Эмоциональный концепт "любовь" в песенном дискурсе (на материале русского, немецкого и горномарийского языков)
Возникновение и развитие нового направления в языкознании - эмотиологии. Изучение объективации эмоций в русском, немецком и горномарийском языках. Исследование психических переживаний человека в песенном дискурсе. Анализ эмоционального состояния любви.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 02.05.2018 |
Размер файла | 51,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Наряду со схожими чертами в классификации форм обращений в сопоставляемых песенных дискурсах наблюдается значительное количество отличительных признаков.
В русском и немецком песенных дискурсах в квалитативных обращениях встречается использование окказиональных форм (разбессовестный, раскрасавчик, разлапушка, раздушечка, Maidelein `дева, девушка`, Schдtzel `сокровищко`), обращений, обозначающих абстрактные понятия (душа, жизнь, Trost `утешение`, Leben `жизнь`, Welt `мир`, Luft `воздух`).
В русском и немецком песенных дискурсах был выделен ряд обращений-орнитонимов (лебедь, лебедушка), обращений, характеризующих различную степень ценностей (дорогой(ая), allerschцnste Zier `самое лучшее украшение`, edler Amethyst `благородный аметист`, Reichtum `богатство`, Schatz `сокровище`), которые не выявлены в ходе анализа горномарийского песенного дискурса. В горномарийском песенном дискурсе в функции вокатива зафиксированы фитонимы (тыньы, ландыш гань `ты, как ландыш`).
С грамматической точки зрения интерес представляют имена собственные с суффиксом -ем (- эм) (Иванем, Эпиэм, Натарьяэм) в функции обращения в горномарийском песенном дискурсе. Взгляды марийских лингвистов на семантическую сторону вариантов данного суффикса расходятся.
Некоторые ученые считают, что они служат для образования уменьшительно-ласкательной формы существительного [Учаев, 1982; Пенгитов, 1958].
С точки зрения других лингвистов упомянутые варианты суффикса относятся к группе притяжательных (формообразующих) суффиксов и обозначают притяжательную форму мой/ моя [Лаврентьев, 1984]. В настоящем исследовании основополагающим считается мнение о том, что данные аффиксы служат для образования диминутивных форм существительных в вокативной функции.
ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Статья в издании, рекомендованном ВАК РФ:
1) Смоленцева, М.В. Глагольные дериваты концептных номинантов любовь, die Liebe, яратымаш в песенном дискурсе (на материале русского, немецкого и марийского языков) / М.В. Смоленцева // Вестник АГУ. - Филологические науки. - № 3, Майкоп: Издательство Адыгейского государственного университета, 2009. - С. 82-86.
Перечень статей, опубликованных в других изданиях:
2) Смоленцева, М.В., Глизерина, Л.М. Отражение концепта «любовь» в немецкой народной песне / М.В. Смоленцева, Л.М. Глизерина // Языки, культуры, этносы: контакты и взаимодействия: Материалы V Региональной научно-практической конференции (с международным участием) по проблемам межкультурной коммуникации / под ред. Т.Ю. Барановой. - Йошкар-Ола: МГПИ им Н.К. Крупской, 2006. - С.101 - 104.
3) Смоленцева, М.В. Лингвистическая реализация концепта «любовь» в дискурсе народной песни / М.В. Смоленцева // Наука в условиях современности: Сборник статей студентов, аспирантов, докторантов и ППС по итогам научно-технической конференции МарГТУ в 2007 г. - Йошкар-Ола: Марийский государственный технический университет, 2007. - С. 241 - 244.
4) Смоленцева, М.В. Феномен «обращение» в народных песнях о любви в разносистемных языках» // Материалы VI Международной научно-практической конференции преподавателей и студентов по проблемам межкультурной коммуникации. Ч. 1. - Йошкар-Ола: МОСИ, 2007. - С.86-89.
5) Смоленцева, М.В. Метафора как отражение концепта «любовь» в песенном дискурсе разносистемных языков (немецкого, русского, марийского языков) // Материалы ХХХI Зональной конференции литературоведов Поволжья: В 3 ч. Ч.3 / Предисл. А.М. Калимуллина. - Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2008. - С.226-230.
6) Смоленцева, М.В. Принципы классификации лексико-семантических средств актуализации эмоционального концепта «любовь» на материале разносистемных языков (русский, немецкий, марийский языки) / М.В. Смоленцева // Общетеоретические и практические проблемы языкознания и литературоведения: Материалы Междунар. научн.-практ. конф. «Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидактики», Екатеринбург, 24-25 апреля 2008 г. / ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т». - Екатеринбург, 2008. - С. 251 - 258.
7) Смоленцева, М.В Связь эмоции любви с другими чувствами и состояниями в песенном дискурсе на материале разносистемных языков (русского, немецкого и марийского) / М.В. Смоленцева // Проблемы межкультурной коммуникации в современном образовательном пространстве: сборник статей по материалам II Международной научно-практической конференции. - Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2008. - С. 175-180.
8) Смоленцева, М.В. Структура лексического поля эмоции любовь в песенном дискурсе на материале русского, немецкого и марийского языков / М.В. Смоленцева // Молодежь и наука: реальность и будущее: Материалы II Международной научно-практической конференции (г. Невинномысск, 3 марта 2009) / Редкол.: В.А. Кузьмищев, О.А. Мазур, Т.Н. Рябченко, А.А. Шатохин: в 9 томах. Т. IV. Филологические науки. - Невинномысск: НИЭУП, 2009. - С. 303-305.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Символ в песенном тексте, в филологии, философии, культурологии. Соотношение символа с художественными приёмами. Представление о славянской символике. Специфика песенного текста. Интерпретация славянской и общекультурной символики в песенном тексте.
дипломная работа [187,0 K], добавлен 06.09.2008Предмет, задачи и понятия лингвокультурологии. Язык как лингвокультурный концепт, его связь с другими концептами. Образность языка в научном дискурсе. Концепт "язык" в русской и английской лингвокультурах: понятийная, образная и значимостная составляющие.
диссертация [227,5 K], добавлен 25.10.2013Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.
реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013История изучения цвета в науке. Изучение цветового спектра в физике, психологии и лингвистике. Система цветообозначений в языках мира. Семантика цветообозначения в немецком и русском языках. Сравнительный анализ развития лексики цветообозначений.
дипломная работа [120,3 K], добавлен 09.12.2010Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.
курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011Исследование фразеологического фонда английского, немецкого и русского языков. Особенности коннотативного значения и переосмысления слов-названий частей тела в составе фразеологических единиц. Сопоставительный анализ фразеологизмов.
дипломная работа [68,1 K], добавлен 08.10.2006Понятие термина и родственных отношений. Термин и его признаки. Понятие родства в русском и немецком языках. Анализ терминов родства в немецком и русском языках. Лексикографическое отражение родовой терминологии. Источники пополнения регистра.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 30.10.2008Исследование основных функций и характеристик библеизмов. Исчисление наиболее употребительных библеизмов на русском, английском и немецком языках. Определение состава предельных понятий, используемых в Библии, задающих основные ценности Западной культуре.
автореферат [39,2 K], добавлен 09.11.2010Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.
курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013Отражение гендерного фактора в русском и немецком языках. Особенности перевода гендерно-корректной лексики с немецкого языка на русский. Перевод специфичных слов с индикатором мужского и женского пола. Перевод обращений по имени, титулу или должности.
дипломная работа [80,6 K], добавлен 16.07.2017Категория оценки в лингвистике. Фразеология как важнейшее средство выражения оценочных значений. Сопоставительный анализ критериев оценочности метафор немецкого и русского языков. Метафорическое переосмысление обозначений разных тематических групп.
дипломная работа [457,7 K], добавлен 21.11.2010Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.
курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010Классификации фразеологических единиц. Сопоставление фразеологических систем немецкого и русского языков. Исследование способов перевода фразеологизмов с компонентом "часть тела". Трудности, с которыми сталкивается переводчик при переводе фразеологизмов.
курсовая работа [102,3 K], добавлен 23.11.2013Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.
курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010Определения ассимиляции германистами и русистами. Порядок слов как одно из средств выражения коммуникативного членения предложения. Анализ основных исследований в русле ассимиляционных процессов. Анализ типов ассимиляции в русском и немецком языках.
курсовая работа [49,2 K], добавлен 16.04.2014Причины возникновения гендерных исследований в языкознании. Описание исторических факторов, повлиявших на происхождения гендерных стереотипов в обществе. Прагматическая необходимость гендерно-обусловленных стереотипов в публицистическом дискурсе.
курсовая работа [40,0 K], добавлен 27.06.2019Структурно-семантическое и идеографические изучение фразеологических единиц, используемых в деловом дискурсе. Выявление их прагматической сущности, когнитивных, дискурсивных и лингвокультурных особенностей. Способы речевой идиоматизации делового общения.
дипломная работа [132,7 K], добавлен 25.02.2016Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.
презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014Аббревиация как современная тенденция развития языков. Сокращенные слова в письменной и устной речи. Классификации сокращений в русском, английском и немецком языках. Особенности сокращений в Интернете, SMS-сообщениях, в научной прозе немецкого языка.
дипломная работа [82,6 K], добавлен 05.11.2013Анализ структуры простого предложения в немецком и русском языке. Классификация ошибок, допускаемых при выполнении переводов с русского на немецкий и наоборот, связанных с неправильным построением предложения. Правила построения предложения при переводе.
контрольная работа [168,5 K], добавлен 11.06.2015