Модальные значения долженствования и побудительности в коммуникации "врач – пациент" на английском языке

Использование во врачебных инструкциях глаголов повелительного наклонения, вопросительных конструкций с модальными глаголами или словом please, безличных предложений со значением запрета. Примеры модальности побуждения и долженствования в речи пациентов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.05.2018
Размер файла 17,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Модальные значения долженствования и побудительности в коммуникации «врач - пациент» на английском языке

В настоящее время понятие модальности является одним из самых разносторонних в лингвистике. Было создано большое количество научных работ, посвященных вопросам определения понятия модальность, ее типов, спектра средств, используемых для их выражения: так, самые известные труды были написаны такими отечественными и зарубежными учеными, как Ш. Балли (1955), Е.И. Беляева (1987), В.В. Виноградов (1986), И.Г. Гальперин (2008), Г.А. Золотова (1973), Т.В. Маркелова (1993), Т.В. Романова (2008), F.R. Palmer (2001). Особый интерес представляет исследование роли модальных значений в различных типах коммуникации, а контексте данной статьи - в коммуникации «врач - пациент» на английском языке.

Под коммуникацией «врач - пациент» мы понимаем особый тип устной речи, построенной в форме диалога, в которой сочетаются черты научного и разговорного функциональных стилей. Было установлено, что в данном типе коммуникации происходит реализация не только функций сообщения и общения, но и функции воздействия, при этом речь идет о взаимном воздействии врача и пациента. В процессе медицинской консультации избежать этого явления невозможно, несмотря на то, что с точки зрения врачебной этики медики не могут оказывать никакого воздействия на пациентов. На наш взгляд, самым значимым инструментом воздействия в общении «врач - пациент» выступает модальность.

Изучение различных модальных значений в рамках функционального подхода в диалогах между врачами и пациентами обусловлено тем, что модальность как функционально-семантическая категория неразрывно связана с отражением человеческого фактора в языке, а также человеческих позиций по отношению к различным явлениям действительности. Так, по мнению А.В. Бондарко, категория модальности неразрывно связана с антропоцентрическим подходом, на основе которого создаются многие современные работы по лингвистике [Бондарко 2001]. В связи с этим, становится очевидным, что невозможно проведение глубокого анализа коммуникации «врач - пациент» без учета особенностей модальных значений, которые в ней присутствуют. В рамках настоящей статьи будут проанализированы средства выражения и функции модальных значений долженствования и побудительности, которые во многом пересекаются.

В качестве материалов для проведения исследования были использованы аутентичные англоязычные диалоги между врачами и пациентами, представленные в виде скриптов.

Ведение медицинских консультаций без лексических и грамматических средств, выражающих побудительную модальности и модальность долженствования, невозможно в первую очередь потому, что основные этапы консультации - осмотр пациента, назначение лечения и его объяснение - предполагают использование разного рода инструкций. Спектр средств, представляющих разные степени долженствования и побудительности, довольно широк и позволяет выбрать наиболее подходящие в плане степени категоричности в зависимости от ситуации, в которой возникла необходимость их употребления. Если говорить о модальных глаголах, то особенно часто для выражения значения долженствования используются глаголы haveto и should, в некоторых случаях в сочетании с отрицанием:

· You don't have to worry about it…

· You'll have to sign that you agree…

· If you want to lose some weight, you should stick to this diet.

Следует отметить, что модальный глагол must, в котором заключено одно из самых сильных модальных значений долженствования, практически не употребляется в диалогах между врачами и пациентами. В качестве для замены него и других модальных глаголов долженствования могут быть использованы, во-первых, немодальные глаголы, в семантике которых заложен компонент побуждения, а также прилагательные, входящие в состав сказуемого:

· It is strongly recommended to rest the injured part…

· It is mandatory to sign this form.

Кроме того, необходимо отметить, что приведенные выше примеры представляют cобой более абстрактные смягченные варианты предложений со значением долженствования за счет того, что они являются безличными.

Безличные конструкции, сами по себе не выражающие модальность, усиливают самые разные ее значения, выраженные другими грамматическими и лексическими способами, в том числе и значения долженствования и побуждения. На наш взгляд, это объясняется тем, что наложение этих модальных значений на отстраненность субъекта от действия, которое выражается безличными конструкциями, дает новый эффект: смягчение категоричности высказывания для уменьшения давления на реципиента. Интересно, что для достижения таких функций не обязательно полное деагентирование предложения - возможно использование обобщенно-личных предложений в этих целях (One should be very careful with it). Таким образом, безличные конструкции, а также подмена реального адресата на абстрактного в предложениях могут служить для смягчения модальных значений долженствования и побудительности.

Еще один способ выразить значения долженствования и побуждения имплицитно с помощью лексических средств - замаскировать побуждение под волеизъявление с помощью модальных глаголов can или need:

· I need you to pass saliva

· I need you to stay seated where you are.

· You can breathe normally now.

· You can think at home and decide later.

· I just need you to keep looking forward.

Также возможно более мягкое выражение побуждения с помощью немодальных глаголов, в которых присутствует семантический компонент волеизъявления, или с помощью сочетания таких глаголов с модальными глаголами, что находит отражение в последнем из примеров, приведенных ниже:

· I just want you to realize that it is not magic.

· I would like you to get admitted to hospital.

Еще одним методом формирования модального значения побуждения является использование модальных глаголов may, can, could в вопросительных предложениях. В этом случае происходит смягчение значения побуждения за счет добавления к нему модального значения вежливости:

· Could you please step on the scale?

· Can you give me your hand?

Из всех рассмотренных ранее типов модальных значений, побудительность в коммуникативном пространстве «врач - пациент» является самой многоступенчатой в отношении субкатегориальных значений, которые в ней содержатся. Самым распространенным, по нашим наблюдениям, становится субкатегориальное значение инструкции, при этом можно встретить как более жесткие и категоричные, так и более мягкие формы его выражения, представленные в перечисленных ниже примерах:

1) глаголы повелительного наклонения:

- Just close your eyes and relax.

- Breathe in, breathe out.

2) вопросительные конструкции с модальными глаголами или словом please, выражающими вежливость:

- Could you please step on the scale?

- Take a deep breath, please.

3) безличные предложения, которые по своей семантике приближаются к запрету:

- No smoking and no drinking, of course.

4) - эллиптические предложения с опущенным подлежащим и сказуемым:

- Ankle up and down, please.

5) предложения, содержащие глаголы с модальным значением пожелания, а также модальные глаголы со значением необходимости, которые позволяют смягчить побуждение:

- I need you to roll over.

- I just want you to realize that it is not magic.

Необходимо отметить, что примеры выражения модального значения побудительности можно встретить не только в речи врача, но и в речи пациента, хотя и в меньшей концентрации. Кроме того, его типы кардинально отличаются от тех, что представлены в речи специалистов-медиков. Так, для речи пациента более характерна суггестивная модальность, которая может быть выражена как в более мягкой форме, к примеру, с помощью эллиптических конструкций (No needfor surgery to make it better?), так и в более категоричной форме, например, в вопросах с отрицанием (Why don`t you just prescribe me some pills?).

В целом, выражение побудительной модальности в речи врача характеризуется большей определенностью и категоричностью. Это может объясняться необходимостью как можно точнее передать пациенту рекомендации, инструкции и другую важную информацию. Кроме того, в некоторых случаях выбор более категоричных и прямолинейных средств для выражения побудительности обусловлено серьезностью ситуации со здоровьем пациента: «мягкие» инструкции могут быть поняты неправильно или восприняты как необязательные к выполнению, что может повлечь за собой серьезные последствия.

Список литературы

глагол повелительный модальный врач

1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Иностранная литература, 1955. - 415 с.

2. Беляева Е.И. Модальность в различных типах речевых актов // Филологические науки. -1987. - №3. - с. 64-69

3. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове: учебное пособие - 3-е изд. - М.: Высшая школа, 1986. - 639 с.

4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования: М., 2008. - 144 с.

5. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М.: Наука, 1973. - 352 с.

6. МаркеловаТ.В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: Учебное пособие по спецкурсу. - М.: Изд-во Моск. пед. ун-та, 1993. - 125 с.

7. Романова Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность: монография / Т.В. Романова. - Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова, 2008. - 308 с.

8. Palmer F.R. Mood and modality. - Cambridge University Press. - Second edition. - 2001. - 236 p.

9. Бондарко А.В. Лингвистика текста в системе функционально-семантических категорий // Текст. Структура и семантика, 2001. - М., 2001. - C. 4-13

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие повелительного наклонения, его структура в английском языке. Исследование переводческих трансформаций при переводе предложений повелительного наклонения в художественном тексте романа роман J.K. Rowling "Harry Potter and the Order of the Phoenix".

    курсовая работа [105,9 K], добавлен 27.11.2012

  • Грамматическое описание наклонения как особой формы глагола, отражающей отношения действия к реальности. Правила употребления изъявительного, повелительного и сослагательного наклонений в английском языке. Модальные глаголы в сослагательных наклонениях.

    презентация [73,7 K], добавлен 27.10.2013

  • Наклонение как морфологическое средство выражения модальности. Особенности определения категории модальности. Проблема количества наклонений в английском языке. Характеристика глаголов категории наклонения английского языка в рассказах У.С. Моэма.

    дипломная работа [74,6 K], добавлен 25.11.2011

  • Правило согласования времен глаголов-сказуемых, употребляемых в главном и придаточном предложениях, в английском языке. Сущность прямой речи. Особенности воспроизведения повествовательного, вопросительного и повелительного предложений в косвенной речи.

    презентация [205,6 K], добавлен 27.10.2013

  • Коммуникативно-прагматические особенности вопросительных предложений в английском языке. Средства выражения вопроса. Классификация и анализ вопросительных высказываний, выражение ими речевых действий. Вопросительные высказывания как косвенно-речевые акты.

    курсовая работа [46,1 K], добавлен 22.04.2016

  • Трактовка изъявительного и сослагательного наклонения. Функционирование в английском языке "будущего в прошедшем". Дополнительные формы наклонения глаголов: повелительное предположительное, условное. Принципы формирования данных грамматических категорий.

    курсовая работа [38,5 K], добавлен 13.08.2015

  • Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.

    курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Группа глаголов в английском и итальянском языках, выражающих не действия, а отношение к ним со стороны говорящего, вероятность, долженствование и способность. Употребление глаголов и смысловые значения. Сходство и различия между подобными глаголами.

    доклад [22,2 K], добавлен 02.06.2011

  • Основное понятие и признаки предложения. Типы предложений по цели высказывания и по эмоциональной окраске. Место повелительного наклонения в категории наклонений английского языка. Средства выражения побудительности в контексте семантики и прагматики.

    курсовая работа [485,6 K], добавлен 11.09.2012

  • Лингвистический статус категории модальности в современной лингвистике. Разграничение субъективной и объективной модальности и их связь с категорией оценки. Контекст и ситуация в выражении субъективной модальности со значением отрицательной оценки.

    дипломная работа [86,7 K], добавлен 14.06.2014

  • Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.

    дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.

    реферат [38,8 K], добавлен 16.11.2010

  • Основные способы выражения побуждения языков мира. Особенности использования побудительных глаголов. Структура побудительных предложений при выражении побуждения в китайском языке. Основные особенности интонации в выражении побуждения в китайском языке.

    курсовая работа [49,8 K], добавлен 21.05.2010

  • Лексический состав и классификация модальных слов в английском языке, их семантические и синтаксические признаки. Модальные слова как средство выражения достоверности или желательности, их употребление с перфектным и с неперфектным инфинитивом глагола.

    курсовая работа [43,2 K], добавлен 17.08.2014

  • Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.

    презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Лингвистический статус категории побудительности, средства ее выражения и место каждого из них в структуре функционально-семантического поля побудительности. Особенности значения и употребления средств выражения побудительности, выражаемые ими оттенки.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 27.12.2016

  • Использование множественного числа в английском языке. Определение части речи в английском тексте. Особенности перевода существительных в роли определения на русский язык. Перевод форм сравнения. Временные формы глаголов, определение их инфинитива.

    контрольная работа [12,9 K], добавлен 09.11.2011

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.