Идиолект камчадала как объект научного изучения (на примере тематической группы "рыболовецкая лексика")

Лексический состав тематической группы "рыболовецкая лексика" в идиолекте камчадала С.А. Абакумова. Использование словосочетания "рыбачить батом" для наименования способа добычи рыбы. Исследование идиолекта отдельной региональной языковой личности.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 08.05.2018
Размер файла 23,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Идиолект камчадала как объект научного изучения (на примере тематической группы "рыболовецкая лексика")

Михалевич О.В.

Аннотация

В статье рассмотрен лексический состав тематической группы «Рыболовецкая лексика» в идиолекте камчадала С.А. Абакумова (18 марта 1938 г. - 23 апреля 2009 г.), жителя села Мильково Камчатского края.

Выявлена структурная организация тематической группы с учетом дифференциальных признаков. Определены наиболее типичные отношения названий внутри группы в идиолекте: отношения синонимии, объединяющие общерусские и диалектные слова. Нами установлено, что рыболовецкую лексику в идиолекте камчадала можно разделить на несколько лексико-сематических групп: названия видов рыб, названия частей рыбы, названия приспособлений для рыбной ловли и др.

Ключевые слова: языковая личность, идиолект, Камчатский край, диалектная лексика, общерусская лексика.

The lexical composition of the thematic group “fishing vocabulary” is considered in the idiolect of the Kamchadal S.A. Abakumov (March 18, 1938 - April 23, 2009), a resident of the village of Milkovo, the Kamchatka region.

The structural organization of the thematic group is determined with regard to differential features. The most typical relations of names within a group in an idiolect are defined: Relations of synonymy which unite all-Russian and dialect words. We established that the fishing vocabulary in Kamchatka's idiolect can be divided into several lexical-semantic groups: Names of fish species, names of parts of fish, names of devices used for fishing, etc.

Keywords: linguistic persona, idiolect, the Kamchatka region, dialect vocabulary, all-Russian vocabulary.

Языковая личность - человек, существующий в процессе коммуникации и отражающий в речевом поведении как свой языковой опыт, так и общий опыт всего человечества, - стала объектом исследования в различных областях, поэтому можно говорить об антропоцентричности современной науки. Е.А. Нефедова отмечает, что «необходимость изучения динамики современных говоров, определения источников, ресурсов и средств варьирования выдвигает на первый план диалектологических исследований фигуру конкретного носителя диалекта - языковую личность» [8, С. 44].

В центре нашего внимания - идиолект коренного камчадала Сергея Александровича Абакумова (18 марта 1938 г. - 23 апреля 2009 г.). Индивидуальный язык С.А. Абакумова характеризуется разнообразием, эмоциональностью, экспрессией, образностью; информант склонен к словотворчеству.

Современные камчадалы промышляют главным образом рыбной ловлей и охотой. Так, в монографии «Рыболовецкая лексика в говорах камчадалов» авторы отмечают, «что для коренных жителей Камчатки промысел рыбы является ведущим в их жизнедеятельности, так как рыба -это пища для людей и собак в течение всего года» [9, С. 109].

Диалектоноситель был прирожденным охотником и рыбаком, поэтому его речь изобилует общерусскими и собственно диалектными наименованиями животных, птиц, рыб, ловушек, способов рыбалки и охоты и др. По мнению О.С. Ахмановой, словарь языка должен соответствовать тому, что есть в жизни человеческого коллектива, «если данная группа людей живет главным образом рыбной ловлей, то и словарный состав их языка должен быть обширным и дифференцированным именно в этой области - иметь особые названия для разновидностей рыбы, лодок, сетей и т.п., также как и для многих подробностей социальной организации, связанной с рыболовным промыслом» [5, С. 41].

Как отмечает в своей работе О.В. Малоземлина, «территориальные диалекты вместе с русским языком являются основными разновидностями русского языка, и лексика говора не менее системна, чем лексика литературного языка. В говоре слова не существуют сами по себе, каждое из них связано с другими словами теми или иными семантическими отношениями, характеризующимися разнообразием (гиперо-гипонимические, синонимические, омонимические, антонимические, вариантные и др.) и существующими одновременно» [7, С. 11].

В настоящей статье мы рассмотрим лексический класс слов, связанных с понятием «рыба», среди которых имеются собственно диалектные слова и общие с литературным языком (далее ЛЯ) названия - общерусские лексемы; по последними вслед за Н.Г. Ильинской мы понимаем лексические единицы, «имеющие идентичную форму выражения, функционирующие в ЛЯ и в говорах, не являющиеся в последних заимствованиями из ЛЯ или каких-л. других источников» [5, С. 17].

В тематической группе «Рыболовецкая лексика» можно выделить такие лексико-семантические группы (далее ЛСГ), как ЛСГ «Названия видов рыб», ЛСГ «Названия частей рыбы» и др., объединяющие наименования, содержащие в своем составе архисему «рыба» и вступающие в различного рода семантические отношения.

Само слово рымба имеет то же значение, что и в ЛЯ: «Водное позвоночное животное с непостоянной температурой тела, дышащее жабрами и имеющее плавники» [12, С. 983]: Рымбу каптимли, ф чямны ломжыли, в яммы кидамли. Ну оним уемхали, давамй тепемрь семточьку постамвим, а рымба ужэм во фсюм идёт. Какумю рымбу, роднумльки, даюмт, онам жэ моромжэная, её не засомлиш.

В диалектной речи С.А. Абакумова представлены следующие вариантные однокоренные наименования: рымба, рыбёшка, рымбина, отличающиеся оттенками значения: рымба - любое водное животное этого класса, рыбёшка - маленькая рыба, рымбина - крупная рыба. Дополнительный признак, противопоставляющий указанные выше лексемы, - «размер».

В ЛЯ лексема рыбёшка функционирует в значении «маленькая по размерам, мелкая рыба» [12, С. 984]; слово имеет разговорный оттенок. Диалектоноситель употребляет слово в этом же значении:Пошомл, знамчит, умдить, и менем вот такамя рыбёшка вот попамла, самам чёрная-чёрная.

Наименование рымбина толкуется в словаре следующим образом: «Одна рыба, обычно крупная» [12, С. 984]; слово имеет помету «разговорное». В речи диалектоносителя употребляется в том же значении, что и в ЛЯ: Инспемктор потплымл, поймамлся я, пять штук рымбин заловимл, што зьдемлал.

Все видовые названия рыб в лингвистике систематизируются по денотативному признаку. В речи С.А. Абакумова противопоставлены только названия лососевых рыб и всех иных. Обозначений рыб семейства лососевых много, часть из них характеризуется вариантностью. Некоторые названия соответствуют словам ЛЯ: горбумша, големц, сёмга, а другие являются диалектными - например, арамбуч.

Кимжуч разделяют по периоду его лова, поэтому выделяют как подвид зиммний кимжуч: Зимомй зиммний кимжучь бомльше двух метромф, тамщиш на карбасимне, хвос волочимца. Зьдесь нет, а в Ганамлах попадамт. Но есть и обыкновенный кижуч, у которого нет специального диалектного названия: Кимжучь когдам идёт, демлают барамборку.

Название крамсная, как видовая лексема в языке информанта, является синонимом слова чавымча: Сечямс идёт крамсная (чавымча). Также красной Сергей Александрович может назвать любую рыбу семейства лососевых, для которой характерен красноватый цвет мяса: Арамбуг томжэ, как крамсная.Таким образом, лексема крамсная в речи диалектоносителя выступает и в роли родовой лексемы, и в качестве видового слова.

Наименования арамбуч : арамбуг являются диалектными вариантными названиями лососевой рыбы: Наверхум омзеро бымло, тудам арамбучь заходимл.

Еще один вид красной рыбы, название которого встречается в речи диалектоносителя, - горбумша: Горбумшы мномго идёт по Комзырефки. Это слово имеет также в говоре общерусский омоним со значением: «Разновидность косы с изогнутым лезвием на короткой рукоятке» [10, С. 444]: А косам томжэ называмеца горбумша - эмто кустым срубамть, онам томлстая.

Наименование кетам зафиксировано нами в небольшом количестве контекстов; значение лексемы соответствует отмеченному в ЛЯ: «Морская промысловая рыба семейства лососевых» [11, С. 59]: Саммая лумчьшая - кетам. Онам мямхкая. Котлемтки демлать.

Всем вышеуказанным наименованиям лососевой рыбы противопоставлены обозначения рыб иных пород: големц (и образованное от него гомльчик), краснопёрка и пеструмшка: У нас ещё гомльчики бымли, а рымбу в мешкем вымкинул ф шснек и плывум. Вот смотрюм, а там гольцим такиме, краснопёрки. Пестрмушка - вот такамя рымба, каг големц, онам, говарямт, такамя пёстренькая, вомдица на омзере, в верхум Камчямтки рекам. Семантика данных слов определяется самим информантом по-разному: во-первых, сам голец, а во-вторых, разновидность гольца, похожая на гольца рыба.

Второе деление всех названий рыб происходит по биологическому полу: икрямночка (самка) и холостямк (самец). Чаще всего в речи диалектоносителя данное противопоставление обнаруживается применительно к лососевой рыбе: Икрямначька попадамеца, и хорошом. Икрямначька тепемрь потрашомная, а холостямк - холостомй.

Существуют особые названия для отдельных частей рыбы вне зависимости от ее видовой принадлежности. К таким наименованиям можно отнести слова тумшка, голомвка, пупомк, брюмшко: Голомфки вырезамют, брюмшки выммоют, - намомют пумпки, фсё небольшымми кусомчьками, так ы сламжывают. Из данного контекста следует, что у слова брюмшки есть синоним пумпки, который употребляется только во множественном числе. Любую выпотрошенную рыбы именуют вымпороток: Вымпараток - рымба вымпаратая. В бамнке.

С наименованиями рыб ассоциативно связаны названия приспособлений для рыбной ловли. Они хорошо известны Сергею Александровичу, поэтому контексты, в которых используются данные слова, дают точное описание предметов, о которых он говорит: На рекем телевимзар - та же семтка: на трубум натямгиваеш, напловам. З бемрега кидамеш, забромшу телевимзор ы ловлюм. Мамрик - крючёк, он надевамеца на крумглую памлочьку. В нём яммочьку пробивамеш, демлаеш колемчко, привямзываеш, капромновый такомй.

Приспособления и сооружения для рыбной ловли информант, как и другие камчадалы, именует по аналогии, по сходству с другими предметами или по сходству функций, которые выполняют данные предметы: телевимзор, окном, караумлка и другие слова. Основная оппозиция в кругу данной лексики заключается в противопоставлении названий сетей иным рыбацким приспособлениям. К названиям сетей относятся: само слово сеть, образованное от него семточка, а также немвод, капромновая семтка, жимлка, жимлковая сеть: Ну, оним уемхали, давамй тепемрь семточьку постамвим. А рымба ужэм ва фсюм идёт. Бат на местум толкамеш ы немводом вокрумк опхомдиш - неводимть. Жымлковая сеть, зьдемлана ж жымлки эмта семтка. В жымлку рымба лучьшэм попадамет, чем ф капромнавую семтку. рыболовецкая лексика идиолект камчадал

Наименованиям сетей противопоставлены названия ловушек: телевимзор, момрда, роготумлька, мамрик и запомр:

Мамрик - крючёк, он надевамеца на крумглую памлочьку. В нём яммочьку пробивамеш, демлаеш колемчько, привямзываеш, капромновый такомй.

Момрда - эмто сисьтемма сломжная. Вот вимдиш, памлка, вот вимдиш, эмто комжа, вот снимамеш шкумрку и скрумчиваеш. Зьдесь у ей демлают хот, а зьдесь стоимт момрда, фсям крумгленькая.

Запомр демлают, где косам. Племтень демлают мемтроф шэсьть. Рамньшэ и на ботамх запомры стамвили.

Телевимзор - эмто семтка демлаеца мемтра четымре, демлают по шэсьть мемтроф. Зимомй пробивамеш окном, как телевимзор, стамвиш роготумльку, спускамеш мамрик, вемтки накидамеш, штоп шугум отвесьтим, штоп телевимзор не закрывамло.

Слово телевимзор появилось как результат метафорического переноса в говоре сравнительно недавно: На рекем телевимзор, та жэ семтка, на трубум натямгиваеш.

Сооружение караумлка предназначено для самого рыбака: Ф караумлке прямчешся, веть рымба вимдит.

В речи Сергея Александровича употребляются два омонима поводомк1 и поводомк2. Первый омоним имеет известное в ЛЯ значение: «Прикрепляемые к ошейнику ремень или цепочка, на которой водят собак» [12, С. 160]: Поводомк - эмто собамчек водимть. Второй омоним используется для наименования части удочки, к которой крепится леска: Поводомк к лемске прикреплямеца, а потомм ужэм крючёк.

Для наименования древнего способа добычи рыбы диалектоноситель использует словосочетание рыбамчить бамтом, то есть при помощи бамта - особой лодки, выдолбленной из цельного ствола тополя: Эмто сремтство пламванья бымло, и рыбамчили бамтом.

Анализ класса слов, сгруппированных вокруг понятия «рыба», показывает, что лексикон Сергея Александровича Абакумова состоит из пластов общерусской и диалектной лексики. Специфика словоупотребления связана с функционированием синонимов, вариантных наименований, особой сочетаемостью общерусских лексем, метафоризацией слов в контекстах.

Исследование идиолекта отдельной региональной языковой личности необходимо, так как в речи диалектоносителя можно обнаружить явления, типичные для всего говора в целом, и черты, специфичные для языка конкретного человека. В речи диалектной языковой личности раскрывается не только индивидуальное, но и общеэтническое.

Список литературы

Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии / О. С. Ахманова. - М. : Едиториал УРСС, 2009. - 296 с.

Глущенко О. А. Лингвистическое краеведение: камчатские говоры : уч.-метод. пособие / О. А. Глущенко. - Петропавловск-Камчатский : Изд-во КГПУ, 2004. - 102 с.

Гурсулев С. А. Звери и рыбы Сибири: происхождение названий / С. А. Гурсулев. - Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1992. - 144 с .

Иванцова Е. В. Феномен диалектной языковой личности / Е. В. Иванцова. - Томск : Изд-во Том. ун-та, 2002. - 312 с.

Ильинская Н. Г. Общерусское слово в лексикологическом аспекте / Н. Г. Ильинская. - Петропавловск-Камчатский : КГПУ, 2001. - 303 с.

Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. - 3-е изд., стереотип. - М. : Едиториал УРСС, 2003. - 263 с.

Малоземлина О. В. Лексика пищи в говорах камчадалов : автореф. дис. … канд. филол. наук / Малоземлина Оксана Владимировна. - Ярославль : Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского, 2009. - 24 с.

Нефедова Е. А. Лексико-семантическое варьирование в пространстве диалекта: автореф. дис. … д-ра. филол. наук / Нефедова Елена Алексеевна. - Москва : Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, 2008. - 51 с.

Ильинская Н. Г. Рыболовецкая лексика в говорах камчадалов / Н. Г. Ильинская, Н.Г. Олесова. - Москва : Макс-Пресс, 2011. - 447 с.

Словарь русского языка : в 4 т. / Акад. наук СССР, Ин-т языкознания; редкол. : С. Г. Бархударов (пред.) [и др.]. - Москва : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957 - 1961. Т. 1 : А-Й / ред. А. П. Евгеньева. - 1957. - 964 с.

Словарь русского языка : в 4 томах / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; редкол. : С. Г. Бархударов, А. П. Евгеньева (пред.) [и др.]. - Москва : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957 - 1961. Т. 2 : К-О / [ред. Г. П. Князькова и др.]. - 1958. - 1014 с.

Словарь русского языка: в 4 т. / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; редкол. : С. Г. Бархударов, А. П. Евгеньева (пред.) [и др.]. - Москва : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957 - 1961. Т. 3 : П-Р / [ред.: В. В. Розанова, И. И. Матвеев]. - 1959. - 992 с.

Словарь русского языка: в 4 т. / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз.; редкол.: А. П. Евгеньева (пред.) [и др.]. - Москва : Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1957 - 1961. Т. 4 : С-Я / ред.: Л. Л. Кутина, В. В. Замкова. - 1961. - 1088 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Лексика с точки зрения ее происхождения. Происхождение лексики современного русского языка. Раскрытие понятия "заимствованная лексика". Заимствования из славянских и иноязычных языков. Выделение тематической группы слов в каталогах спортивных магазинов.

    курсовая работа [77,9 K], добавлен 21.04.2010

  • Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".

    курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011

  • Классификация и типы фразеологических единиц английского языка. Понятие "обман" с психологической точки зрения. Структурные особенности фразеологических единиц данной тематической группы, ее происхождение и использование в преподавании английского языка.

    дипломная работа [221,0 K], добавлен 26.07.2017

  • Понятие "общественно-политическая лексика". Слова и словосочетания, принадлежащие к ядру ОПЛ. Общеупотребительная лексика как костяк общенационального литературного словаря. Клише и штампы как речевые стереотипы. Стилистически окрашенная лексика.

    курсовая работа [35,3 K], добавлен 05.05.2009

  • Сниженная лексика современного английского языка и ее функции. Классификационные стратегии сниженной лексики, характеристика типов. Использование сниженной лексики в текстах песен группы "Sex Pistols". Общая и специальная разговорная лексика, вульгаризмы.

    курсовая работа [54,1 K], добавлен 11.12.2010

  • Жаргонизация как особая языковая игра в названия, которая обусловлена желанием создать "свой" язык общения. Основные приемы изобразительности. Разряды жаргонной лексики. Группы слов с эмоциональным компонентом значения. Аспекты выражения чувств и эмоций.

    доклад [16,5 K], добавлен 12.06.2010

  • История исследования Кавказа в лингвистическом отношении. Характеристика картвельской (южной) группы кавказских языков, письменная и литературная традиция грузинского языка. Лексика абхазо-адыгской группы и классификация нахско-дагестанских языков.

    реферат [28,6 K], добавлен 26.04.2011

  • Метафора как объект научного исследования. Развитие изучения метафоры в последние десятилетия XX в. Основы для изучения метафоры как когнитивного средства. Различные теоретические подходы к исследованию метафорических номинаций в лексике языка.

    реферат [26,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Происхождение и состав современной лексики русского языка. Компоненты содержания языковой личности: ценностный, культурологический, личностный. Направления пополнения русской лексики. Процесс компьютеризации и карнавализации языка, проникновение жаргона.

    контрольная работа [20,4 K], добавлен 18.08.2009

  • Подходы к определению синонимов, критерии их выделения. Лексическая парадигма. Синонимический ряд, его отличие от тематической группы. Типология синонимов и стилистико-литературоведческая характеристика соответствующих примеров из романа Г. Манна.

    дипломная работа [46,7 K], добавлен 14.07.2012

  • Лексическая система языка и место тематической группы в ней. Слова с корнем "бел" как объект лингвистического исследования. Лексико-тематическая группа в семантико-словообразовательном аспекте. Ономастический и фразеолого-паремиологический фонд языка.

    курсовая работа [24,8 K], добавлен 21.11.2006

  • Понятие системности словаря (структурные типы слов, семантическая и стилистическая дифференциация лексики). Пути развития и пополнения словарного состава языка. Свободные словосочетания и фразеологические единицы.

    шпаргалка [40,2 K], добавлен 22.08.2006

  • Экзотизмы и их семантическое освоение, особенности использования в художественных текстах. Национальный колорит произведений М.Ю. Лермонтова, лексико-семантические группы экзотизмов, используемых в них. Функции экзотической лексики и оценка их роли.

    дипломная работа [110,9 K], добавлен 12.01.2015

  • Исследование лексических и синтаксических языковых процессов в русской прозе начала ХХI века. Анализ сущности активных процессов в языке современной прозе. Приемы интертекстуальности в языковой композиции. Лексико-синтаксические особенности текстов прозы.

    дипломная работа [84,7 K], добавлен 18.06.2017

  • Современная лексика русского языка. Основные группы диалектных слов. Социальный диалект, профессионализмы. Главные причины создания жаргонов. Групповые и корпоративные жаргоны. Молодежный и студенческий жаргоны. Способы образования жаргонной лексики.

    презентация [161,7 K], добавлен 29.11.2013

  • Наименования лиц по профессии как большой в количественном отношении и многообразный по структуре и семантическим особенностям фрагмент лексики языка. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира. Ассоциативное поле слов-стимулов.

    дипломная работа [132,7 K], добавлен 11.10.2014

  • Місце спеціальної лексики в українській лексиці. Спеціальна лексика — слова і вирази, які вживаються групами людей, об’єднаними професійною спільністю і мають два основні шари: терміни і професіоналізми. Українська спеціальна лексика та її використання.

    контрольная работа [38,0 K], добавлен 13.08.2008

  • Определение состава слов и составных наименований, относящихся к футбольной сфере. Тематические группы терминов. Изучение семантических и словообразовательных особенностей футбольной лексики. Характеристика общих причин заимствования иноязычной лексики.

    дипломная работа [76,4 K], добавлен 08.09.2016

  • Языковая личность. Публицистический стиль как сфера преломления индивидуальных речевых особенностей автора. Лексика публицистического стиля и способы выражения авторского "Я". Общая характеристика творчества Екатерины Марсовой.

    курсовая работа [66,0 K], добавлен 02.05.2007

  • Древневерхненемецкий период как период формирования немецкой народности, языка в границах Франкского государства. Группы диалектов для древненемецкого периода. Признаки распределения письменных памятников по диалектам. Оценка - категория действительности.

    статья [13,6 K], добавлен 11.04.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.