Фразеологизмы с компонентами "бог" и "черт" в современном русском языке
Исследование семантико-грамматических классов фразеологизмов с компонентами "бог" и "черт" в современном русском языке. Характеристика механизма формирования фразеологического значения и роли исследуемых компонентов в создании семантической структуры.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 30.04.2018 |
Размер файла | 39,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru
На правах рукописи
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТАМИ «БОГ» И «ЧЕРТ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
10.02.01 - Русский язык
Шведова Наталья Владимировна
Тюмень 2004
Работа выполнена на кафедре русского языка Курганского государственного университета
Научный руководитель:
кандидат филологических наук, доцент Н.Б. Усачева
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор В.Д. Лютикова
кандидат филологических наук, доцент О.И. Коурова
Ведущая организация:
Магнитогорский государственный университет
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тюменского государственного университета.
Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор филологических наук, профессор Л.А. Вараксин
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Современная фразеология - сложная, многоаспектная отрасль языкознания. Фразеологизмы русского языка с середины ХХ века стали объектом пристального изучения. Семантические свойства и отношения фразеологизмов исследуются в работах В.В. Виноградова, В.Л. Архангельского, Н.Ф. Алефиренко, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, М.И. Сидоренко, А.И. Молоткова, Ю.А. Гвоздарева, В.П. Жукова, А.М. Чепасовой, А.М. Эмировой, Г.А. Шигановой, С. Георгиевой, Ж.З. Мительской, А.А. Чепуренко и многих других. Грамматические свойства фразеологических единиц анализируются А.М. Чепасовой, В.А. Лебединской, Н.Б. Усачевой, А.В. Жуковым, Ф.И. Никоновайте, Г.И. Михайловой, Л.П. Гашевой, И.Г. Казачук, Н.А. Павловой, А.Д. Соловьевой, Т.Г. Голощаповой, А.П. Окуневой, О.В. Куныгиной, Л.Ю. Нестеровой, Е.В. Радченко и других. Изучению фразеологизмов в диахроническом и диалектном аспектах посвящены работы Б.А. Ларина, В.Л. Архангельского, Л.И. Ройзензона, Р.Н. Попова, В.М. Мокиенко, Л.А. Ивашко, А.И. Федорова, Л.Е. Кругликовой, Л.Я. Костючук.
Анализу подвергаются концепты, наиболее значимые для русского народа и обладающие высокой активностью в образовании фразеологических единиц. Среди имен существительных большой фразообразовательной активностью отличаются слова, связанные с религией как одной из важнейших составляющих частей мировой культуры. Этой проблеме посвящены исследования А.М. Чепасовой, описавшей семантическое развитие и фразообразовательные возможности лексемы ДУША; Н.А. Медведевой, рассмотревшей библейские фразеологизмы с компонентом-именем собственным; Е.Ф. Габрик, изучившей своеобразие использования слова КРЕСТ в современном русском языке. Отдельные замечания о фразеологизмах с компонентами «бог» и «черт» были высказаны в работах В.А. Лебединской [Лебединская 1996: 76-77], С. Георгиевой [Георгиева 1996: 87-88], Е.К. Николаевой [Николаева 1996: 80-81].
Актуальность исследования фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» обусловлена тем, что не выявлен корпус этих единиц, не изучены их структурные, семантические, грамматические свойства и особенности функционирования в речи. фразеологизм бог черт русский язык
Объектом диссертационного исследования являются фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт», которых в современном русском языке, по нашим подсчетам, 465 (из них 283 с компонентом «бог» и 182 с компонентом «черт»).
Предметом изучения стали особенности внешней формы, механизм формирования, семантические и грамматические свойства фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт».
Вслед за А.М. Чепасовой и В.А. Лебединской, под фразеологизмом мы понимаем раздельнооформленную номинативную единицу языка, которая выражает единое целостное понятие и соотносится со словом семантически и грамматически.[Чепасова 1984: 18, Лебединская 1987: 3].
Материалом исследования послужила оригинальная ручная и компьютерная картотека, в которой насчитывается 465 фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» в 10047 употреблениях. Картотека составлялась методом сплошной выборки из произведений русской литературы 19 века (А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Н.В. Гоголь, А. Островский, А. Герцен, И.С. Тургенев, Д. Писарев, М.Е. Салтыков-Щедрин, Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов и др.) и 20 века (С. Есенин, А. Серафимович, А. Толстой, М. Булгаков, Ю. Бондарев, М. Цветаева, В. Шукшин, В. Токарева, В. Тендряков, В. Липатов, Л. Петрушевская, В. Кунин, А. Лазарчук и др.) разных жанров, а также из научно-популярной, публицистической литературы, периодической печати, устной речи.
Методология исследования. Основным исследовательским методом в работе является описательный. С целью характеристики структурных и семантических свойств фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» используются его различные приемы: семное описание значения исследуемых фразеологизмов, установление тождества и отдельности фразеологических знаков, построение семантической структуры субкатегорий, семантических групп и отдельных фразеологических единиц.
Специфика описываемого материала определила выбор частных научных методов его исследования: сопоставительный метод используется при сравнительной характеристике фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт». Метод компонентного анализа используется при исследовании значения фразеологических единиц. Дистрибутивный метод используется при описании лексико-семантической и синтаксической сочетаемости фразеологизмов. Наряду с указанными методами используются количественно-симптоматический - при обнаружении количественной представленности структурных моделей компонентного состава, семантико-грамматических классов, семантических субкатегорий, групп и подгрупп фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт», и метод семантической идентификации - при отождествлении значения отдельной единицы, целой группы, субкатегории и всего класса.
Цель работы - описание структурных, семантических, грамматических и функциональных свойств фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт».
Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
выявить корпус фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» в системе современного русского языка;
определить семантико-грамматические классы фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт»;
описать структурные модели и компонентный состав исследуемых фразеологизмов каждого типа категориального значения;
охарактеризовать механизм формирования фразеологического значения, выявив роль исследуемых и остальных компонентов фразеологизма в создании семантической структуры;
исследовать семантические свойства фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт;
проанализировать грамматические свойства фразеологизмов с исследуемыми компонентами;
сравнить фразеологизмы с компонентом «бог» и фразеологизмы с компонентом «черт» по структурным, семантическим, грамматическим и функциональным признакам.
Научная новизна исследования заключается в том, что
- впервые специальному научному исследованию подвергаются фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт»;
- уточняется семантическая структура лексем «бог» и «черт»;
- определяются особенности внешней формы фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт»;
- анализируется механизм формирования семантической структуры фразеологизмов, выявляется роль компонентов в создании категориальных, субкатегориальных, групповых и индивидуальных сем фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт»;
- дается описание семантико-грамматических классов исследуемых фразеологизмов; устанавливаются семантические субкатегории, группы и подгруппы фразеологизмов;
- характеризуются грамматические особенности фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт».
Теоретическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что впервые изучены фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт» как часть фразеологического фонда современного русского языка, уточнены представления о структурной организации, семантических и грамматических свойствах фразеологических единиц разных семантико-грамматических классов.
Практическая значимость научного исследования определяется возможностью использования его материалов, результатов, выводов в преподавании курсов современного русского языка, в спецсеминарах и спецкурсах по фразеологии, при написании курсовых и дипломных работ, а также курсах углубленного изучения языка в общеобразовательных школах. Семантическая структура лексем «бог» и «черт», определение которой стало возможным после уточнения количества свободных значений этих имен существительных, разграничения фразеологических единиц и нефразеологических сочетаний, может быть использована в лексикографической и фразеографической практике.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования изложены в 14 публикациях. Результаты исследования по теме диссертации обсуждались на международном научном симпозиуме «Переходные явления в сфере лексики и фразеологии русского и других славянских языков» (Великий Новгород, 2001), на региональной научно-практической конференции «Первые Лазаревские чтения» (Челябинск, 2001), на международной научно-практической конференции, посвященной году Украины в России, (Тюмень, 2002), на всероссийской научной конференции «Семантика и форма фразеологических знаков языка» (Курган, 2003), на научно-практической внутривузовской конференции «Сергеевские чтения» (Курган, 2003)
Положения, выносимые на защиту:
1. Существительные «бог» и «черт», связанные с религией и отражающие особенности мировосприятия русского народа, в качестве компонентов входят в состав фразеологизмов современного русского языка, которые образуют две различные фразообразовательные подсистемы: первая включает 283 фразеологические единицы с компонентом «бог»; вторая - 182 фразеологические единицы с компонентом «черт».
Большинство фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» характеризуются предметным, местоименным, процессуальным и модальным типом семантики.
2. В абсолютном большинстве предметных фразеологизмов компоненты «бог» и «черт» являются грамматически главными; они сохраняют категориальное значение предметности и субкатегориальное значение одушевленности и лица и распространяют его на всю единицу.
Почти все исследуемые фразеологизмы восходят к структуре подчинительного словосочетания. Большая часть предметных фразеологизмов с компонентом «бог» построена по модели «сущ. + сущ.»: субстантивный тип модели способствует конкретизации богов, их духовной сущности через компонент-имя существительное в именительном и родительном падежах, которые реализуют определительное значение. Предметные фразеологизмы с компонентом «бог» обладают низкой степенью антропоцентричности. Абсолютное большинство предметных фразеологизмов с компонентом «черт» построено по модели «прил. + сущ.»: имена прилагательные в таких фразеологизмах актуализируют семы, отражающие определенные свойства нечистой силы, которые трансформируются в семы для обозначения человека, что свидетельствует о высокой степени антропоцентричности данных фразеологизмов.
3. Местоименные фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт», обладающие высокой степенью абстрактности, имеют дейктическое категориальное значение. 77% исследуемых фразеологизмов имеют одинаковую структуру, восходят к модели простого двусоставного предложения, распространяющегося с помощью местоименного компонента (бог знает что, черт знает какой). Компоненты-существительные «бог» и «черт» в местоименных фразеологизмах перестают соотноситься друг с другом как антиподы: в составе описываемых единиц они полностью утрачивают свое лексическое значение и становятся взаимозаменяемыми.
4. Самый многочисленный семантико-грамматический класс процессуальных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» объективирует субкатегориальные значения состояния и деятельности.
Преобладание единиц субкатегории состояния среди фразеологизмов с компонентом «бог» объясняется тем, что семантический или грамматический субъект чаще всего испытывает психическое или биологическое состояние, возникновение которого связывают с воздействием сверхъестественных сил. Процессуальные фразеологизмы с компонентом «черт» чаще всего обозначают мыслительно-речевую деятельность или движение в связи с тем, что субъектом описываемых фразеологизмов всегда является человек, который активно, осознанно, целенаправленно производит какие-либо действия.
Процессуальные фразеологические единицы с компонентом «бог» могут быть семантически достаточными, значение которых заключено в самой единице, и семантически недостаточными, их значение формируется под влиянием семантических распространителей, которые не являются структурным элементом фразеологической единицы.
5. Модальные фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт» выражают субъективную модальность высказывания, характеризуют эмоциональную сферу человека. Фразеологизмы с компонентом «бог» призваны, как правило, выражать положительные эмоции; фразеологизмы с компонентом «черт» - отрицательные эмоции, что связано с семантикой исследуемых компонентов: бог как воплощение доброты, милости, всепрощения, праведности и т.д.; черт как воплощение вселенского зла. Содержательная структура модальных фразеологизмов чаще всего обнаруживается только в контексте, так как они способны выражать широкий круг эмоций.
СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В соответствии с поставленными целью и задачами диссертация имеет следующую структуру: во Введении определяются объект и предмет исследования, называются методы и приемы изучения фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт», обосновываются актуальность, значимость и новизна диссертационного исследования. Ввиду своей немногочисленности фразеологические единицы с компонентами «бог» и «черт» призначного, качественно-обстоятельственного, грамматического типа семантики рассматриваются во Введении.
Основная часть диссертации начинается с лексикографической трактовки слов «бог» и «черт». Недостаточным следует признать как качество толкования слов «бог» и «черт», так и выделение количества лексических значений этих слов в толковых словарях русского языка.
Согласно логике исторического развития семантической структуры слова «бог», мы выделяем следующие его значения: 1. В религиях (политеистических и монотестических) одно из высших, стоящих над миром неземных существ, или создатель вселенной, всего сущего, высший разум, управляющий миром. 2. Воплощение доброты, всемогущества, абсолютной благости, вечности, независимости, величия, славы, истины и т. п. 3. Образ, икона, скульптурное и т. п. изображение бога (устар.). 4. Перен. О человеке, могущественном, обладающем властью над другими людьми. 5. Перен. О предмете поклонения, восхищения, обожания. 6. Звательная форма боже употребляется как междометие для выражения восторга, удивления, огорчения, раздражения и др.
Лексема «черт» имеет следующие значения: 1. Вообще нечистая сила, враг рода человеческого, искуситель человеческих душ. 2. Воплощение зла, темной сверхъестественной силы. 3. Перен. Отрицательная оценка человека (разг. фам.). 4. Перен. Положительная оценка ловкого, удачливого человека (разг. фам.) 5. Твор. пад. чертом в значении наречия - зло, лихо, залихватски, молодцевато (разг. фам.) 6. Имен. пад. ед. ч. черт употребляется как междометие для выражения сильной досады, неудовольствия, восхищения, удивления и т. п. (разг. фам.).
Выделенные нами лексические значения слов «бог» и «черт» необходимы для понимания закономерностей формирования семантической структуры предметных, местоименных, процессуальных и модальных фразеологизмов с исследуемыми компонентами.
В первой главе подвергаются многоаспектному анализу 28 предметных фразеологизмов с компонентами «бог» и 28 фразеологизмов с компонентом «черт».
Предметные фразеологизмы с компонентом «бог» включают в свой состав 2 или 3 компонента: двухкомпонентные фразеологизмы (26 единиц - Бог Сын, Бог творец, Бог Дух и др.) в количественном отношении превосходят трехкомпонентные (2 единицы - бог и царь, верующий в бога).
Абсолютное большинство предметных фразеологических единиц с компонентом «бог» (27 единиц из 28) имеет структуру подчинительного субстантивного словосочетания, что обусловлено семантикой единицы. Такой тип модели способствует конкретизации богов через второй компонент-имя существительное в форме именительного (Бог Вседержитель, Бог Дух, Бог Отец, Бог Сын, Бог Творец, Бог Свидетель, Бог Христос, Господь Бог и др.) или родительного падежей (бог бессмертья, бог громов, бог огня, бог победы, бог славян и др.), которые реализуют определительное значение.
Компонент «бог», входящий почти во все предметные фразеологизмы в качестве главного компонента, участвует в формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений. В составе описываемых единиц он актуализирует следующие значения: 1) в религиях (политеистических и монотестических) одно из высших, стоящих над миром неземных существ, или создатель вселенной, всего сущего, высший разум, управляющий миром; 2) воплощение доброты, всемогущества, абсолютной благости, вечности, независимости, величия, славы, истины и т. п.; 3) перен. О человеке, могущественном, обладающем властью над другими людьми.
Во фразообразовании предметных фразеологизмов с компонентом «бог» активное участие принимают имена существительные, имеющие разную субкатегориальную принадлежность (одушевленные - отец, сын, свидетель, царь и др., неодушевленные - бессмертие, счастье, дух и др.) и создающие категориальную, субкатегориальную, групповую и индивидуальную семантику единиц.
Большинство предметных фразеологизмов с компонентом «бог» обозначает одушевленные предметы (84%, или 25 единиц). Во фразеологизмах с субкатегориальным значением одушевленности выделяется две группы: 1) фразеологизмы, обозначающие разного рода богов (23 единицы - бог Христос, олимпийский бог, бог славян и др.: Чем прогневала я господа бога, гнусный и безобразный хитрец. Ф. Достоевский. Идиот), и 2) фразеологизмы, обозначающие человека (2 единицы - бог и царь, верующий в бога: Дежурный диспетчер во время своего дежурства - бог и царь, тронный владыка в диспетчерском кресле. В. Тендряков. Короткое замыкание). Преобладание фразеологизмов первой группы свидетельствует о низкой степени антропоцентричности исследуемых единиц. К фразеологизмам, имеющим субкатегорию неодушевленности, относится 3 единицы: ответ богу, искание бога, закон бога.
В предложении предметные фразеологизмы с компонентом «бог» употребляются в формах именительного, винительного и творительного падежей, выполняя, как правило, функции подлежащего, сказуемого, дополнения или приложения.
Большинство предметных фразеологизмов с компонентом «черт» включают в свой состав 2 компонента (21 единица - лысый черт, проклятый черт, седой черт и др.). Трехкомпонентные фразеологизмы занимают небольшое место среди описываемых единиц (7 единиц - черт в аду, черт в юбке, черт на правду, черт на все и др.): трехкомпонентность структуры этих фразеологизмов создается незнаменательным компонентом-предлогом.
Предметные фразеологизмы с компонентом «черт» могут быть построены по моделям подчинительного словосочетания (27 единиц - хромой черт, черт чертом, черту баран, проклятый черт, лысый черт) и простого предложения (1 единица - (сам) черт не брат). Большое количество фразеологизмов предметной семантики с исследуемым компонентом имеет модель словосочетания «прил. + сущ.» (19 единиц), в которой роль атрибутивного компонента выполняет имя прилагательное, вносящее индивидуальный признак обозначаемого предмета: рогатый черт, голый черт, седой черт, проклятый черт и др. Адъективный тип подчинительного словосочетания лучше всего передает экспрессивность единицы. Малопродуктивна модель субстантивного подчинительного словосочетания (7 единиц): черт из преисподней, черт на правду, черт в юбке, черт в аду и др.
Компонент «черт» в исследуемых фразеологических единицах актуализирует следующие семы: 1) вообще нечистая сила, враг рода человеческого, искуситель человеческих душ; 2) перен. отрицательная оценка человека; 3) перен. положительная оценка ловкого, удачливого человека - формирует категориальное, субкатегориальное, групповое и индивидуальное значения единицы. Остальные компоненты (чаще всего имена прилагательные - старый, седой, проклятый) привносят значение подгруппы и создают предельно конкретный образ обозначаемой нечистой силы или человека.
Все предметные фразеологизмы с компонентом «черт» имеют субкатегорию одушевленности. Они делятся на две группы, из которых наиболее представленной оказалась группа, характеризующая человека (18 единиц). Создание семантики этой группы происходит путем актуализации сем, отражающих определенные свойства нечистой силы, которые трансформируются в семы для обозначения человека. Исследуемые фразеологизмы обладают высокой степенью антропоцентричности и выделяют человека по 1) по внешним признакам (двужильный черт, лысый черт, хромой черт, крашеный черт, драный черт, дохлый черт, полосатый черт, черт чертом, желтокожий черт); 2) по возрастным признакам (седой черт, старый черт); 3) по профессии (флотские черти); 4) по временному признаку (полуночный черт); 5) по половому признаку (черт в юбке), 6) по морально-нравственным качествам ((сам) черт не брат). Например: Живей, живей поворачивай, черти дохлые! А. Толстой. Аэлита. - А хороший табак черти флотские курят, - сказал другой сапер. А. Лазарчук. Опоздавшие к лету. Да и в самом деле, братцы, дурные мысли в башке ходили. Просыпаюсь раз утром посередь улицы, оборванный, грязный, в крови весь, черт чертом. М. Мельшин. В мире отверженных.
Фразеологизмы, обозначающие нечистую силу (10 единиц), делятся на следующие семантические подгруппы: 1) название черта по внешнему признаку, виду (рогатый черт, голый черт, коротколапый черт, серый черт, черт с рогами); 2) название черта по месту его пребывания (черт из преисподней, черт в аду); 3) название черта по морально-нравственным признакам (проклятый черт, бедный черт); 4) общее название черта (сам черт). Например: - Пусть ее снимают черти в аду, - сказал хорунжий. - Если сумеют. Ю. Никитин. Золотая шпага. Лысый черт ему покажет, а не мы, - сказал, приосанясь, кум. Н. Гоголь. Вечера на хуторе близ Диканьки.
Фразеологизмы с компонентом «черт» функционируют чаще в формах именительного и творительного падежей, являясь сказуемым, приложением или выполняя функцию обращения в предложении.
Во второй главе анализируются местоименные фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт», которых, по данным нашей картотеки, насчитывается 66, например: бог знает сколько, черт знает сколько, бог знает зачем, черт знает зачем, бог знает когда, черт знает когда, бог знает где, черт знает где, бог знает какой, черт знает какой и др.
Среди местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» большое место занимают трехкомпонентные единицы (77%), построенные по модели простого предложения: третий компонент-местоимение распространяет модель простого предложения и формирует дейктическую категориальную семантику (бог знает кто, черт знает кто, не бог весть кто, бог весть кто, бог знает что, черт знает что и др.). Менее продуктивны четырехкомпонентные (18% - не бог весть кто, не бог весть что, не бог весть какой и др.) и двухкомпонентные (5% - на черта, ни черта) фразеологизмы, восходящие к моделям подчинительного словосочетания или сочетания слов без грамматической связи между ними.
Большое количество местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» (48 единиц) образуется на основе процессуальных фразеологизмов путем включения в их состав местоименного компонента, который полностью входит своим лексическим значением в семантическую структуру единицы, формируя дейктическое категориальное значение фразеологизмов. Такие фразеологизмы приобретают аналитический тип семантики: бог знает кто (неизвестно + кто), бог знает что (неизвестно + кто), бог знает как (неизвестно + как) и др.
У местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» выделяются 3 субкатегории со значениями неопределенности (60 единиц - бог знает кто, черт знает кто, не бог весть кто, бог весть кто, бог знает что, черт знает что и др.), вопросительно-относительности (4 единицы - какого черта, на кой черт, за каким чертом, на черта), отрицательности (2 единицы - ни один черт, ни черта).
По грамматическим признакам местоименные фразеологизмы разделяются на четыре группы. Наибольшее количество местоименных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» соотносится с наречиями (44 единицы): этому способствуют более разнообразные и точные местоименно-наречные значения дейктического компонента (бог знает как, черт знает где, не бог весть когда, бог весть почему). Например: Теперь атаман бросает казенные гроши черт знает куда - я тут ни при чем. В. Лихоносов. Наш маленький Париж. В нашем бедном строгом доме мы долго основательно умывались и бог знает почему вдруг улыбнулись. Г. Матевосян. Хозяин.
Реже местоименные фразеологизмы соотносятся с именами существительными (12 единиц - бог весть кто, ни черта, ни один черт, черт знает что и др., например: - Ночами, когда я остаюсь совсем один, в голову начинает лезть черт знает что, - какая-то неясная тревога, мне становится трудно дышать… В. Кунин. Кыся), именами прилагательными (5 единиц - бог весть какой, черт знает какой, не бог весть какой и др., например: - А вероятность случая равна… ноль, ноль, ноль… черт знает какой. В. Кунин. Кыся), числительными (5 единиц - бог весть сколько, бог знает сколько, черт(-)те сколько и др., например: - Эти люди, явно ненашенского времени, казалось, уже догадывались, при каких обстоятельствах через черт-те сколько лет совершенно посторонний субъект будет пробегать по их лицам праздным взглядом… А. Мелихов. Горбатые атланты, или новый Дон Кишот).
Таким образом, среди фразеологизмов с дейктической семантикой выделяются предметно-местоименные, призначно-местоименные, количественно-местоименные, наречно-местоименные фразеологизмы.
В третьей главе анализируются структурные и семантико-грамматические свойства процессуальных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт», а также дается их сравнительная характеристика.
Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» включают в свой состав от 2 до 5 компонентов. Двух-, трехкомпонентные структуры являются типичными для единиц процессуальной семантики, они составляют 92% (или 114 единицы) исследуемого материала: искать бога, воспеть бога, бредить богом, стать богом, иметь бога; уповать на бога, принимать за бога, отойти от бога и др. Многокомпонентные фразеологизмы занимают незначительное место в образовании процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» (8%, или 9 единиц, - возложить надежду на бога, не почитать за бога; каяться в грехах перед богом, обратиться за помощью к богу и др.), так как большое количество разнообразных синтаксических связей не способствует формированию целостности индивидуального значения фразеологизма.
Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» в большинстве случаев построены по моделям подчинительного словосочетания (70%, или 78 единиц, - предать богу, лишиться бога, искать бога, бредить богом, просить бога, созидать бога, найти бога, признать бога и др.), менее продуктивна в построении исследуемых фразеологизмов модель простого предложения (30%, или 45 единиц, - бог дал, бог миловал, бог оделил, бог наказал, бог прислал, бог уберег, бог устроил, бог сохранил, бог спас и др.).
В создании процессуальных фразеологизмов большое значение имеют компонент «бог» и глагольные компоненты.
Компонент «бог» актуализирует из свободного употребления следующие значения: 1) «в религиях (политеистических и монотестических) одно из высших, стоящих над миром неземных существ, или создатель вселенной, всего сущего, высший разум, управляющий миром»; 2) «воплощение доброты, всемогущества, абсолютной благости, вечности, независимости, величия, славы, истины и т. п.»; 3) «о человеке, могущественном, обладающем властью над другими людьми»; участвует в формировании групповой и индивидуальной сем в описываемых фразеологизмах.
Глагольные компоненты играют большую роль в формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог». В исследуемых фразеологизмах глагольные компоненты, как правило, утрачивают свою субкатегориальную отнесенность (69%), например: глаголы, обозначающие деятельность (отдать, призываться, возложить, вспомнить, выщипывать, молить, позабыть, помнить и др.), изменяют свою субкатегориальную принадлежность в составе процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» и на уровне фразеологического значения создают иное субкатегориальное значение - состояния: отдать богу душу, призываться к богу - биологическое состояние; возложить надежду на бога, вспомнить о боге, выщипывать богу бороду, позабыть речь богов, помнить о боге - психическое состояние, выйти в боги - социальное состояние. Например: Так как Михайло густ, что бог скоро по душу пошлет, с этого дня он вверяет все хозяйство Ларионову. Ф. Гладков. Повесть о детстве. Реже глагольный компонент сохраняет свою субкатегориальную отнесенность (31%) и распространяет ее на всю процессуальную единицу. Например: - Молитесь богу и просите его. Даже святые отцы имели сомнения и просили бога об утверждении своей веры. Дьявол имеет большую силу, и мы не должны поддаваться ему. Молитесь богу, просите его, молитесь богу, - повторил он поспешно. Л. Толстой. Анна Каренина.
В структуре значения процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» выделяются субкатегории состояния (88 фразеологизмов), деятельности (33 фразеологизма) и отношения (2 фразеологизма). Преобладание единиц субкатегории состояния объясняется тем, что семантический или грамматический субъект чаще всего испытывает состояние, связанное с воздействием сверхъестественных сил. Ядром фразеологизмов субкатегории состояния является группа психического состояния (59% - бог мучил, благодарить бога, взбунтоваться против бога, возложить надежду на бога, возроптать на бога, жаждать бога, молить бога и др., например: А меня бог мучит. Одно только это и мучит. А что как его нет? Что если прав Ракитин, что эта идея искусственная в человечестве? Ф. Достоевский. Братья Карамазовы); менее представлена группа биологического состояния (35% - бог избавил, бог прибрал, опочить в бозе, бог милует, бог не допустит, бог не оставит, бог спас и др., например: Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. - А его уж бог простил - помер. Л. Толстой. Война и мир); всего 6% фразеологизмов относится к группе социального состояния (служить богу, отдаваться богу, выйти в боги, например: Да ведь тут не я, а закон! Подумай! Ведь я богу служу и отечеству; я ведь тяжкий грех возьму, если ослаблю закон, подумай об этом! Ф. Достоевский. Записки из Мертвого дома).
Процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» субкатегории деятельности подразделяются на две группы: 1) мыслительно-речевая деятельность (85% - проклинать бога, материться в бога, призывать бога в свидетели, восхвалить бога, воссылать мольбы к богу и др., например: - Молитесь богу и просите его. Даже святые отцы имели сомнения и просили бога об утверждении своей веры. Дьявол имеет большую силу, и мы не должны поддаваться ему. Молитесь богу, просите его, молитесь богу, - повторил он поспешно. Л. Толстой. Анна Каренина) и 2) поведение человека как деятельность (15% - жить для бога, заслужить перед богом, кланяться богу, проповедовать бога, ставить богу свечки, например: - Вы сказали сейчас: «царствие божие». Я слышал, вы проповедовали там бога, носили вериги? Ф. Достоевский. Подросток).
Субкатегориальная сема отношения не характерна для процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог». В нашей картотеке зафиксировано только 2 фразеологизма с этой семой: бог рассудит, бог свел. Например: Да будет то, что будет, / Светла печаль моя. / С тобой нас Бог рассудит - / И к Богу ближе я. З. Гиппиус. Серенада.
Среди процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» особо выделяются семантически недостаточные единицы (12 фразеологизмов - бог дал, бог не дал, бог обидел, бог не обидел, бог послал, бог одарил, бог оделил, бог посетил, бог благословил, бог не благословил, бог даровал, бог обделил), которые имеют в своем значении только оценочную сему. Значение таких фразеологизмов формируется под влиянием семантических распространителей, которые не являются структурным элементом фразеологической единицы. Формирование субкатегориальной, групповой и индивидуальной сем в описываемых фразеологизмах происходит за счет семантического распространителя, который может быть выражен как одушевленным, так и неодушевленным именем существительным. Например: Вот в Сочельник в самый, в ночь, / Бог дает царице дочь. А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане. Семантический распространитель дочь с групповой принадлежностью «дети» формирует у процессуальных фразеологизмов субкатегориальное и групповое значения биологического состояния и индивидуальное значение «удалось, посчастливилось иметь ребенка». Иван по натуре был добрым. Силой, как говорили в деревне, «бог его не обидел». Он мог… разгибать подковы, таскать на плечах десяти пудовые мешки с зерном. С. Мелешин. Бородулин. В этом употреблении индивидуальное значение `быть сильным' создается с помощью семантического распространителя сила.
Категориальное значение процессуальности в исследуемых фразеологизмах оформляется грамматическими категориями вида, залога, наклонения, времени, лица (рода) и числа. Большинство фразеологизмов с компонентом «бог» имеет видовую пару, однако потребность форм несовершенного вида процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» в речи выше, чем форм совершенного вида. Почти все процессуальные фразеологизмы с компонентом «бог» являются объектными (112 единиц). Это обусловлено тем, что компонент - объектный глагол не реализовал все возможные синтаксические связи в составе фразеологической единицы, построенной по модели простого словосочетания. Формы наклонения процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» не одинаковы в функциональном отношении. Самой активной в сфере процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» является изъявительная форма, наиболее полно и объективно выражающая процессуальность. Самыми частотными для выражения процессуального значения фразеологизмов с компонентом «бог» следует считать формы прошедшего времени. У процессуальных фразеологизмов с компонентом «бог» форма 1 лица активнее, чем у процессуальных фразеологизмов вообще, что связано с анализом говорящего состояния его души, его деятельности или отношений с другими людьми. Описываемые фразеологизмы чаще употребляются в форме мужского и женского рода единственного числа, что говорит о высокой степени их антропоцентричности.
В отличие от других процессуальных фразеологизмов, имеющих двухкомпонентную структуру, больше 50% (или 39 единиц из 59) фразеологизмов с компонентом «черт» включают в свой состав три или четыре компонента, необходимых для создания точного, конкретного образа. Вследствие этого большинство фразеологизмов имеет модель сложного словосочетания: просить помощи у черта, стать черту братом, ломать черту рога, отправляться к черту на рога, делать черту поминки, отдавать черту в зубы и др. 34% процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» восходит к модели простого предложения: черт носит, черт унес, черт попутал, черт взял и др.
В процессуальных фразеологизмах компонент «черт» актуализирует следующие значения: 1) вообще нечистая сила, враг рода человеческого, искуситель человеческих душ; 2) воплощение зла, темной сверхъестественной силы; 3) твор. пад. чертом в значении наречия. Исследуемый компонент участвует в формировании группового и индивидуального значений.
Конкретные имена существительные (их 11 из 13 имен существительных) в процессуальных фразеологизмах с компонентом «черт» делают образ нагляднее, живописнее и принимают участие в создании группового и индивидуального значений, например: компонент язык во фразеологизме черт дернул за язык формирует групповую сему - речевая деятельность.
Глагольный компонент участвует в формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений; в составе процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» компонент-глагол, как правило, сохраняет (62%) свою субкатегориальную отнесенность и распространяет ее на всю единицу. Например, глаголы, в свободном употреблении обозначавшие мыслительно-речевую деятельность, сохраняют свою групповую сему и вносят ее в исследуемые фразеологизмы: понять - сам черт не поймет, поминать - поминать черта, просить - просить помощи у черта, молить - молить черта, браниться - браниться в черта.
В семантической структуре процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» выделяются субкатегориальные семы деятельности (35 ФЕ, или 58%), состояния (21 ФЕ, или 40%) и отношения (3 ФЕ, или 2%). Преобладание фразеологизмов со значением деятельности связано с тем, что субъектом описываемых фразеологизмов всегда является человек, который активно, осознанно, целенаправленно, прилагая волю, производит какие-либо действия, которые могут быть направлены на какой-либо объект. Во фразеологизмах субкатегории деятельности выделяются две группы, обозначающие мыслительно-речевую деятельность (21 единица - черт дернул за язык, помянуть черта, браниться в черта, делать черту поминки, без черта не обойтись, черт попутал, черт не разберет, черт разберет, черт не поймет и др., например: Мы тебя так спрячем - черти не догадаются, где ты есть. С. Василенко. Дурочка) и движение как деятельность (14 единиц - черт унес, черт носит, уйти к черту, уйти ко всем чертям, черт принес, черт таскает, черт наслал и др., например: - Куда нас черт несет? Где эта больница? А. Голубев. Убежать от себя).
Фразеологические единицы с компонентом «черт» субкатегории состояния также представлены двумя семантическими группами: психическое состояние (17 единиц - ловить чертей, не бояться ни чертей ни ксендзов, приходиться сродни черту, стать черту братом, черти мерещатся, бегать как черт от ладана и др., например: - Ты до седых волос в недорслях состоишь и Питера, как черт ладану, боишься. М. Мельников-Печерский. Старые годы) и биологическое состояние (5 единиц - черт прибрал, видеть чертей, черт взял, черти копьями толкут, черти мерещатся, например: Хоть бы черти прибрали скорей. А. Чехов. Собрание сочинений). К субкатегории со значением отношения принадлежит лишь 3 процессуальных фразеологизма: послать к черту, послать ко всем чертям, послать к чертям собачьим, - которые характеризуются высокой частотностью в речи. Например: Нужно иметь большое мужество, чтобы послать работающего руководителя ко всем чертям. А. Житинский. Дитя эпохи.
Большинство процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» (66%, или 35 единиц) имеет только одну форму вида. Это связано с тем, что при попытке образовать видовую пару, происходит разрушение фразеологической единицы. Особенностью исследуемых фразеологизмов является то, что 97% (55 единиц) процессуальных фразеологизмов с компонентом «черт» находятся вне залога, являются безобъектными, так как глагольный компонент реализовал во фразеологической единице возможные синтаксические связи: без черта не обойтись, визжать чертом, видеть чертей, ловить чертей, браниться в черта, делать черту поминки, приходится сродни черту и др. Среди описываемых единиц наиболее представленной является форма изъявительного наклонения прошедшего и настоящего времени; самыми активными являются формы 3 лица единственного и множественного числа. Высокая активность формы множественного числа у исследуемых фразеологизмов связана с языческим представлением людей о большом количестве нечистой силы; эта форма обладает максимальной экспрессивностью.
В четвертой главе исследуются модальные фразеологизмы с компонентом «бог» (70 единиц) и с компонентом «черт» (40 единиц).
Фразеологические единицы с компонентом «бог» построены по трем основным типам синтаксических моделей: 1) предложений (84%, или 59 единиц); 2) подчинительного словосочетания (10%, или 7 единиц); 3) сочетания слов (6%, или 4 единицы). Субъективная модальность фразеологизмов с компонентом «бог» лучше всего выражается моделью предложения, в которой исследуемый компонент в свободном употреблении выступал либо предикативным центром, либо обращением.
91% модальных фразеологизмов с компонентом «бог» имеет в своем составе 2 или 3 компонента (слава бога, с богом, бог с тобой, ради бога и др.); и только 9% описываемого материала - 4 или 5 компонента (в бога и в душу, в три господа бога и др.), так как ни расчлененная синтаксическая структура, ни большое количество разнообразных синтаксических связей не способствуют формированию целостного модального фразеологического значения.
Главная роль в создании категориального значения модальности и субкатегориального значения выражения эмоционального отношения говорящего к высказываемому во фразеологизмах принадлежит компоненту «бог», который актуализирует значение `звательная форма боже употребляется как междометие для выражения восторга, удивления, огорчения, раздражения и др.'. Остальные компоненты (существительные, прилагательные, глаголы, предлоги) участвуют, как правило, в формировании группового и индивидуального значений или увеличении экспрессивности фразеологизма.
В модальных фразеологизмах с компонентом «бог» выделяется шесть семантических групп. Почти половина исследуемых фразеологизмов выражает отношение уверенности/неуверенности говорящего в том, о чем сообщается (30 единиц). В этой группе фразеологизмов с компонентом «бог» выделяются следующие подгруппы: 1) фразеологизмы, представляющие собой клятву в достоверности сообщаемого и служащие для подтверждения истинности сказанного (18 единиц - ей(-)богу, богом клянусь, вот тебе бог, истинный бог, как бог свят, разрази меня бог, накажи меня бог и др.); 2) фразеологизмы, выражающие отношение уверенности, убежденности говорящего в том, о чем говорится (8 единиц - с нами бог, бог не выдаст, бог милостив, бог воздает, бог не без милости, счастлив твой бог, (сам) бог велел, бог миловал); 3) фразеологизмы, выражающие модальность неуверенности, сомнения, предположительности (4 единицы - как бог на душу положит, бог даст, бог весть, бог знает). Например: - Виктор Викторович, пустите, закричу, как бог свят, - страстно сказала она Анюте и обняла за шею Мышлаевского, - у нас несчастье - Алексея Васильевича ранили… М. Булгаков. Белая гвардия. Бог милостив, и через несколько дней, проведенных мною в тревоге и печали, повеселевшее лицо отца и уверенья Авенариуса, что маменька точно выздоравливает и что я скоро ее увижу, совершенно меня успокоили. С. Аксаков. Детские годы. Что был ему далекий кремлевский изменник, перед кем так рисовался и старался, и что за морок на него находил? - ведь неглупый был человек, интеллигент, дворянин, чуть ли не Юрий Живаго - Бог весть. А. Варламов. Купавна.
Остальные группы модальных фразеологизмов с компонентом «бог» менее представлены: фразеологизмы, выражающие добрые пожелания, приветствия (11 единиц - дай бог, не оставь (тебя) бог, оборони бог и др., например: - Дай бог, искренне желаю, - и Турбин перекрестился на икону божией матери в углу. М. Булгаков. Белая гвардия); фразеологизмы, оценивающие сообщаемый факт с точки зрения общих категорий долга, совести и т.д. (10 единиц - (Христом) богом прошу, ради бога, бог судья и др., например: Ради бога, молчи! Это государственная тайна. Б. Лавренев. Разлом); фразеологизмы, выражающие различные эмоции, без дополнительных значений, дающие различную эмоциональную оценку (8 единиц - боже праведный, слава богу, боже мой и др., например: “Боже мой! Как хорошо! Неужели это я взял? Как счастливо!” - подумал он. Л. Толстой. Война и мир); фразеологизмы, выражающие разного рода предостережения, предупреждения (7 единиц - боже упаси, не приведи бог, избави бог и др., например: Если узнают, храни бог, что он против них воевал, будет беда. М. Булгаков. Белая гвардия); фразеологизмы, выражающие брань, ругательства (4 единицы - в бога и в душу, в три господа бога, уйди с богом, например: Няни старались поскорее растолкать по палатам тележки, унести носилки. - Кончай панику, в три господа бога! - перекрикивая весь грохот, заорал старшина Гусаков. В. Астафьев. Звездопад).
Наиболее представленными среди модальных фразеологизмов с компонентом «черт» оказались единицы, имеющие структуру подчинительного словосочетания (42,5% - какой черт, какого черта, один черт, черта лысого и др.) и предложения (37,5% - (сам) черт не поймет, пусть черт приснится, (сам) черт не разберет, черт (его, ее, их) знает, черт бы тебя забрал и др.); менее характерной - оказалась модель сочетания слов без синтаксической связи между ними (20% - на черта, вот черт, куда к черту, черта ли и др.).
В модальных фразеологизмах с компонентом «черт» преобладают двух-, трехкомпонентные единицы (87,5%); остальные (12,5%) являются четырехкомпонентными.
Компонент «черт» в исследуемых фразеологизмах актуализирует из свободного употребления значение `имен. пад. ед. ч. черт употребляется как междометие для выражения сильной досады, раздражения, неудовольствия, восхищения, удивления и т.п.' и принимает участие в формировании категориального, субкатегориального, группового и индивидуального значений.
Наиболее представлены фразеологизмы, выражающие различные эмоции, наиболее ярко, без дополнительных значений, дающие различную эмоциональную оценку (35 единиц): они, как правило, выражают отрицательные эмоции (32 единицы - что за черт - `выражение недоумения, недовольства по поводу чего-л.', черта с два - `выражение категоричного возражения, отрицания, несогласия' и др.). Только 3 единицы характеризуются широкозначностью (черт побери, вот черт, черт возьми). Например: - Бурштын разочаровался в ней. - Это уже получается просто какое-то “черт побери”! (выражение разочарования) А. Мелихов. Горбатые атланты, или новый Дон Кишот. - Пройдет, конечно… Ах, черт побери, как было бы здорово, а? (выражение восхищения) А. Лазарчук. Опоздавшие к лету.
Менее продуктивны фразеологизмы, выражающие брань, проклятия (4 единицы - пошел (иди, ступай, убирайся) к черту, пошел (иди, ступай, убирайся) ко всем чертям, пошел (иди, ступай, убирайся) к чертям собачьим, чтобы черт (тебя, вас, его, ее, их) побрал (подрал)). Например: Иван краем глаза видел в зеркальце Марию и всю дорогу наблюдал за ней… Потом ждал у магазинов, без конца курил и думал: «А ведь влюбился!.. Чтобы черт тебя подрал!» В. Шукшин. Любавины.
Книжный язык религии явился источником формирования модальных фразеологизмов с компонентом «бог». Основой для создания фразеологических единиц с компонентом «черт» послужила живая разговорная речь.
Индивидуальное значение модальных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» находятся в тесной связи с условиями ситуации и контекста.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В Заключении формулируются основные выводы по материалу работы, намечаются перспективы дальнейшего исследования.
Положения и выводы диссертации могут послужить отправным пунктом при решении таких сложных проблем, как взаимодействие и взаимосвязь формы и содержания языковых знаков, механизм формирования фразеологического значения, систематизация фразеологического фонда русского языка.
В перспективе настоящая работа предполагает изучение фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» в родственных и неродственных языках, что способствует определению общекультурных, историко-национальных и интернациональных свойств исследуемых фразеологизмов, а также установлению взаимодействия и взаимовлияния конкретных языков. Перспективным представляется исследование влияния экстралингвистических (христианских и языческих) факторов на формирование структуры и семантики фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» в русских диалектах. Необходимо изучить структурные, семантические, грамматические и функциональные особенности фразеологических единиц с компонентами-дериватами лексем «бог» и «черт»: божий, божеский, чертов и др.
Работа имеет два приложения, которые содержат индексы фразеологизмов с компонентом «бог» и фразеологизмов с компонентом «черт» и показывают их категориальную отнесенность.
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНЫ В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ:
1. Модальные фразеологизмы с компонентами «бог» и «черт» // Сборник научных трудов аспирантов и соискателей Курганского государственного университета (экономические, гуманитарные и естественные науки). Выпуск 3. - Курган: Изд-во КГУ, 2001. - С. 103-105.
2. Фразеологизмы с компонентом «бог» в уральском фольклоре // Первые Лазаревские чтения: Сб. статей региональной научно-практической конференции. - Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 2001. - С. 107-110.
3. Семантика предметных фразеологизмов с компонентами «бог» и «черт» // Фразеологизм: семантика и форма: Сборник статей, посвященных юбилею профессора кафедры русского языка Курганского госуниверситета В. А. Лебединской. - Курган: Изд-во КГУ, 2001. - С. 144-147.
...Подобные документы
Фразеология как особый раздел науки о языке. Исследование фразеологических оборотов, их признаки, основные свойства. Особенности глагольно-именных фразеологизмов с компонентами-соматизмами в русском и китайском языках: голова, глаза, душа, палец, сердце.
курсовая работа [28,2 K], добавлен 07.09.2009Природа неологизмов, пути их появления в современном русском языке. Экспериментальное исследование появления неологизмов иностранного происхождения в русском языке (за последнее десятилетие). Сферы употребления и источники иностранных неологизмов.
практическая работа [104,8 K], добавлен 15.10.2010Национально-специфичное и заимствованное в языке. Окказиональные способы словообразования. Рост агглютинативных черт в процессе образования слов. Иноязычные аффиксы в русском языке и их продуктивность. Новые заимствования и их производные.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 24.01.2007История и источники появления русских фамилий, классификация с точки зрения их возникновения и значения. Исследование происхождения и частотности повторения фамилий в современном русском языке на примере территории Наро-фоминского муниципального района.
реферат [259,4 K], добавлен 21.09.2012Языковая категория количества, структура фразеологического значения. Теория поля в лингвистике. Принципы организации количественных фразеологизмов русского языка в поле "Количество", формы его существования – "тотальное", "неопределенное", "отсутствие".
дипломная работа [112,6 K], добавлен 08.10.2017Понятие о типах образования слов. Аффиксация как способ образования слов. Особенности современного словообразования в русском языке. Словообразовательные аффиксы в современном русском языке. Префиксально-суффиксальный (смешанный) способ словообразования.
курсовая работа [26,8 K], добавлен 27.06.2011Рассмотрение понятия словообразования и выделение способов обогащения современного русского языка. Описание роли неологических процессов; исследование причин английских заимствований и их ассимиляции в русском языке. Изучение заимствованной лексики.
дипломная работа [124,7 K], добавлен 24.02.2015Классификация фразеологизмов: тематический и этимологический аспект. Отражение национально-культурной специфики во фразеологизмах с семой – зоонимом. Фразеология как отдельная наука. Зоонимы, характеризующие качества человека в русском и английском языке.
курсовая работа [71,2 K], добавлен 29.05.2015Фразеологизмы-соматизмы, отличительной чертой которых является наличие в их структуре в качестве знаменательного компонента лексемы, обозначающей часть тела человека или животного. Выявление основных соматических фразеологизмов с компонентом "нога".
курсовая работа [52,4 K], добавлен 04.10.2015Классификация ситуаций по типу их восприятия человеком. Выделение классов ситуаций внешнего мира. Предикаты со значением активного и пассивного восприятия в современном русском языке. Особенности в системе глаголов со значением активного восприятия.
реферат [45,0 K], добавлен 01.12.2008Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов. Происхождение фразеологических единиц современного английского языка. Анализ фразеологических единиц с семантикой "учеба, работа". Фразеологизмы из Америки.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 06.04.2008Фразеология как раздел науки о языке. Зоометафора и культурно-национальный опыт. Описание культурно-символического значения компонентов–зоонимов в составе рассматриваемых русских и польских фразеологизмов на основе их когнитивной смысловой интерпретации.
дипломная работа [709,0 K], добавлен 15.03.2014Аббревиация как способ словообразования. Причины и особенности возникновения сокращенных лексических единиц. Аббревиация в разноструктурных языках. Акронимы как разновидность аббревиации. Формальные особенности акронимов в современном русском языке.
дипломная работа [143,0 K], добавлен 23.03.2014Анализ теории семантического поля, типологические свойства: взаимосвязь элементов, регулярный характер связей между элементами. Сущность семантического поля "посуда" в современном русском языке. Особенности организации группировки языковых элементов.
курсовая работа [62,4 K], добавлен 24.05.2012Особенности заимствованных слов в русском языке. Обобщение фонетических, словообразовательных и семантико-стилистических примет старославянских слов. Характеристика старославянизмов. Изучение родов (видов) красноречия. Подготовка ораторского выступления.
контрольная работа [27,3 K], добавлен 14.12.2010Изучение понятия "фразеологизм", его составляющих. Рассмотрение понятия фразеологической единицы, её признаков. Исследование фразеологических единиц в современном английском языке по источнику происхождения. Источники происхождения фразеологизмов.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 16.09.2017Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.
дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012Классификация заимствований и их исторические сферы употребления. Функциональные особенности англицизмов в русском языке. Модные слова: содержание и лексический состав. Языковые факторы, определяющие развитие словарного состава языка путем заимствования.
курсовая работа [101,8 K], добавлен 05.12.2016Анализ структуры сложных слов немецкого языка, их характерные структурные типы. Классификация немецких композитов на основе двух принципов: морфологического и семантико-синтаксического. Семантические отношения между компонентами существительных, глаголов.
курсовая работа [23,0 K], добавлен 24.11.2009Понятие связки и связочного образования в современном русском языке. Классификация видов связочных значений. Позиция связки в структуре предложения. Связки с модально-оценочным значением сходства. Специфика связочного глагола, его различие с полнозначным.
курсовая работа [69,7 K], добавлен 14.07.2015