Эмоциональный концепт "любовь" в песенном дискурсе (на материале русского, немецкого и горномарийского языков)

Возникновение и развитие нового направления в языкознании - эмотиологии. Изучение объективации эмоций в русском, немецком и горномарийском языках. Исследование психических переживаний человека в песенном дискурсе. Анализ эмоционального состояния любви.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.05.2018
Размер файла 51,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Наряду со схожими чертами в классификации форм обращений в сопоставляемых песенных дискурсах наблюдается значительное количество отличительных признаков.

В русском и немецком песенных дискурсах в квалитативных обращениях встречается использование окказиональных форм (разбессовестный, раскрасавчик, разлапушка, раздушечка, Maidelein `дева, девушка`, Schдtzel `сокровищко`), обращений, обозначающих абстрактные понятия (душа, жизнь, Trost `утешение`, Leben `жизнь`, Welt `мир`, Luft `воздух`).

В русском и немецком песенных дискурсах был выделен ряд обращений-орнитонимов (лебедь, лебедушка), обращений, характеризующих различную степень ценностей (дорогой(ая), allerschцnste Zier `самое лучшее украшение`, edler Amethyst `благородный аметист`, Reichtum `богатство`, Schatz `сокровище`), которые не выявлены в ходе анализа горномарийского песенного дискурса. В горномарийском песенном дискурсе в функции вокатива зафиксированы фитонимы (тыньы, ландыш гань `ты, как ландыш`).

С грамматической точки зрения интерес представляют имена собственные с суффиксом -ем (- эм) (Иванем, Эпиэм, Натарьяэм) в функции обращения в горномарийском песенном дискурсе. Взгляды марийских лингвистов на семантическую сторону вариантов данного суффикса расходятся.

Некоторые ученые считают, что они служат для образования уменьшительно-ласкательной формы существительного [Учаев, 1982; Пенгитов, 1958].

С точки зрения других лингвистов упомянутые варианты суффикса относятся к группе притяжательных (формообразующих) суффиксов и обозначают притяжательную форму мой/ моя [Лаврентьев, 1984]. В настоящем исследовании основополагающим считается мнение о том, что данные аффиксы служат для образования диминутивных форм существительных в вокативной функции.

ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Статья в издании, рекомендованном ВАК РФ:

1) Смоленцева, М.В. Глагольные дериваты концептных номинантов любовь, die Liebe, яратымаш в песенном дискурсе (на материале русского, немецкого и марийского языков) / М.В. Смоленцева // Вестник АГУ. - Филологические науки. - № 3, Майкоп: Издательство Адыгейского государственного университета, 2009. - С. 82-86.

Перечень статей, опубликованных в других изданиях:

2) Смоленцева, М.В., Глизерина, Л.М. Отражение концепта «любовь» в немецкой народной песне / М.В. Смоленцева, Л.М. Глизерина // Языки, культуры, этносы: контакты и взаимодействия: Материалы V Региональной научно-практической конференции (с международным участием) по проблемам межкультурной коммуникации / под ред. Т.Ю. Барановой. - Йошкар-Ола: МГПИ им Н.К. Крупской, 2006. - С.101 - 104.

3) Смоленцева, М.В. Лингвистическая реализация концепта «любовь» в дискурсе народной песни / М.В. Смоленцева // Наука в условиях современности: Сборник статей студентов, аспирантов, докторантов и ППС по итогам научно-технической конференции МарГТУ в 2007 г. - Йошкар-Ола: Марийский государственный технический университет, 2007. - С. 241 - 244.

4) Смоленцева, М.В. Феномен «обращение» в народных песнях о любви в разносистемных языках» // Материалы VI Международной научно-практической конференции преподавателей и студентов по проблемам межкультурной коммуникации. Ч. 1. - Йошкар-Ола: МОСИ, 2007. - С.86-89.

5) Смоленцева, М.В. Метафора как отражение концепта «любовь» в песенном дискурсе разносистемных языков (немецкого, русского, марийского языков) // Материалы ХХХI Зональной конференции литературоведов Поволжья: В 3 ч. Ч.3 / Предисл. А.М. Калимуллина. - Елабуга: Изд-во ЕГПУ, 2008. - С.226-230.

6) Смоленцева, М.В. Принципы классификации лексико-семантических средств актуализации эмоционального концепта «любовь» на материале разносистемных языков (русский, немецкий, марийский языки) / М.В. Смоленцева // Общетеоретические и практические проблемы языкознания и литературоведения: Материалы Междунар. научн.-практ. конф. «Общетеоретические и практические проблемы языкознания и лингводидактики», Екатеринбург, 24-25 апреля 2008 г. / ГОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т». - Екатеринбург, 2008. - С. 251 - 258.

7) Смоленцева, М.В Связь эмоции любви с другими чувствами и состояниями в песенном дискурсе на материале разносистемных языков (русского, немецкого и марийского) / М.В. Смоленцева // Проблемы межкультурной коммуникации в современном образовательном пространстве: сборник статей по материалам II Международной научно-практической конференции. - Тобольск: ТГПИ им. Д.И. Менделеева, 2008. - С. 175-180.

8) Смоленцева, М.В. Структура лексического поля эмоции любовь в песенном дискурсе на материале русского, немецкого и марийского языков / М.В. Смоленцева // Молодежь и наука: реальность и будущее: Материалы II Международной научно-практической конференции (г. Невинномысск, 3 марта 2009) / Редкол.: В.А. Кузьмищев, О.А. Мазур, Т.Н. Рябченко, А.А. Шатохин: в 9 томах. Т. IV. Филологические науки. - Невинномысск: НИЭУП, 2009. - С. 303-305.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.