Жанр интервью: формы бытования и языковые особенности
Специфика функционирования жанра интервью на современном этапе. Установление характерных стилевых средств, используемых говорящими в процессе телевизионного интервью, как устной формы бытования данного жанра. Механизмы трансформации языковых средств.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 01.05.2018 |
Размер файла | 99,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
В том случае, если автор медиатекста избирает в качестве конечного результата письменную его форму (или изначально присутствует установка на печатную публикацию), в изложении журналиста удаляются стилистические недочёты, исключаются повторы, слова-паразиты, являющиеся маркерами устной ситуации общения, речь участников медиасобытия приобретает чётко выстроенную композицию, а вербальное выражение приближается к кодифицированному литературному языку. при этом сохраняется тематическая доминанта интервью и его и функциональное назначение.
Анализ материала показывает, что журналист, создавая публикацию, переставляет микротемы в соответствии с коммуникативной целью интервью, причём, как правило, количество микротем в печатном и звучащем вариантах совпадает, но каждая печатная микротема является концентрацией звучащей микротемы, рассредоточенной устном варианте, что, видимо, объясняется явлением самоперебивов и моментом вспоминания в спонтанной речи собеседников. печатная версия, как правило, составляет около 1/3 объёма устного интервью.
В представлении иллюстративного материала мы руководствуемся необходимостью использовать в печатном варианте тот же аспект разговора, что и в устной версии интервью, но трансформированный в письменный текст и опубликованный в конечном счёте в газете.
исследование языковых особенностей звучащего интервью позволяет утверждать следующее: несмотря на тот факт, что тема разговора и круг обсуждаемых вопросов изначально собеседникам известны и речь участников разговора нельзя признать полностью спонтанной, устный текст обладает основными признаками спонтанной речи. Перечислим некоторые из них:
· изменение «стратегии высказывания» и, как следствие этого, перестройка фраз на ходу: Б.: Я им позвонил даже / посоветовал вернуться // ну что / они сейчас получают 10 тысяч / и ничего не делают // Понимаете / эти проблемы они везде есть / за редким исключением // (ДЗИ от 9-15.09.04);
· конкретизация путём использования мнимой прямой речи: Б.: В рассказе царевича Фёдора / когда ему Борис говорит: / «что это?» // Он ведь неграмотный был сам по себе / как выяснилось // Он говорит: / «что это?» // Тот говорит: / «Это карта земли московской / а это Астрахань // Вот Каспий-море» / и так далее // (ДЗИ от 9-15.09.04), а также излишняя детализация: Б.: ни одной политизированной жалобы со ссылкой не было… // Там / на происки коммунистов / демократов / либералов / правых / левых / прочих других… // (ДЗИ от 16.12.2003);
· употребление тавтологических сочетаний: Б.: Когда американский посол это увидел / удивился / они хотят чтобы я у него… / там есть такие специальные спецхраны / взять вечера / фрагмент послушать // (ДЗИ от 20-26.01.2005);
· повтор как уточнение сказанного: Б.: Я учился в Белорусской консерватории / потом московскую аспирантуру закончил // аспирантуру Московской консерватории закончил // (ДЗИ от 9-15.09.04);
· наличие приёма эха в вопросно-ответном комплексе: А.: И этот театр… // Б.: И этот театр… / да // Он очень хотел поддержать его // (ДЗИ от 30.09-6.10.04);
· большое количество разговорной лексики: 1) А.: Угу // А Михаил Панджавидзе в эту систему как / впрягается?// (ДЗИ от 9-15.09.04); 2) Б.: потому что демократ / сволочь / сидит вот здесь // (ДЗИ от 16.12.2003);
· минимальное присутствие деепричастных и причастных оборотов;
· инверсивные конструкции: Б.: Бригада Пети была серьёзная / балет получил госпремию в России / и маску золотую // (ДЗИ от 9-15.09.04);
· сегментация речевого потока и деление единого предложения на несколько коммуникативно самостоятельных: Б.: Но / скорей всего / деление идёт по принципу «мы» и «они» // То есть «мы» / это вот те / кто люди / и «они» - это власть / то есть чиновники // Вот это да… // Это основной лейтмотив… / основной водораздел такого… // то есть нарушает право государство любимое и мы… // (ДЗИ от 27.03.04);
· использование незнаменательных или частично десемантизированных слов: 1) Б.: ну как например / скажем / людей сгоняли в колхоз… //; 2) Б.: эти вещи тянутся ещё «оттуда» // (ДЗИ от 14.08.08).
Работая с интервью в исходной (устной) форме его бытования, журналист выстраивает его текст по законам иной системы - письменной речи; осуществляется поиск наиболее адекватного выражения мысли. В итоге в публикации порядок слов становится закреплённым, вопрос журналиста развёрнутым, а в ответах интервьюируемого в большем количестве появляются признаки книжной речи - причастные обороты и одиночные деепричастия (см. пример ниже).
Устный вариант |
Письменный вариант |
|
А.: <…> Ну / допустим / те же жалобы // вот обращаются те же люди / да? // Может быть / лет там 10 тому назад / они говорили / «Вот там нам не делают то-то и то-то / потому что демократ / сволочь / сидит вот здесь // ну а нам / простым людям / он ничего хорошего конечно не сделает…» // Политизированные может были где-то… // Б.: Нет / но… // Ко мне не было ни одной политизированной жалобы... <…> со ссылкой не было… // Там / на происки коммунистов / демократов / либералов / правых / левых / прочих других… // Иногда встречались жалобы / написанные умными людьми / из сёл / связанные с тем / что в некоторых районах нашей области были… / были разные модели самоуправления и… // в одном из районов как бы не было поселкового принципа / то есть… // Это приволжский район… // [конец фрагмента] |
А.: Изменились ли за последние годы жалобы населения вам, уполномоченному, а до этого депутату, - может быть, стали менее политизированными? Как вообще поменялось за прошедшие десять лет сознание простого человека? Б.: Ни одной политизированной жалобы со ссылками на происки коммунистов, демократов, консерваторов я ни разу не получал. Правда, встречались обращения от жителей Приволжского района, в территориальном устройстве которого отсутствует поселковый принцип |
Обнаруженные в процессе анализа языковые явления (лексические и синтаксические) в устной форме бытования интервью и их представленность в письменной версии отражены в табл. 4 и 5.
Таблица 4
лексические средства в устной форме бытования интервью и в письменном его аналоге (на 1000 слов звучащей речи)
Характер лексических проявлений |
средний показатель |
||
УФ |
ПФ |
||
Эпитет |
1,7 |
4,2 |
|
Метафора |
3,2 |
6,2 |
|
Книжная лексика |
17 |
22,5 |
|
Иноязычная лексика |
0,7 |
2,2 |
|
Профессиональная терминология |
17,2 |
19,7 |
|
Просторечная лексика |
3 |
1 |
|
Смешение паронимов |
0,7 |
0,7 |
|
Речевая избыточность |
1,2 |
0,2 |
|
Неточное словоупотребление |
1,2 |
0,2 |
Примечание 1. УФ - устная форма бытования речи, ПФ - письменная форма бытования речи (аналог устной речи).
Таблица 5
синтаксические средства в устной форме бытования интервью и в письменном его аналоге (на 1000 слов звучащей речи)
Характер синтаксических проявлений |
средний показатель |
||
УФ |
ПФ |
||
Причастный оборот |
1,2 |
1,7 |
|
Деепричастный оборот |
0,2 |
0,2 |
|
Повтор |
18,7 |
2,7 |
|
перебив и самоперебив |
2 |
0 |
|
Парантеза |
1,5 |
0,2 |
|
пауза хезитации (обдумывания, размышления) |
3,2 |
0 |
|
Одновременное говорение |
1 |
0 |
|
Инверсивный порядок слов |
4,7 |
1 |
|
реплика-подхват |
1,5 |
0,2 |
|
Обрыв фразы |
4,5 |
0,5 |
|
Мнимая прямая речь |
2,5 |
1,5 |
|
перестройка фразы на ходу |
2,7 |
0 |
|
Парцелляция |
3 |
4,7 |
|
Риторический вопрос |
5,2 |
4,5 |
|
Перечисление |
4,5 |
3 |
|
Уточнение |
1,5 |
1,2 |
|
Пропуск слова, неполнота предложений |
5 |
0 |
Таким образом, печатный текст интервью является информационным продуктом, создаваемым в процессе дешифровки с плёнки устного варианта и перевода языковых средств в письменную сферу употребления. В процессе подобной перекодировки происходит изменение языковых структур, которые оформляют основное содержание устного интервью, принимая характерные для письменной речи формы.
В заключении подводятся итоги и обобщаются выводы проведённой работы, намечаются пути дальнейшего исследования. Указывается, что детального изучения требуют новые модификации жанра интервью, в частности, виды, связанные с появлением новейших информационных технологий.
Содержание диссертации отражено в следующих публикациях
Статьи в научных журналах, включенных в перечень изданий, утверждённых ВАК для публикации основных результатов диссертационных исследований по филологическим специальностям
1. Иванова, И. В. Языковые трансформации при переводе интервью из устной формы в письменную (на примере сопоставительного анализа звучащих и письменных текстов) [Текст] / И. В. Иванова // Южно-Российский вестник геологии, географии и глобальной энергии: научно-технический журнал. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2006. № 6 (8). С. 58-62 (0,3 п. л.). ISSN 1818-5169.
2. Иванова, И. В. реализация композиционно-синтаксических конструкций в политическом дискурсе президента (на материале сопоставительного анализа пресс-конференций В. Путина для российских и иностранных журналистов как жанрового новообразования интервью) [Текст] / И. В. Иванова // Гуманитарные исследования: журнал фундаментальных и прикладных исследований. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. № 4 (24). С. 78-83 (0,5 п. л.). ISSN 1818-4936.
3. Иванова, И. В. Реализация жанра телевизионного интервью в коммуникативном поле современного языка СМИ [Текст] / И. В. Иванова // Гуманитарные исследования: журнал фундаментальных и прикладных исследований. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2009. № 1 (29). С. 50-57 (0,7 п. л.). ISSN 1818-4936.
Статьи в научных журналах и сборниках по материалам научных конференций
4. Иванова, И. В. Введение в ситуацию как основная контактоустанавливающая фаза интервью (на примере телепередачи «Актуальное интервью») [Текст] / И. В. Иванова // Современные контексты культуры: молодёжь в XXI веке: материалы Международной научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов вузов (Астрахань, 14-15 апреля 2004 г.). Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2004. С. 172-175 (0,2 п. л.). ISBN 5-88200-770-4.
5. Иванова, И. В. Стилистически окрашенная лексика в жанре аналитического интервью [Текст] / И. В. Иванова // Современная филология в международном пространстве языка и культуры: труды и материалы Международной научной конференции (Астрахань, 30 сентября - 2 октября 2004 г.) / сост. Л. Г. Золотых. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2004. С. 32-34 (0,2 п. л.). ISBN 5-88200-796-8.
6. Иванова, И. В. Особенности функционирования единиц языка при переводе текста интервью из устной формы в письменную [Текст] / И. В. Иванова // Русская словесность в контексте современных интеграционных процессов (Волгоград, 24-27 апреля 2005 г.) / ВолГУ; оргкомитет: О. В. Иншаков (пред.) [и др.]. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005. С. 389-393 (0,2 п. л.). ISBN 5-9669-0022-1.
7. Иванова, И. В. Специфика функционирования языковых средств при трансформации публицистического текста из устной формы в письменную (на примере жанра интервью) [Текст] / И. В. Иванова // Гуманитарные исследования: журнал фундаментальных и прикладных исследований. Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2005. № 4 (16). С. 65-71 (0,5 п. л.). ISSN 1818-4936.
8. Иванова, И. В. Специфика редакторского анализа публицистического текста (на примере жанра интервью) [Текст] / И. В. Иванова // Редакторские чтения - 2006: материалы II Российской научно-практической конференции с междунар. участием (Омск, 11-12 мая 2006 г.). Омск: ИЦ «Омский научный вестник», 2006. С. 30-34 (0,3 п. л.). ISBN 5-91306-004-0.
9. Иванова, И. В. Текстовая организация жанра интервью в устной и письменной форме его бытования [Текст] / И. В. Иванова // Язык и стиль современных средств массовой информации: межвузовский сборник научных трудов всероссийской конференции, посвященной 80-летию профессора Н. С. Валгиной. М.: МГУП, 2007. С. 138-146 (0,3 п. л.). ISBN 5-8122-0761-5.
10. Иванова, И. В. лексико-стилистические параметры публичной речи В. путина (на материале сопоставительного анализа пресс-конференций В. Путина для российских и иностранных журналистов как жанрового новообразования интервью) [Текст] / И. В. Иванова // Альманах современной науки и образования: научно-теоретический и прикладной журнал широкого профиля. Тамбов: Грамота. 2007. № 3 (3): Языкознание и литературоведение в синхронии и диахронии и методика преподавания языка и литературы: в 3 ч. Ч. III. С. 84-87 (0,47 п. л.). ISSN 1993-5552.
11. Иванова, И. В. сопоставительный контент-анализ лексики публичной речи (на материале пресс-конференций В. Путина для российских и иностранных журналистов как жанрового новообразования интервью) [Текст] / И. В. Иванова // Каспий. Гуманитарные науки и спорт: международный сборник научных трудов / Ассоциация государственных университетов Прикаспийских стран (на англ. яз.). Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. С. 10-14 (0,4 п. л.). ISВN 5-88200-992-8.
12. Иванова, И. В. лексика в публичной речи В. путина (на материале сопоставительного анализа пресс-конференций В. Путина для российских и иностранных журналистов как жанрового новообразования интервью) [Текст] / И. В. Иванова // Русский язык в поликультурном пространстве: материалы Международной научной конференции (Астрахань, 10-11 октября 2007 г.). Астрахань: Издательский дом «Астраханский университет», 2007. С. 84-87 (0,3 п. л.). ISВN 978-5-9926-0016-2.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Анализ публицистической статьи О. Савельевой из газеты "Дыхание Земли". Особенности стиля, его информативная и воздействующая функции; экстралингвистические факторы. Морфологические, лексические и синтаксические особенности жанра журналистики - интервью.
контрольная работа [27,5 K], добавлен 01.08.2011Жанры интервью и публичной речи–выступления. Характеристика лексикона Л. Парфенова в стилистическом, семантическом и синтаксическом аспектах. Выразительные средства языка в публичных выступлениях оратора. Речевой портрет Л. Парфенова по его интервью.
дипломная работа [69,0 K], добавлен 05.06.2013Понятие речевого жанра и его конститутивные признаки. Определение границ и целостности высказывания по М.М. Бахтину, понятие композиции как важнейшего аспекта речевого жанра. Исследование когнитивных процессов сознания при восприятии речевого жанра.
реферат [48,0 K], добавлен 22.08.2010Понятие публицистического стиля, его характерные стилевые черты и языковые особенности. Характеристика общеисследовательской, практико-аналитической и полемической форм проявления жанра статьи. Анализ статей О. Павлова, посвященных литературной критике.
курсовая работа [52,8 K], добавлен 19.10.2011Понятие и функции имиджа. Основные характеристики публичной речи. Сравнительный анализ принципов и языковых стратегий построения имиджа публичной персоны в английском и итальянском языках на примере интервью актрис Моники Белуччи и Дженнифер Лопес.
курсовая работа [43,7 K], добавлен 25.12.2008Описание профессии учителя с использованием стилистических средств разговорного, официально-делового, научного и публицистического жанров. Содержательно-логический анализ текстов: ситуация общения, языковые средства, определение стиля и речевого жанра.
контрольная работа [19,5 K], добавлен 18.08.2011Содержание, критерии и функции жанра "подписи к фотографии". Гендерные особенности коммуникативного поведения мужчин. Речевой жанр "подписи к фотографии" на материале журнала "Esquire". Лингвистические средства создания стереотипного образа мужчины.
дипломная работа [704,0 K], добавлен 23.06.2016Система жанров газетно-публицистического стиля: заметка, хроника, репортаж, интервью и отчет. Специфика информационного текста, его особенности в английском и корейском языке. Понятие стилистического анализа текста косвенных и пассивных конструкций.
курсовая работа [67,1 K], добавлен 02.08.2015Исследование стилистических, когнитивных и метаязыковых особенностей жанра комментария в веб-пространстве. Эволюция жанра: появление его новой формы "коммент". Определение наличия признаков литературоведческого и журналистского комментария в комменте.
дипломная работа [67,9 K], добавлен 22.10.2016Специфика русской волшебной сказки как универсального жанра русского фольклора. Волшебная сказка - особенности и языковые формулы. Понятие и виды мотивов в русской волшебной сказке. Трансформации при переводе русской волшебной сказки на французский язык.
курсовая работа [49,1 K], добавлен 21.09.2016История становления рецензии как жанра, ее место среди современных функциональных стилей. Лексические и синтаксико-графические средства оформления рецензии, характерные для функции убеждения в кинокритике. Особенности рецензий, их прагматический эффект.
курсовая работа [463,0 K], добавлен 25.02.2014Пособия по нормативной стилистике национальных языков. Попытки определить понятие нормативности, языковой (и стилистической) нормы. Сведения о языковых стилях. Оценка экспрессивно-эмоциональной окраски средств языка. Синонимия языковых средств.
реферат [13,6 K], добавлен 17.10.2003Визит зарубежного партнёра: встреча в аэропорту, знакомство, профессия, приветствия, благодарность, прощание, формы обращения. Устройство на работу: анкета, сопроводительное письмо, резюме, интервью. В командировку: телефонный разговор с компанией.
методичка [52,6 K], добавлен 23.03.2012Диалог и монолог в устной и письменной формах речи. Разновидности речи. Употребление устойчивых словосочетаний. Стандартизованный характер письменной речи. Случаи употребления языковых средств с точки зрения их принадлежности к устной или письменной речи.
контрольная работа [20,6 K], добавлен 15.07.2012Смысловое восприятие и формирование речевого жанра, восприятие человеком объективной действительности и ее понимание. Методы выявления когнитивного механизма для идентификации высказывания. Опознавание вербальных образов и установление смысловых связей.
реферат [30,5 K], добавлен 22.08.2010Природа диалога и особенности его типологии. Современная теория речевых жанров. Диалогичность - конструктивный признак речевого жанра. Связь речевого жанра с типом высказывания, критерий его выделения - коммуникативная цель. Основные виды жанров общения.
статья [21,8 K], добавлен 15.08.2013Структурные и грамматические особенности портретного очерка как жанра художественно-публицистического текста. Инструменты исследования жанра портретного очерка в коммуникативной грамматике. Композиционно-синтаксический анализ газетного портретного очерка.
дипломная работа [93,8 K], добавлен 08.10.2017Выбор отрицательных языковых средств в немецком предложении. История развития и классификация негативных языковых средств. Переход от полинегативного оформления предложений к мононегативному. Передача отрицания с помощью словообразовательных форм.
курсовая работа [31,5 K], добавлен 04.06.2008Примеры заимствований из статей и интервью журналов "Paris-Match", "Humanitе", "Glory". Механизмы ассимиляции заимствований. Фонетическая, морфологическая и семантическая адаптация. Основные фонетические изменения в звуковом оформлении заимствований.
курсовая работа [52,3 K], добавлен 19.01.2012Психологический аспект использования мультимедийных средств. Формирование навыков устной и письменной речи учащихся. Процесс развития иноязычных лексических навыков. Применение мультимедийных средств обучения на уроках английского языка в начальной школе.
дипломная работа [289,5 K], добавлен 29.07.2017