования, которая обеспечивается использованием метода структурного анализа. Метод структурного анализа с его симпатией к синхронному состоянию языка и внутренними связями между образующими его элементами позволяет рассматривать английский перфект как пространственно-временной код, способный упорядочить «безвременные и бесконечные потоки» гипертекстовой среды.

На промежуточных этапах исследования применялся ряд частных методик, включающих:

Ш методику семантического анализа в сочетании с процедурой сопоставления грамматических форм;

Ш контекстуальный анализ, заключающийся в установлении смысловых связей между перфектом и другими языковыми единицами;

Ш структурно-функциональный анализ

В работе применялись следующие научно-исследовательские приемы:

Ш сопоставление грамматической категории английского языка с соответствующей категорией родственных языков в целях выявления форм и значений по аналогии;

Ш выявление сходных грамматических форм, характеризующихся известным сходством значения в гипертекстовой среде;

Ш установление степени частотности встречаемости одинаковых грамматических форм в гипертексте электронных СМИ и выявление возможностей создания парадигмы при составлении информационной грамматики ранее неописанного языка гипертекста;

Ш описание значения грамматической формы по контексту и проведение анализа ее функциональных особенностей.

Методологическую базу исследования составили положения структурно-функциональной лингвистики.

Фактическим материалом исследования послужили информационные тексты как фрагменты нелинейного дискурса электронной среды, которые были извлечены методом сплошной выборки из новостных выпусков электронных СМИ (www.news.bbc.co.uk, www.guardian.co.uk, www.reuters.co.uk, www.newsbox.msn.co.uk, www.uk.yahoo.com, www.observer.guardian.co.uk).

Перечисленные новостные сайты входят в десятку наиболее популярных международных сайтов в начале XXI века, представляют новости Великобритании и всего мира 24 часа в сутки на английском языке. MSNBC, Guardian, British Broadcasting Corporation (BBC), Reuters являются наиболее влиятельными компаниями по сбору и распространению новостей в мире. Yahoo! News представляет собой автоматически создаваемый новостной сайт, на котором статьи подбираются информационными системами и самостоятельно определяют их рейтинг.

Выбор периода времени (2000-2006 гг.) обусловлен стремительными темпами развития технологий и новых систем доступа к Internet, что создает перспективу массового распространения интернет-ориентированного потребителя новостной информации.

Материалом исследования послужили 94 новостные статьи, более 900 примеров английских перфектных форм.

Практическая значимость излагаемой концепции определяется в возможности ее применения при разработке принципов изучения «английского США» в электронных структурах (в глобальной сети), что способствует развитию особых коммуникативных навыков информационного типа у пользователя языка. Полученные результаты также могут быть использованы при разработке методик анализа информационного текста, при чтении курсов по теоретической грамматике современного английского языка. Результаты проведенной работы могут найти применение и при подготовке спецкурсов по работе с современными английскими информационными текстами, а также на занятиях по практике письменной и устной речи при изучении английского языка в вузах.

Проведенное исследование позволяет вынести на защиту следующие основные положения:

1. В истории осмысления человеком онтологической категории времени английский перфект представляет собой временную категорию очередности или «порядка», которая организует пространственно-временные потоки относительно точки существования субъекта на временной шкале.

2. Функционирование системы современного английского языка в гипертекстовой среде способствует раскрытию семантического потенциала «классических» грамматических форм - гипертекстового значения грамматических форм английского перфекта.

3. История развития грамматического знания в современный период (эпоха информационного общества) характеризуется началом новой фазы, обусловленной совершенствованием технологий и оформлением гипертекстуальной культуры мышления. Грамматические особенности гипертекстуальной среды и функционирование в ней системы английского языка могут быть описаны и систематизированы с помощью информационной грамматики.

4. Информационная грамматика представляет собой вариант грамматического описания коммуникации системы английского языка с пользователем языка в информационной среде.

5. Универсальный перфект в электронных СМИ позволяет выявить особую функцию - функцию пространственно-временного центра в электронной среде: упорядочение информационных потоков и временных отрезков в форме новостного текста.

Апробация исследования. Основные положения и результаты работы были представлены к обсуждению на заседаниях кафедры общего и исторического языкознания Алтайского государственного университета, а также обсуждались на межвузовских и международных научно-практических конференциях: «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул, 2006), «Европейская наука ХХ века» («Evropska Veda XXI stoleti») (Прага, 2008), «Язык, литература и культура в региональном пространстве» (Барнаул, 2006), «Язык и мировая культура: Взгляд молодых исследователей» (Томск, 2006), «Лингвистика и школа III» (Барнаул, 2007), «Современное общество как результат экономических, политических и социально-культурных изменений» (Барнаул, 2008). Всего по теме исследования опубликовано 10 научных статей, одна из которых в издании, рекомендованном ВАК.

Структура и объем работы. Диссертация, объемом 193 страницы, состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, списка используемых словарей, списка источников фактического материала, приложений. Список литературы включает 217 наименований на русском и английском языках. Список источников фактического материала содержит 94 наименования.

Основное содержание работы

Во введении обосновываются актуальность, теоретическая и практическая значимость, научная новизна данной работы, формулируются цели и задачи, определяются объект, предмет и основные методы исследования, излагаются положения, выносимые на защиту, а также указываются возможные области практического применения полученных результатов.

В первой главе «Изучение особенностей перфекта в классическом языковедческом дискурсе» излагаются теоретические предпосылки исследования, формируется представление о перфекте в рамках классического языковедческого дискурса.

Понятие дискурса, изложенное в совместных работах Э. Лакло и Ш. Муфф - книге «Hegemony and Socialist Strategy. Towards a Radical Democratic Politics» (1985) и статье «Post-Marxism without apologies» (1990), рассматривается как «способ общения и понимания социального мира, и придания ему (социальному миру) определенных значений». Цель дискурс-анализа, по Э. Лакло и Ш. Муфф, состоит в том, чтобы очертить процессы структурирования социальной реальности. В электронной среде структурирование социальной реальности происходит через организацию информационных потоков и временных отрезков в форму новостного текста, посредством закрепления за теми или иными знаками, в данном случае за перфектными формами, определенных значений. Подобный процесс «означивания» именуется Э. Лакло и Ш. Муфф «артикуляцией». Следовательно, линейный дискурс - это продукт, рождаемый в ходе и в результате артикуляции представлений о социальной реальности, которой свойственна презумпция линейного прогресса.

Идея линейности являлась доминирующей в европейской культуре на протяжении практически всей ее истории, поскольку освоенные до сих пор типы системной организации объектов от простых составных до развивающихся могли быть адекватно интерпретированы в этой парадигме. В гуманитарном познании это находит свое выражение в идее прогресса. По оценке Р. Нисбета, «на протяжении почти трех тысячелетий ни одна идея не была более важной или хотя бы столь же важной, как идея прогресса в западной цивилизации» (Можейко 2003). Идея линейного прогресса свойственна классической методологии науки, в рамках которой мы и рассматриваем особенности развития формы английского перфекта.

Задача данного исследования состоит в том, чтобы, не упуская из виду исследований по частным вопросам грамматической формы перфекта, уделить основное внимание общим принципам, лежащим в основе классического языковедческого дискурса, и таким образом, создать базу для исследования перфекта в рамках постклассической науки, основанную на фактах истории грамматической формы.

Грамматическое значение перфекта - сложная лингвистическая проблема, изучение которой является первичным в рамках сравнительно-исторического языкознания и универсальной грамматики, а также структурно-функциональной и контекстуальной грамматики.

Первая глава состоит из трех параграфов. В первом параграфе «Особенности развития перфектной формы в разных этнокультурных контекстах (индоевропейский перфект)» грамматическое значение перфекта исследуется в рамках сравнительно-исторического языкознания. Сравнительно-исторический метод выступает как основной инструмент исследования особенностей перфектной формы в разных этнокультурных контекстах, служащего цели воссоздания модели праязыковых состояний данной грамматической формы, ее последующего исторического развития.

Вслед за Отто Есперсеном, в отношении грамматической категории перфекта мы признаем сходство древнего индоевропейского перфекта с современным английским Универсальным перфектом, унаследовавшим определенные семантические и стилистические особенности от трех древних языков: санскрита, греческого и латинского.

В греческом и латинском языках перфект считается главным временем, обозначая совершившееся действие, результат которого продолжается как состояние в настоящее время (Козаржевский 1998). Форма perfectum в санскрите III в. до н.э. по VII в. н.э., буквально samskrta значит «обработанный», в противоположность prakrta «не нормализованный» разговорный язык (Кочергина 2001). - в «классическом» литературном языке древних индийцев употребляется в III лице. В санскрите перфект обозначает действие или состояние в прошлом, связанное с другим действием, происходящим позднее (Кочергина 2001).

Универсальный английский перфект имеет грамматическую форму Present Perfect Simple или Present Perfect Continuous и не употребляется в I лице. Данная грамматическая форма описывает длительное действие предшествующее точке отсчета и одновременно продолжающееся «здесь-и-сейчас» (ongoing), с указанием периода времени, в течение которого оно продолжалось, одновременно как предшествующее прошедшее (Priorian past) и «растянутое» (длительное) настоящее (Extended Now) (H. Reichenbach 1947, D. Dowty1979, M. Rathert 2001, G. Katz 2003).

О. Есперсен определяет английский перфект как «инклюзивную форму прошедше-настоящего времени, указывающую на длительность действия» (Есперсен 2002), что совпадает с определением Универсального перфекта у таких зарубежных исследователей, как P. Portner 2000, A. Alexiadou, M. Rathert, and A. von Stechow 2003, K. V. Molsing 2003, L. Nathan 2004, или имеет «универсальное прочтение»: J. D. McCawley 1971, R. W. McCoard 1978.

В следующем параграфе «Особенности исторического развития аналитических форм вида и времени английского глагола» форма английского перфекта исследуется в рамках универсальной грамматики. Перфект рассматривается как категория временной отнесенности, зародившаяся и функционирующая в линейном тексте. Категориальная форма перфектной отнесенности образуется противопоставлением категориальных форм неперфектной и перфектной отнесенности. Относительно грамматического значения английской перфектной формы существуют три различные трактовки перфекта: 1) перфект является частью грамматической категории вида; 2) перфект принадлежит к грамматической категории времени; 3) перфект представляет собой особую грамматическую категорию временной отнесенности или таксиса.

Изучение семантического значения перфекта является первичным в рамках как универсальной, так и структурно-функциональной и контекстуальной грамматик, представители которых в семантическом содержании формы перфекта выделяют три основные семы: 1) результативность, 2) предшествование, 3) отнесенность. В зависимости от того, какой из компонентов комплексной семантики перфекта выходит на первый план, выделяются аспектуальные, темпоральные, таксисные функции данной грамматической формы.

Результативное (видовое) значение соотносится с понятиями «выполненность», «завершенность» и определяется как часть семантической области перфекта отечественными и зарубежными лингвистами: И. П. Ивановой, Г.Н. Воронцовой, Брайан, Т. Майсак, О. Есперсeном В.В. Гуревичем, T. Power, G. Leech Дж. Э. Миллером, P. Caudal, L. Roussarie, а также M. Rathert, A. von Stechov и P. Portner, V. Molsing, которые выделяют отдельный тип перфекта - результативный (Resultative Perfect), в группе экзистенционального перфекта (Existential Perfect).

В соответствии с теорией временного значения перфекта, данная грамматическая форма имеет значение предшествования, которое предполагает наличие сопоставления с другим действием или с каким-либо выраженным моментом времени (Иванова 1976). Однако большинство лингвистов отмечают, что, с одной стороны, значение предшествования вытекает из значения выполненности действия, с другой - предшествование рассматривается как временная соотнесенность с моментом отсчета, которая образует категорию «временной отнесенности» или таксиса.

Термин «таксис» был введен Р. О. Якобсоном в 1974 году как «греческий прообраз» предложенного Л. Блумфильдом термина «order», «порядок». По мнению Д.А. Штелинга, «граммемы таксиса выражают одновременность, предшествование и следование не по отношению к моменту речи, а по отношению к любой ситуации, эксплицитно или имплицитно заданной контекстом». При описании семантики перфекта таксисный компонент также рассматривают Х. Рейхенбах, Л. Теньер, латвийский ученый L. Valeika, Б. Комри.

Положения функциональной грамматики становятся объектом исследования в третьем параграфе первой главы «Структурно-функциональный подход в исследовании перфекта».

Представители функциональной грамматики: О. М. Корчажкина, А. В. Бондарко, В. Б. Кашкин, Ю. С. Маслов, Ю. С. Степанов, М.А. Грицюк, Н. А. Слюсарева исследуют функциональные особенности перфекта на основе анализа ее употребления и контекста ситуации. Функции перфекта выделяются на разных основаниях в зависимости от того, какой из компонентов комплексной семантики выходит на первый план. Более целесообразным представляется рассмотрение компонентов семантики перфекта отдельно друг от друга, т.е. на основе классификации темпоральных, таксисных и аспектуальных функций как изучение их взаимной сочетаемости.

В результате проведенного анализа толкований функционирования перфекта в различных этнических языковых системах оказалось возможным выделить три ветви классического языковедческого дискурса: сравнительно-историческое языкознание, универсальная грамматика и функциональная лингвистика.

В сравнительно-историческом языкознании выводы относительно перфекта делаются на материале трех языков: санскрита, греческого и латинского. Актуальной признается только форма Универсального перфекта как форма, обозначающая совершившееся действие, результат которого продолжается как состояние в настоящее время.

В универсальной грамматике делаются выводы относительно английского перфекта как грамматической формы, которая является частью грамматической категории вида, принадлежит к грамматической категории времени, представляет собой особую грамматическую категорию временной отнесенности или таксиса.

В функциональной лингвистике определяется функционально-семантический потенциал английского перфекта в контексте его функционирования и выделяются следующие функции: субъективная: «UN Secretary General Kofi Annan: «My sense is that Iraq has become a major problem and in fact is worse than Afghanistan» (www.news.bbc.co.uk, 21.09.05); функция выражения эмоциональной оценки, функция выражения законченности действия или состояния, функция экспозиции, введения, «проспективная», «ретроспективная», эмфатическая, композиционно-стилистическая, результативная: «United Nations weapons inspectors in Iraq say they have found nearly a dozen empty chemical warheads while searching an ammunition storage depot» (www.news.bbc.co.uk, 16.01.03.); экспириенциальная, экзистенциальная, функция передачи «свежих новостей»: «President Bush and Tony Blair have set a deadline of March 17 - next Monday - for Saddam Hussein to disarm or face attack» (www.news.bbc.co.uk, 10.03.03); универсальная, повествовательная.

Особое внимание следует обратить на повествовательную или «связующую» функцию перфекта, которая позволяет английскому перфекту участвовать в реализации основных признаков текста цельности (когерентности) и связности (когезии).

Таким образом, в классическом языковедческом дискурсе приоритетным становится такой подход к форме перфекта, в соответствие с которым учитываются не только особенности онтологической категории времени, определяющей жизнедеятельность этноса, и представленной в глагольных формах, но и самостоятельное участие перфектной формы в организации среды ее функционирования - линейном и нелинейном текстах.

Во второй главе диссертационного исследования «Особенности функционирования перфекта в электронной среде» исследуются функции перфекта в нелинейном дискурсивном контексте, с помощью которых преодолевается нелинейный способ организации целостности «пространства потоков» (М. Кастельс) и временных потоков электронного гипертекста. В качестве подобных функций предлагается рассматривать организующую и связующую функции, выделенные на основе обобщения функциональных особенностей грамматической формы перфекта, актуализирующихся в линейных средах.

Вторая глава состоит из двух параграфов. В первом параграфе «Общие характеристики функции перфекта в ризоморфной инфосреде» рассматривается связующая функция английского перфекта, которая реализуется в трех типах организации нелинейного текста: «переход от мира сигнала к миру смысла», «маркирование в заголовке основного мотива новостной статьи», «организация архитектуры информационного текста». Благодаря связующей функции английский перфект выступает в качестве пространственного ориентира для пользователя Интернет ресурсов.

Тип «переход от мира сигнала к миру смысла». Формы английского перфекта в электронной среде осуществляют переход от мира сигнала к миру смысла и: а) выступают качестве линков (связок пути), с помощью которых читатель-номад «прокладывает свой маршрут», двигаясь от одного пункта к другому; б) «перебрасывают мостик» между информационными событиями (блоками), наполняющими каждый пункт маршрута читателя-номада в виде децентрированных ризоматических множеств, тем самым обеспечивая их связность и преодолевая нелинейность гипертекстовой структуры информационного текста.

В многомерном информационном тексте информация представлена в виде связанной (linked) сети гнезд (nodes) (Визель 1999), в неупорядоченность электронного источника вносится упорядочивающее начало кода. В качестве кода выступают формы английского перфекта, которые вносят в электронную среду некий порядок, сокращая ее информационный потенциал, но по отношению к конкретным информационным сообщениям, которые формируются на их основе. Код является необходимым компонентом коммуникативного процесса между источником информации и приемником информации (Эко 1998). Источником информации в данном случае являются электронные СМИ, а приемником информации - пользователь электронного СМИ, который, читая информационный текст, «волен сам выбирать путь чтения, в зависимости от его интересов, создавая при этом свой текст».

Тип «маркирование в заголовке основного мотива новостной статьи». Форма перфектного презенса часто используется в тексте заголовка статьи, оформленного в виде гиперссылки, расположенного на английских информационных сайтах. Данная грамматическая категория субъективно вычленяется индивидом по значимости для него совершающихся событий (Рассолова 2003), тем самым способствуя его дальнейшему продвижению по ризоморфной среде Интернета. Сравним тексты двух заголовков, оформленных на информационном сайте www.news.bbc.co.uk.

Luiz Felipe Scolari has been offered the job of England manager and is discussing terms with the Football Association, the BBC has learned (www.news.bbc.co.uk, 28.06.06.).

A sweeping ban on smoking came into force in Scotland on Sunday (www.newsbox.msn.co.uk, 26.03.06).

Во втором примере глагольная форма аориста (came) квалифицирует событие как рядовое в потоке подобных прошлых событий или фактов или как одиночное -- ответ на вопрос: Когда? (on Sunday), не вовлекая читателя внутрь временной зоны действия этого события. Первое сообщение, напротив, с помощью глагольной формы Present Perfect Simple подчеркивает значимость наступившего прошлого события и позволяет читателю мыслить себя в едином временном отрезке, осложненном этим событием (Корчажкина 2004). Более того, интерес читателя к содержанию статьи в первом примере повышается за счет формы перфектного презенса, который одновременно подает сигнал и о наличии подтекста, второго плана высказывания, подтверждением которого служит действие, переданное в форме Present Continuous и содержащее некий имплицитный смысл- «is discussing terms with the Football Association», что значит: бразильский тренер еще не принял решение, и читателю, оказавшемуся в едином временном отрезке - в настоящем, предоставляется возможность пронаблюдать за процессом обдумывания и обсуждения предложения футбольной ассоциации (the Football Association).

Тип «организация архитектуры информационного текста». Новостные статьи в информационной электронной среде построены по принципу «перевернутой пирамиды». Отдельный информационный текст начинается с сообщения читателю вывода, после чего он делится на меньшие, логически связанные блоки, в «верхней части» которых содержится самая важная «пиковая» информация, а в конце каждого «блока» представлена фоновая информация - детали» (Нильсен 1997).

В качестве примера рассмотрим текст электронной статьи, размещенной на информационном сайте www.news.bbc.co.uk под заголовком «Full text: Chirac's labour law speech», которая содержит обращение французского президента к своим соотечественникам (My dear compatriots) по поводу трудового закона (labour law speech).

Рис. 1 Модель электронной статьи, построенной по принципу «перевернутой

Восстановление «пиковой» информации происходит за счет использования английских перфектных форм (Корчажкина 2004), которые также способны «перебрасывать мостик» между информационными событиями, оформленными в виде блоков, тем самым, обеспечивая их связность.

Сообщение читателю вывода, представлено в виде формы перфектного презенса в пассивной конструкции.

«My dear compatriots, for several weeks now, questions, concerns and criticisms have been raised about the First Employment Contract».

Форма английского перфекта в приведенном примере позволяет читателю выделить существенное, наиболее важное, обсуждаемое в данной статье (questions, concerns and criticisms … about the First Employment Contract) и подготавливает, заинтересовывает читателя дальнейшим развитием событий. Рассмотрим каждый блок статьи.

1. В первом блоке говорится преимущественно о требованиях, выдвигаемых молодыми людьми.

Many young people have expressed their anxieties, their need for security, but also their desire to fit into our society - sentiments that many of you obviously share. Многие молодые люди озвучили свои опасения, потребность в защищенности, а также желание вписаться в наше общество - своего рода сентиментальность, которую многие, очевидно, разделяют.

В данном примере форма перфекта настоящего времени акцентирует внимание читателя на объеме предъявленных требований, подводя некий итог. В следующем примере перфект в сочетании с употреблением английских синонимов (virulently - violence) выполняет роль связки с блоком «Pretexts for violence».

«Of course, I also understand their rejection of a lack of job security, which has been virulently expressed».

2. Пиковая информация второго блока под минизаголовком «Pretexts for violence» представлена далее в трех предложениях также с использованием перфектных форм настоящего времени:

For several weeks now, dialogue has not produced any results and the situation has been deadlocked over the question of whether to withdraw or keep this law.

The demonstrations have served as a pretext for acts of violence and unacceptable vandalism.

Tension has been high between students who want to strike and those who want to study.

Временной детерминант - «for several weeks now», подчеркивая длительность действий, обозначенных перфектными формами (has not produced, has been deadlocked), и одновременно выполняя функцию повтора как стилистического приема, позволяет посредством перфектных форм заинтересовать читателя, обращая его внимание на одну из причин разворачивающихся событий, приводящих к определенному результату - проявлению жестокости и насилия со стороны демонстрантов. В следующих двух примерах формы перфектного презенса высвечивают еще два действия: проведение демонстраций и возрастающее напряжение между студентами (the demonstrations have served, tension has been high), которые также послужили поводом проявленной жестокости и насилия.

3. В третьем блоке «Move forward» французский президент обращается ко всем участникам конфликта с предложением перейти от рассмотрения проблемы к ее решению.

I want to tell them that the time has come to move forward together. Я хочу сказать им, что пришло время двигаться вперед вместе.

«Результативный» перфект в данном примере подводит читателя к некоторому результату или исходу, а также одновременно выполняет функцию экспозиции (Грицюк 2005), служит введением к содержанию заключительного блока «For the future».

Таким образом, из материала данной электронной статьи видно, что содержание, вносимое «результативным» и «экспириенциальным» перфектами в информационное сообщение, выделяет существенное, подчеркивает и актуализирует компоненты информационного сообщения, представляя их в виде «пиковой информации».

Во втором параграфе «Перфект как основа актуализации понимания времени в ризоморфной инфосреде» исследуется организующая функция перфекта, которая реализуется в четвертом типе организации нелинейного текста - типе «временной строй гипертекстовой реальности».

Английский язык унаследовал от «священного праязыка человечества» (Дугин 2004) уникальную модель, в которой сводятся воедино и наглядно изображаются два понятия: время и пространство. В нелинейном тексте пространство информационных потоков организует множество временных отрезков, формирую гипертекстовый сюжет.

Гипертекстовый сюжет обретает временную целостность благодаря каузальной теории временного существования и форме английского перфекта, которая сводит предыдущие события с основанием «там-и-тогда» и последующие события с основанием «там-и-затем», к моменту объективного настоящего «здесь-и-сейчас».

Грамматическая категория временной отнесенности (таксиса) несет на себе энергию целого, объединяя временные множества в новое единство, путем соотнесения каждого «момента» с точкой отсчета или пространственно-временным центром «здесь-и-сейчас». Временной строй гипертекстовой реальности необходимо рассматривать через В-логику, ориентированную на временной ряд «раньше - одновременно - позже». Время подобно эйдосу «построено на категории различия между моментами» «раньше», «одновременно», «позже» и «без всякой отнесенности к чему-нибудь» рассыпалось бы на временные множества, «не создающие из себя ровно ничего цельного», как отмечает А. Ф. Лосев (Лосев 1930).

Информационное событие «привязывается» к пространственно-временной точке отчета «здесь-и-сейчас», в которой пространственный ориентир «здесь» выражен перфектом в связующей функции, а временной «сейчас» перфектом в организующей функции. Пространственно-временной ориентир «здесь-и-сейчас» выражен английским перфектом настоящего времени, который в силу широты своей семантики в момент объективного настоящего «здесь-и-сейчас» включает частицу прошлого и частицу будущего.

U.S. Secretary of State Condoleezza Rice arrived in Afghanistan on Wednesday to show support for President Hamid Karzai, whose popularity has slumped as he struggles to stem a surge in Taliban violence (Hudson, 2006).

Отсутствие указания на точное время и перфектная форма настоящего времени (has slumped) подчеркивают процессуальность и/или контекстность события, т.е. «вписанность» вполне конкретного происшествия (единичного события) в некий динамичный контекст (Веселкова 2002). Факт падения популярности президента Hamid Karzai - «точечное событие», здесь вписывается в контекст целой эпопеи: длительная борьба президента за приостановление волны жестокости со стороны талибов. Границы события «падение популярности президента Афганистана» таким образом, размываются, включая некоторое время «до» и отбрасывая тень на будущее: падение популярности приведет к недоверию и возможно к отстранению от занимаемой должности. Само событие становится (длительным) процессом или (широкой) панорамой. Перфектная длительность или процессуальность дает жизнь временной непрерывности и целостности жизни в электронном космосе и в информационном обществе в целом (Веселкова 2002).

Исследование особенностей функционирования различных типов перфекта в нелинейной среде создает предпосылки к выделению двух основных функций перфектной формы в электронном информационном тексте: связующей и организующей функций, благодаря которым осуществляется сложнейшая грамматическая операция привнесения времени в пространство.

Проблема привнесения времени в пространство является одной из ключевых философии постмодернизма: «не дан ли тут уже способ иного прочтения времени» (Делез 1998). Современная европейская мысль в лице представителей постструктурализма (Р.Барт, Жан Бодрийяр, Ж.Делез, Жак Деррида, Ю.Кристева, Ж.-Ф. Лиотар, М.П. Фуко, Х. Л. Борхес) подходит к идеи отказа от линейного осознания времени, предполагающего понятия минувшего и грядущего, и от основанного на нем линейного прочтения истории как необратимо развернутой из прошлого через настоящее в будущее. В таком случае в качестве точки развертывания прошлого через настоящее в будущее можно полагать грамматическую форму английского перфекта.

Грамматическое значение Универсального типа перфекта оказывается доминирующим в ризоморфной среде, в которой коммуникация осуществляется в соответствие с требованиями информационной грамматики.

В третьей главе «Информационная грамматика нелинейного текста» при определении понятия «информационная грамматика» в качестве основополагающего взято определение грамматического описания Б.А. Ольховиковым. Информационная грамматика - это, с одной стороны, вариант грамматического описания, формирующего специфические грамматические идеалы, нормы описания и объяснения информационного нелинейного текста на английском языке, рефлексивно осмысленные в постмодернистской программе философствования. С другой стороны, информационная грамматика представляет собой свод правил, позволяющих пользователям самостоятельно, быстро и качественно осуществлять поиск и потреблять информацию в глобальной сети Интернет.

Грамматические нормы функционирования текста в нелинейной среде должны осмысливаться и описываться в соответствие с позициями нелинейного языковедческого дискурса. В рамках нелинейного языковедческого дискурса функционирование грамматических форм, устанавливающих отношения среди элементов дискурса, является артикуляционной практикой, в результате которой «производятся, оспариваются и переозначиваются структурные компоненты дискурса». Анализ артикуляций, как считают Э. Лакло и Ш. Муфф, позволяет проследить то, каким образом формируется и изменяется структура дискурса. В отличие от Ф. де Соссюра, который рассматривал структуру как относительно устойчивое образование, Э. Лакло и Ш. Муфф трактуют дискурс как незавершенную, открытую для изменений структуру, многовариантный спектр артикуляций, конгломерат, в котором, кроме зафиксированного значения, всегда есть и другие потенциальные варианты значения, которые могут преобразовывать структуру дискурса (Laclau, Mouffe 1985).

Третья глава состоит из трех параграфов. Первый параграф «Грамматическое описание деятельности социума в его становлении» посвящен рассмотрению этапов становления грамматического описания как теоретической рефлексии на функции языка в обществе по обеспечению его семантического воспроизводства.

Семантическая актуализация общества в событийной истории человечества обеспечивается взаимосвязью философской интенции общества и грамматической системы языка. В рамках традиционной и классической философии языка формируется античная грамматическая культура, универсальная грамматика и метод сравнительно-исторического языкознания; в рамках неклассической философии создаются предпосылки использования основных положений языковедческой теории для совершенствования коммуникативного процесса, результатом чего становится оформление как самостоятельного направления лингвистики коммуникативной грамматики; в рамках постмодернистской философии язык обретает дискретно-фиксированную форму, из чего вытекает возможность его плюрального грамматического описания, с одной стороны, и дистанцирование лингвистической компетенции и языкового употребления, с другой. Сменяющая философию постмодернизма философия информационного общества предполагает изменение точки зрения на языковую реальность и функцию языка в обществе - в пространстве информационных потоков, что предполагает разработку иного грамматического описания. В данной работе в качестве варианта подобного описания предлагается информационная грамматика.

Во втором параграфе третьей главы «Информационная грамматика как временное освоение синхронного момента становления социума» информационная грамматика рассматривается как вариант информационного описания грамматической структуры нелинейного текста и как правила «грамматического поведения» в континууме нелинейных текстов.

Информационная грамматика - это артикуляция, в которой значением преобразовывающим структуру дискурса признается форма английского перфекта, упорядочивающая множественные пространственные потоки и временные отрезки в электронной среде в пространственно-временную последовательность.

Основные положения информационной грамматики, в соответствие с которыми информационная грамматика оформляется как ветвь нелинейного языковедческого дискурса таковы:

1) в информационной грамматике меняется языковой материал, используются примеры из английского языка, но с ориентацией на качественно иной источник - Интернет как информационный ресурс;

2) меняются формулировки правил под влиянием новых лингвистических идей (функциональная грамматика) и в русле «ризомного моделирования Ризома (фр. rhizome - корневище) - понятие философии постмодерна, фиксирующее принципиально внеструктурный и нелинейный способ организации целостности, оставляющий открытой возможность для имманентной автохтонной подвижности и, соответственно, реализации ее внутреннего креативного потенциала самоконфигурирования. Термин «ризома» введен в философию в 1976 Ж. Делезом и Ф. Гваттари в совместной работе «Rhizome» (История философии 2002).« в силу стремления дать более полную или детальную интерпретацию строя языка гипертекста. Новые модели (или формулы информационной грамматики) вводятся в систему грамматического описания, основанного на ризоматической логике электронного гипертекста;

3) меняется конструкция грамматики, которая создается в результате нового теоретического подхода к описанию, в данном случае, английского языка. Информационная грамматика есть продукт нового научного освоения языковой эмпирии лингвистической теории: связь языка с окружающей гипертекстовой действительностью, предполагающая приравнивание времени к пространству.

На базе основных положений информационной грамматики создается образец linguistic performance информационной грамматики, который представляет собой технику прочтения информационного текста, извлеченного из электронной среды, с целью получения информации о состоянии пространства-времени. Источником языкового материала, на базе которого создается подобный образец, служит новостная статья «YeboTV («yebo» means «yes» in «Zulu» - South African language) brings music-store performances to the Web» (www.reuters.co.uk, 01.10. 2007).

Linguistic performance информационной грамматики включает в себя три процедуры: 1) обнаружение пространственно-временного центра; 2) поиск «пресобытия»; 3) фиксация «постсобытия».

Процедура «обнаружение пространственно-временного центра». Прочтение новостной статьи, размещенной в электронных СМИ, начинается с середины, читатель оказывается автоматически помещенными в «серединное пространство истории» (С. С. Аверинцев) со своими временными законами. Х. Л. Борхес утверждал, что «время - это река, а по законам ризоматической логики у реки нет начала и конца, она разгоняется посередине и «закручивается в воронку» (Борхес 1979). Так, например, «серединным пространством истории» новостной статьи, размещенной на британском информационном сайте www.reuters.co.uk, датированной 01 октября 2007 года, является предложение:

The site, founded in October 2006 by Internet entrepreneur Markus Jokinen, has financed an upgrade in Vintage Vinyl's equipment - for instance, by installing two remote cameras in the store's ceiling.

В данном предложении результативный перфект настоящего времени (has financed an upgrade) выполняет функцию нулевого времени, выражая результативность и представляя нынешнее состояние как результат некоторого предшествующего события.

Форма английского перфекта также выполняет значимую роль при построении описания информационного события.

В монографии «Событие и текст» В. Я. Шабеса событие описывается как комплексная когнитивно-семантическая единица, фиксирующая определенное изменение фрагмента отражаемой действительности, и обладающая трехчленной структурой, которая включает пресобытие, гиперсобытие, постсобытие.

Гиперсобытие выражено Универсальным перфектом (Universal Perfect) (термин Р. Portner).

Retail has always provided organic marketing to consumers…Now, we are using new technology to build on that.

Таким образом, универсальный перфект оказывается пространственно-временным центром, относительно которого все другие события (пресобытие, постсобытие), упорядоченные отношением «раньше, чем» / «позже, чем», организуются во временные последовательности посредством установления причинно-следственных связей.

Процедура «поиск пресобытия». Пресобытие выражено «экспериенциальным» перфектом (Experiential perfect).

It isn't the first time someone has used technological advances to capitalize on marketing opportunities from in-store appearances.

В данном примере описывается событие, произошедшее незадолго до гиперсобытия и заслуживающее особого внимания, так как оно создает необходимые предпосылки для последующего за ним гиперсобытия.

Процедура «фиксация постсобытия». Постсобытие выражено одним из типов перфекта, входящих в группу Экзистенционального перфекта, в данной статье - перфектом «свежих новостей» («Hot News» Perfect).

About five months ago the merchant began streaming shows with YeboTV, which also has partnered with the Newport Music Hall in Columbia, Ohio, and the Cleveland Agora Theater and Ballroom.

Английская перфектная форма, выражающая информационное постсобытие, подчеркивает особую значимость для текущего момента («current relevance») (Portner 2003) и является следствием актуального гиперcобытия.

Освоение английского языка в качестве компонента языка фиксации знаков сети отношений, или языка гипертекста рассматривается в третьем параграфе «Информационная грамматика: прикладной аспект». Новая информационная сетевая форма организации предполагает иную структуру социального действия и как, следствие, особую форму обучения языку, организующему подобное действие - языку гипертекста. Подобно общей грамматике, которая по определению С.Д. Кацнельсона служит «подготовительной ступенью и пособием при изучении грамматического строя отдельного языка», информационная грамматика является средством проникновения в своеобразие частной языковой структуры - электронного гипертекста, следовательно и прикладным руководством поведением пользователя в информационной среде.

Освоение английского языка, используемого для построения новостных статей позволяет приобрести навыки владения языком гипертекста, а следовательно значениями знака, выводимыми из сети отношений, в которых этот знак находится с другими знаками нелинейной среды. В качестве знаков нелинейной среды мы полагаем формы английского перфекта, посредством которого устанавливаются связи между событиями в нелинейной среде.

...

Подобные документы

  • Грамматические средства английского и русского языков. Понятие перфектности и перфектов как временной категории. Способы передачи английского перфекта в художественной литературе. Особенности перевода глагольных форм с английского языка на русский.

    курсовая работа [45,8 K], добавлен 18.09.2015

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Изучение истории формирования американского варианта английского языка. Основные лексические и грамматические различия американского и британского варианта английского языка. Анализ фонетических и фонологических особенностей вокализма и консонантизма.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 05.02.2013

  • Формирование американского варианта английского языка. Различия в лексике, орфографии, произношении, грамматике. Образцы речи в американском варианте английского языка. Распространение американского английского в британском варианте английского языка.

    курсовая работа [50,4 K], добавлен 20.03.2011

  • История английского языка. Классификация грамматики английского языка, его морфология и стилистика. Язык как индикатор этнического менталитета. Авторские методы изучения английской грамматики. Формы личных местоимений. Времена английского глагола.

    курсовая работа [51,4 K], добавлен 10.09.2010

  • Афроамериканский вариант английского языка, его история возникновения и влияние на восприятие истинно английского языка. Лингвистические (грамматические и лексические) особенности афроамериканского варианта английского языка, его фонетическая структура.

    курсовая работа [1,7 M], добавлен 04.12.2014

  • Происхождение английского языка. Исторические этапы развития английского языка с точки зрения языковых и внеязыковых факторов. Лингвистические и экстралингвистические факторы, сформировавшие фонетический и грамматический строй современного языка.

    курсовая работа [70,2 K], добавлен 24.01.2011

  • Вариативность английского языка. Современные британские произносительные нормы. Языки в Индии, роль и место английского языка в Индии. Обучение произносительной стороне речи. Анализ фонетических особенностей индийского варианта английского языка.

    дипломная работа [133,9 K], добавлен 02.06.2015

  • Изучение грамматики английского языка путем выполнения специальных заданий. Пути пополнения личного словарного запаса. Особенности использования специальной литературой для изучения грамматики английского языка. Написание топика на тему "Family".

    контрольная работа [30,6 K], добавлен 05.10.2012

  • Описание грамматических оппозиций. Категория перфект/неперфект и ее трактовка на современном этапе развития английского языка, в рамках функциональных типологий. Функциональные типы и особенности использования перфекта в английской художественной речи.

    дипломная работа [64,1 K], добавлен 11.11.2011

  • Роль игры на уроках английского языка в младших классах. Место игры в процессе обучения в условиях 12-летней школы. Виды игр, используемых на уроках английского языка. Драматическая игра как средство изучения английского языка. Анализ их применения.

    курсовая работа [65,0 K], добавлен 12.03.2011

  • Американский английский как вариант английского языка. Проблема статуса американского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Пути развития американской лексики и особенности словообразования.

    курсовая работа [41,8 K], добавлен 29.05.2010

  • Характеристика американского английского как разновидности английского языка. Лексические, орфографические и грамматические различия между американским и британским английским языком. Распространение американского английского в британском варианте.

    курсовая работа [40,5 K], добавлен 20.04.2011

  • История появления американского английского языка. Факторы влияния, фонетические и лексико-грамматические особенности американского, канадского, австралийского и новозеландского вариантов английского языка. Отличие канадской грамматики от британской.

    реферат [24,8 K], добавлен 17.12.2010

  • Проблема периодизации истории английского языка. Ранняя история Британских островов. Завоевание Британии германцами, скандинавское и норманское завоевания. Становление английского национального языка и его распространение за пределы Великобритании.

    реферат [51,1 K], добавлен 19.12.2010

  • Интенсивность процессов формирования австралийского варианта английского языка в XIX веке. Основные фонетические и грамматические особенности. Полное соответствие орфографии британскому варианту английского языка. Небрежное австралийское произношение.

    презентация [2,1 M], добавлен 02.10.2016

  • Тенденции языка к упрощению орфографии. Исследование трансформаций английского языка у его носителей. Лингвистический анализ американского, шотландского, ирландского, индийского, африканского, австралийского вариантов. Лексика английских канадизмов.

    реферат [45,1 K], добавлен 20.02.2015

  • Английский язык за пределами Англии. История формирования канадского варианта английского языка. Лексические, грамматические и фонетические особенности канадского варианта английского языка. Сленг в Канаде. Сопоставление двух вариантов английского языка.

    курсовая работа [53,5 K], добавлен 14.01.2014

  • Задача: изложить основные фонетические особенности каждого из известных вариантов английского языка, не забывая при этом о грамматических и лексических отличиях. Лексико-грамматические особенности американского английского. Грамматические отличия.

    курсовая работа [21,2 K], добавлен 09.01.2009

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.