Концепт Himmel как языковая репрезентация воздушного пространства
Рассмотрение особенностей языковой репрезентации пространства и его характеристик. Выявление характеристик языковой репрезентации воздушного пространства посредством анализа актуализированных признаков концепта Himmel (Небо) в стихотворениях Р.М. Рильке.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.05.2018 |
Размер файла | 25,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Челябинский государственный университет
КОНЦЕПТ HIMMEL КАК ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ВОЗДУШНОГО ПРОСТРАНСТВА
Радчук О.А. Аспирант
Аннотация
языковый пространство рильке himmel
В статье рассматривается особенность языковой репрезентации пространства, одной из характеристик которого является воздушное пространство. Основным его репрезентантом выделяется концепт Himmel (Небо). Цель исследования заключается в выявлении характеристик языковой репрезентации воздушного пространства посредством анализа актуализированных признаков концепта Himmel (Небо) в стихотворениях Р.М. Рильке.
Ключевые слова: концепт, воздушное пространство, небо.
Annotation
CONCEPT HIMMEL (HEAVEN) AS A LINGUISTIC REPRESENTATION OF AIR SPACE
The article is devoted to the features of the linguistic representation of space, one of the characteristics of which is the air space. Its main representative is allocated a poetic concept Himmel (Heaven). The purpose of the study is to identify characteristics of the linguistic representation of the air space through the analysis of the updated features of a concept Himmel (Heaven) in the poems of R. M. Rilke.
Keywords: concept, air space, the heaven.
Основная часть
В лингвистике актуальным остается исследование текстов на когнитивном уровне, что дает возможность реципиенту понять авторскую позицию и его индивидуальное восприятие мира. Индивидуальные смыслы автора сосредоточены в концептах. Д. С. Лихачев определяет концепты как мыслительные единицы, которые отражают и интерпретируют явления действительности в сознании человека [1, 152]. Следует отметить, что концепт включает в себя компоненты национального (общего) и индивидуального (личного) восприятия действительности.
Одним из признаков пространства выступает бесконечное пространство Вселенной или небесное пространство (der unendliche Raum des Universums oder Himmelsraum). Словом - экспликатором воздушного пространства в немецком языке является лексема Himmel (одноименная с концептом).
Концепт Himmel (Небо) занимает неотъемлемую часть в сознании человека, поскольку является важной составляющей его культуры и нации в целом. Многие исследователи рассматривают концепт Himmel, характеризуют его как один из ведущих концептов религиозной сферы. В начале исследования следует рассмотреть концепт Himmel в немецкоязычных словарях для выявления общекультурного понимания данного концепта и его влияние на формирование индивидуально-авторской картины мира.
В словаре «Duden. Deutsch als Fremdsprache» отражены следующие определения: 1. Raum hoch ьber der Erde; 2. Reich Gottes, in dem sich auch die Engel und diejenigen Menschen aufhalten, denen Got das ewige Leben gegeben hat [4, 325].
Обратимся к толковому словарю «Duden. Das Bedeutungswцrterbuch» для полного определения данного слова. Лексическая единица Himmel имеет следующие значения: 1. Scheinbar sich am Horizont ьber der Erde liegendes Gewцlbe an dem die Sterne erscheinen; 2. Der Erde (oder der Hцlle) als dem Diesseits gegenьberstehend gedachter Aufenthalt Gottes (der Engel und der Seligen) [5, 476].
Согласно данным словарных толкований Himmel следует выделить следующие содержательные признаки лексической единицы. При определении неба был выявлен преобладающий признак - локально-пространственный: небо - это пространство над землей. Вторым, не менее главным признаком при определении лексемы небо, является теологический признак: Небо - «Обитель Бога», «Божий Мир», место для Бога и ангелов.
Стоит отметить, что в немецком языке Himmel соответствует небесам в русском языке. Кроме того, с заглавной буквы слово пишется в случае религиозного представления, например, как сакральное место - обитель Бога с маленькой буквы, если небо описывается как воздушное пространство.
Различные толкования в лексикографических источниках указывают на то, что когнитивное содержание концепта Himmel неоднородно. По нашему мнению, концепт Himmel является универсальной единицей информационной базы человека, которая формируют языковую картину мира любой нации.
Существительное Himmel входит в состав фразеологических единиц. Было выявлено, что Himmel - это, прежде всего, некое пространство над землей. Данное определение подтверждается устойчивыми выражениями в ABBYY Lingvo 12: wie im Himmel leben (блаженствовать), den Himmel offen sehen (блаженствовать). Или: er hat den Himmel auf Erden (для него рай на земле). В данных примерах Himmel выступает прообразом рая, в который так стремятся люди.
Приведем примеры, актуализирующие теологический признак: du lieber Himmel! (боже (ты) мой!, силы небесные!), beim Himmel! (клянусь небом!), um (des) Himmels willen! (ради бога!, ради всего святого!) [2].
Отметим, что вышеперечисленные примеры из лексикографических источников отражают значения Himmel целого народа и составляют ядерную область концепта. В отличие от ядерной, индивидуальная (периферийная) область концепта обладает меньшей смысловой стабильностью, что указывает на неоднозначность его интерпретации. В данном исследовании нам важно показать, какие образы Himmel возникают у отдельного человека - поэта Р.М. Рильке.
Несомненно, мы находим в контекстах Рильке схожие с лексикографическими толкованиями признаки концепта, в первую очередь, актуализированные локально-пространственные и теологические признаки.
Локально-пространственные признаки концепта Himmel в произведениях Рильке имеют как неограниченные, так и ограниченные характеристики.
Концепт Himmel выступает в образе неограниченного небесного (бесконечного) простора, символизирующего свободу. Свобода выражается в способности лирического героя выйти из привычных рамок повседневной жизни, оказаться наедине с огромным простром небес, дотянуться до него, мысленно очутиться на небе. Образ простора подтверждается наличием качественных прилагательных: breit, groЯ. Ср.: breit wie ein Himmel auf dem welken Walde. (Bangnis).
Прилагательное breit указывает на широту неба. Himmel в стихотворении выступает в качестве широкого безграничного пространства. В другом стихотворении Himmel не имеет определенного размера, а его димензионные признаки выражаются в слове groЯ: Ich mцchte aus meinem Herzen hinaus unter den groЯen Himmel treten. (Klage).
Кроме того, стоит отметить, что огромное небо является своим родом неким навесом, под которым можно очутиться.
Характеристика Himmel как огромного необъятного пространства мы находим в его образных ассоциациях навеса, потока, крыши в стихотворении «Die Parke»: Unaufhaltsam heben sich die Parke / aus dem sanft zerfallenden Vergehn; / ьberhдuft mit Himmeln, / ьberstarke Ьberlieferte, die ьberstehn. // Парки восстают из-за ограды, / словно возродясь из ничего, / а над ними - небо всей громадой / их подчеркивает торжество. (Парки. Перевод К. Богатырева).
Автор описывает парки, которые поднимаются из-за ограды, словно возникшие из ниоткуда. Над парками возвышается небо, которое накрывает парки всем своим огромным весом. На огромный размер неба, на его мощь указывают лексемы с приставкой ьber сверх, над.
Следовательно, Himmel является прообразом крыши, навеса, потолка для земли. Данные образы символизируют защиту, защищенность от невзгод, врагов на земле.
Кроме того, Himmel обладает таким признаком как отдаленность. До него нельзя дотянуться, взойти на него обычному человеку. В стихотворениях Рильке на Небеса можно подняться двумя способами. Первый способ - лирический герой может оказаться там только в мечтах: Mit meinen Sinnen, wie mit Vцgeln, / reiche ich in die windigen Himmel aus der Eiche. (Fortschritt).
Лирический герой попадает в ветреное небо с помощью мысли. Он мысленно взвивается вверх к небу. Мысли героя сравниваются с птицами, которые летят к Небесам.
Другой способ оказаться на Небесах - после смерти. В стихотворении «Dame auf einem Balkon» героина выпрыгивает из балкона: noch ein wenig von sich fortzulegen, / noch die Hдnde, - um ganzleicht zu sein: / wie dem Himmel von den Hдuserreihn / hingereicht, von allem zu bewegen. // чтоб она могла у балюстрады / невесомой на свету предстать, / словно заслуживши благодать / небесам быть отданной в награду. (Дама на балконе. Перевод Ю. Нейман).
Огромное желание героини оказаться на Небесах, приводит ее к мысли покончить с жизнью.
Во избежание трагического исхода жизни, который влечет за собой боль, утрату на земле, автор создает те предметы, которые помогают приблизиться к столь желанному месту, а именно лестница: … die Treppe: langsam und von Gottes Gnaden / und auf den Himmel zu und nirgends hin.(Die Treppe der Orangerie). // и лестница - медленно и плавно / на небо, под незримый звездопад.(Лестница оранжереи. Перевод В. Летучего).
Лестница является проводником на Небеса к обители Бога. Она ведет туда, где божья благодать.
Отметим, что по данным словаря символов «Академик», лестница - это символ сообщения Земли с Небесами в обоих направлениях: восхождение человека и нисхождение божества. Кроме того, лестница олицетворяет доступ к реальности, абсолюту, к трансцендентному, переходя от нереального к реальному, от тьмы к свету, от смерти к бессмертию [3]. В общем понимании лестница - это сооружение в виде ряда ступеней для подъема и спуска.
Примечательно, что в стихотворениях Рильке Бог может спускаться c Небес на землю в образе человека. Например, в стихотворении «Бог в средние века»:
Und sie hatten Ihn in sich erspart und sie wollten, / dass er sei und richte, / und sie hдngten schlieЯlich wie Gewichte. (zu verhindern seine Himmelfahrt). (Gott im Mittelalter).
Основной идеей стихотворения является то, что небесное пространство предназначено ни для каждого, и даже тому (Богу), кому оно предначертано, преграждают путь на Небеса verhindern seine Himmelfahrt. Бог предстает в образе раба, который должен быть и судить на земле.
Поскольку Himmel имеет признаки пространства, в которое можно войти, то его можно охарактеризовать как некое ограниченное помещение, например дом, комната.
Согласно теологическому признаку определения Himmel, Небеса - это то место, где находиться Бог, его обитель, дом. На Небесах все подчиненно Богу, а если он умирает, то Небо становится пустым: wie aus leeren Himmeln, / wenn Gott gestorben ist, die Wolken fallen. (Die Blinde).
Р.М. Рильке, описывая Himmel в своих стихотворениях, создает образ некого богато украшенного помещения в доме. Данный образ Himmel мы находим в стихотворении Рильке «Hetдren-Grдber». Himmel является богатым чертогом для умерших девушек. Напомним, что чертог - это палата, большой и пышный покой, комната во дворце с великолепным убранством: … Formen kleinerGцtter: Hausaltдre, / Hetдren Himmel mit entzьckten Gцttern. // …прах божков домашних алтарей. / Чертог гетер, лелеемый богами. (Могилы гетер. Перевод В. Летучего).
В продолжении о том, что на Небе проживают другие существа, мы находим в следующем стихотворении: Vielleicht sind wir oben, in Himmel andrer Wesen eingewoben, / die zu uns aufschaun abends. (Von den Fontдnen).
В этом стихотворение выделено слово oben, что означает наверху, в небе. Автор как бы «вплетеает» в небо неких существ. Под некими существами предположительно понимаются fremde Mдdchen (иные, чужие девушки), которые смотрят на нас с небес. Несомненно, в стихотворениях речь идет о небе как об ирреальном мире, неведомом для земных людей.
Примечательно, что в стихотворениях Рильке главные жители Небес это ангелы. На то, что ангелы для Рильке имеют огромное значение, указывают следующие стихотворения: «Seit mich mein ENGEL nicht mehr bewacht», «Ich lieЯ meinen ENGEL lange nicht los», «Hat auch mein ENGEL keine Pflicht mehr», «Deiner ernsten ENGEL einen», «So viele ENGEL», «Die ENGEL».
Ангелы живут на небе и их невозможно посчитать: Doch drьber sind, unfьhlbar, Himmel leichtvon zahllos ENGELn. (Vor Weihnachten 1914).
Из вышеприведенных примеров следует, что Himmel предстает в образе огромного дома, строения или здания, у которого есть красиво украшенные помещения. Образ дома указывает на то, что небо - замкнутое ограниченное пространство, несмотря на его внушительные размеры.
Особое внимание стоит уделить в стихотворениях Рильке на то, что поэт представляет Himmel в образе живого существа, наделяет его человеческими качествами. В стихотворениях Himmel присуще психологическое состояние, связанное с горем, утратой, несогласием: Fast bis zu den fernen Meeren kann ich den ernsten / schweren verwehrenden Himmel sehn. (Ende des Herbstes).
В стихотворении прилагательные ernst, schwer, verwehrend характеризуют Himmel как серьезное тяжелое неумолимое живое существо.
В концептуальной системе Himmel обнаруживается общий (ядерный) слой, хорошо известный носителям культуры. Так, ядерную область концепта составляют прямое значение слов, описанных в лексикографических источниках. Индивидуальный (периферийный) слой отражает индивидуальное представление автором Himmel как пространства с ограниченными и неограниченными признаками.
Литература
1. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология / Под ред В.П. Нерознака. М., 1997. С. 147-165.
2. НЕМЕЦКИЕСЛОВАРИ online: толковый, этимологический, акцентологический [Электронный ресурс] URL: http://homo com/articles/translations/german_dictionaries_online (дата обращения 02.09.15).
3. Словарь символов «Академик» [Электронный ресурс] URL: http://dic.academic.ru/contents.nsf/simvol/ (дата доступа: 05.10.15).
4. Deutsch als Fremdsprache. - Mannheim: AG Bibliografisches Institut & F.A. Brockhaus, 2003. 749 p.
5. Das Bedeutungswцrterbuch. Mannheim: AG Bibliografisches Institut & F.A. Brockhaus, 2002. 1103 p.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Языковая картина мира как форма фиксации национальной культуры. Концепт как основа языковой картины миры, фразеологическая единица - способ репрезентации. Сравнение репрезентации соматического пространства в русской и английской языковых картинах мира.
дипломная работа [222,9 K], добавлен 23.03.2013Представление о пространстве как о языковой категории. Сравнение способов вербализации концепта "пространства" в русском и французском языках. Категория пространства на примере романа "Метро 2033". Имена собственные, имеющие пространственное значение.
курсовая работа [60,8 K], добавлен 17.11.2014Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.
дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012Концептуальная и языковая модели интерпретации действительности. Концепт как элемент индивидуальной и коллективной картин мира. Изучение репрезентации концепта любовь в пословичном фонде английского языка. Анализ концепта "любовь" в произведении С. Моэма.
дипломная работа [138,3 K], добавлен 14.10.2014Основные способы и средства репрезентации художественного концепта. Явление потерянного поколения в качестве факта культуры XX века. Принципы языковой реализации исследуемого явления с помощью самостоятельных концептов в романе "Великий Гэтсби".
дипломная работа [99,7 K], добавлен 25.12.2014Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.
статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.
дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013Концепт как основная единица описания языка. Языковое пространство русского концепта "мать" на материале этимологических, толковых и словообразовательных словарей. Особенности семантического пространства и синтаксические организация концепта "мать".
курсовая работа [39,6 K], добавлен 05.08.2010Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.
статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011Изучение языка как продукта когнитивной деятельности человека и системы ее репрезентации. Анализ особенностей языковой репрезентации субъекта познания, концептуализации и категоризации, осуществляемых в рамках восприятия, на примере английского языка.
статья [24,6 K], добавлен 20.08.2013Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".
дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.
статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015Значение национальной сказки в рамках отражения языковой и национальной картины в фольклоре. Репрезентация концепта "Beruf" посредством оценочных лексических средств, содержащихся в коллективном сознании немецкого народа и нашедшая отражение в сказках.
дипломная работа [90,2 K], добавлен 29.09.2015Теоретические основы концепта "женщина" и его место в концептуальной и языковой картине мира в свете антропоцентрической теории. Лексическая репрезентация концепта "женщина" в паремиях. Негативный и позитивный образ женщины во французской паремиологии.
курсовая работа [53,8 K], добавлен 01.12.2010Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.
дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.
дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.
дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.
магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010Ономастика как наука: понятие и содержание, определение ее пространства и сфер практического применения. Анализ наименований телепередач с точки зрения их морфологических и словообразовательных особенностей, разновидности языковой игры в названиях.
контрольная работа [43,0 K], добавлен 05.01.2012Теоретические основы изучения феномена "языковая личность". Языковые способы реализации прецедентных текстов в романе Д. Стахеева "Обновленный храм". Описание специфики лексико-семантических полей концептов "храм, душа, деньги", способов их репрезентации.
дипломная работа [147,1 K], добавлен 18.04.2011