Бреговский влашский диалект как явление самобытной языковой ситуации в северо-западной Болгарии
Отзыв о монографии В. Маринова "О фонологическом статусе мягких согласных во влашском диалекте северо-западной Болгарии". Особенности образования двуязычия во влашских селах региона в процессе сочетания восточно-болгарских диалектов с литературным языком.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 08.05.2018 |
Размер файла | 20,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Бреговский влашский диалект как явление самобытной языковой ситуации в северо-западной Болгарии
Салихова Э.А., Искужина Н.Г., Киселева Л.А.
Аннотация
БРЕГОВСКИЙ ВЛАШСКИЙ ДИАЛЕКТ КАК ЯВЛЕНИЕ САМОБЫТНОЙ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ В СЕВЕРО-ЗАПАДНОЙ БОЛГАРИИ
Салихова Э.А.1, Искужина Н.Г.2, Киселева Л.А.3
1Доктор филологических наук, Уфимский государственный авиационный технический университет,
2Доктор филологических наук, Институт развития образования Республики Башкортостан,
3Доктор филологических наук, Башкирский государственный университет.
Статья-отзыв о монографии Владислава Маринова "О фонологическом статусе мягких согласных во влашском диалекте северо-западной Болгарии" [3] посвящена рассмотрению самобытности языковой ситуации в северо-западной части Болгарии. Двуязычие во влашских сёлах образуется за счет сочетания особенностей восточно-болгарских диалектов с болгарским литературным языком. Это своеобразие говоров Бреговского района является результатом сочетания как тенденций в румынском и болгарском языках, унаследованных из прошлого, так и распространенной в наши дни билингвальной интерференции.
Многогранность рассматриваемой темы обусловила разработку комплексного социолингвистического и диалектологического подходов [1, С. 16-20], включающих сочетание дескриптивного, сравнительно-исторического, сопоставительного (констративного) методов в изучении языковой ситуации северо-западной части Болгарии.
Эмпирический материал показал, что в бреговском влашском диалекте корреляция по палатализации проявляется чаще, чем в болгарском языке. Вероятно, сохранение оппозиции "твёрдость - мягкость" в конце слова способствует отчасти и сохранению звучности согласных в конце слова, и это означает, что во влашском диалекте позиций звучных мягких согласных больше, чем в болгарском языке [2].
Ключевые слова: билингвальная интерференция, влашская речь, говоры, диалекты, диглоссия, лингвистический атлас, фонология.
Abstract
BREGOV VLASH DIALECT AS A PHENOMENON OF ORIGINAL LINGUISTIC SITUATION IN NORTH-WEST BULGARIA
Salikhova E.A.1 Iskuzina N.G.2, Kiseliova L.A.3
1PhD in Philology, Ufa State Aviation Technical University, 2PhD in Philology, Institute of Education Development Republic of Bashkortostan, 3PhD in Philology, Bashkir State University.
In the article-review about monographic research of Vladislav Marinov "About phonological status of soft consonants in Vlach dialect of the north-west Bulgaria" [3] devoted an phenomenon of original linguistic situation in the north-west part of Bulgaria.
Bilingualism in Vlach villages forming as a remarkable manner coincides with the east-Bulgarian dialects and Bulgarian literary language by its features. This individuality of parlances of Bregov district, is the result of combination both tendencies in Rumanian and Bulgarian languages, derived from the past, and bilingual interference widespread nowadays.
Many-sidedness of the considered subject stipulates developing of the complex social-linguistic and dialectological approaches [1, С. 16-20], including combination of descriptive, comparative historical, contrastive-comparative (constratal) methods in studying of linguistic situation of the north-west part of Bulgaria.
Empirical material, handled in accordance with aims, showed that correlation in palatalization appears in Bregov Vlash dialect more often than in Bulgarian. Obviously, saving opposition "hardness-softness" in the end of the word saves sonority of consonants in the word-final position, in some degree, that means that there are more positions of sonorous soft consonants in Vlach dialect than in Bulgarian [2].
Keywords: bilingual interference, Vlach speech, parlances, dialects, diglossia, linguistic geography, phonemics.
Содержание статьи
Исследований о влашских диалектах крайнего северо-запада Болгарии не так много: учёные начала и середины ХХ в. (К. Константе и А. Голопенциа, Ф. Каниц и Г. Вайганд, Г. Вълсан и Е. Букуца, Ф. Флореску, В. Нягое, Е. Църкомнику, В. Нестореску, М. Петришор, Д. Маринов и др.), посетившие этот регион, интересовались историей и этнографией, а диалект рассматривался как маркер для различения речи двуязычных жителей сел около г. Видин от речи остального одноязычного населения без уточнения их этнической принадлежности.
Один из дискуссионных вопросов в румынской лингвистике связан с наличием или отсутствием тембровой фонологически значимой корреляции "твердость - мягкость" согласных. При рассмотрении этого вопроса, употребляют такие понятия, как "палатализация" и "палатальность". При смягчении и палатализации отмечаются процессы, при которых артикуляционное место звука изменяется (тяготеет к нёбу) и появляется дополнительная артикуляция. Палатальность согласных может быть фонологически релевантна перед гласными переднего ряда, но может быть и релевантной перед гласными заднего ряда. В болгарской языковедческой литературе термином "палатализация" обозначают также изменения, которые претерпевают велярные согласные под влиянием гласных переднего ряда (I, II, III палатализации в праславянском и старославянском языках). В анализируемом труде используется обобщенный термин "мягкие согласные".
Актуальность избранной проблематики определила методы, композицию и структуру работы, которая состоит из введения, трех разделов и заключения. влашский диалект болгария литературный
В теоретической части монографии со ссылками на англоязычные работы П. Ладефогеда и К. Джонсона, труды румынских исследователей Й. Киторана и Дж. Хьюлда, а также российских классиков Н.С. Трубецкого и Р. Якобсона автор разграничивает понятия "полная палатализация" и "вторичная (дополнительная) палатализация", неуместное употребление которых часто приводит к терминологической путанице.
Объект внимания научного изыскания - влашский диалект, представляющий периферийный говор на территории Болгарии и имеющий в своей основе румынский по происхождению диалект, на все уровни которого сильное влияние оказал болгарский язык. Один из вариантов данного диалекта используется большей частью жителей общины Брегово - крайней северо-западной части страны. Языковая ситуация в селах данной общины отличается сочетанием билингвизма и диглоссии, поскольку наряду с формами болгарского языка активно используется и указанный диалект (языковая ситуация схожа с описываемыми в [4] характеристиками некоторых районов полиязычного Башкортостана). Как указывает В. Маринов, по причине интерферентных влияний со стороны болгарского языка этот дако-румынский диалект в настоящее время уже не совпадает ни с одним из румынских диалектов, распространенных к северу от реки Дунай. Во избежание терминологического смешения румынских диалектов в самой Румынии и румынских диалектов, используемых в Болгарии (арумынский диалект, а также румынские диалекты в Никопольской, Плевенской областях) в работе для обозначения неболгарской речи билингвов в Видинской области используется термин "влашский диалект" и его синонимы "бреговский влашский диалект" и "влашская языковая форма". Объемный фактологический материал был собран автором в селах общины Брегово в полевых условиях в 2005-2014 гг. с применением метода стохастического подбора и включенного наблюдения. Импонирует аналитическая скрупулезность автора при описании материала, обеспечивающая валидность выводов.
Анализ звучания идиолектов показал, что в болгарской и влашской речи билингвов крайнего северо-запада Болгарии существуют мягкие согласные, которые отличаются от консонантов, входящих в характерный для западных болгарских диалектов автономный палатальный ряд. Смежным диалектам видинско-ломкой группы характерен автономный палатальный ряд, который встречается и в других славянских, а также в романских языках. Выявленные и описанные В. Мариновым языковые факты свидетельствуют о том, что исследование имеет общетеоретическую значимость в связи с наличием мягких консонантов в одном из романских языков [2].
В разработке вопросов теоретической фонологии и экспериментальной фонетики автор продолжает идейные замыслы Э. Петровича - специалиста в области румынского языка. Критическое освещение отдельных теоретических позиций школы Ал. Росетти (А. Аврам, Д. Копчаг, Ал. Граур и др.) основывается на полученных исследователем экспериментальных данных и опровергает существования некоего "псевдо", "полувокального" [i]в конце румынских слов. Приведенные В. Мариновым многочисленные доказательства существования мягких консонантов в "средисловии" перед графической фиксацией "дифтонга" [ea]также убедительны [2].
Последовательный анализ эмпирического материала в совокупности с его теоретическим обобщением позволил В. Маринову прийти к выводу о том, что современная языковая ситуация в селах общины Брегово является билингвальной и состоит из двух компонентов: болгарского языка, очень близкого к литературной разговорной норме, и влашского диалекта, в основе которого лежат румынские диалекты переходной зоны между олтенскими и банатскими говорами к северу от р. Дунай. Болгарские говоры на запад от ятовой границы (имеются в виду рефлексы [Ђ]- звука ять) характеризуются наличием палатального ряда, состоящего из нескольких согласных ([л"], [н"], [к"], [г"], [й]) с сильно выраженной мягкостью, которые отсутствуют в говоре жителей г. Брегово и ближних сел, в котором мягкость согласных - литературного (восточно-болгарского) типа.
Существенно замечание автора о признании роли болгарского литературного языка в процессе возникновения "литературной мягкости" в западно-болгарском диалекте с учетом параллельного влияния влашского диалекта на этот процесс. Анализ записанных идиолектов показал, что проявления мягкости согласных одинаковы в речи всех информантов и не обусловлены такими социально-демографическими факторами, как возраст, образование, пол. Если в отношении консонантной системы, свойственной речи молодого поколения, можно утверждать, что наличие в ней мягких согласных связано с влиянием болгарского литературного языка, то причина их появления в речи части среднего и пожилого поколения - это влияние влашского диалекта [2]. Результаты проведенного ученым спектрального анализа показывают, что акустические характеристики влашских и румынских согласных перед [ea-], [ia-]и перед конечным [i]идентичны характеристикам болгарских мягких согласных.
Так, мягкость в конце слова имеет фонологически релевантный характер и выполняет форморазличительные функции. Во влашском диалекте мягкость в конце слова характерна только для лабиальных и сонорных согласных; у остальных согласных изменение формы маркировано альтернацией согласных.
В. Мариновым впервые осуществлена общая классификация мягких согласных в бреговском влашском диалекте. Наблюдения исследователя над лингвистическим поведением мягких согласных объективно способствуют разрешению проблемы существования корреляции "твердость - мягкость" в румынском языке.
Список литературы
1. Аюпова Л.Л., Салихова Э.А. Основы социолингвистики: учебное пособие / Л.Л. Аюпова, Э.А. Салихова. - Уфа: РИЦ БашГУ. - 2015. - 100 с.
2. Aupovа L.L., Salikhova E.A. About dialectal distinctive character of Vlash villages (review about monograph of Vl. Marinov "About phonological status of soft consonants in Vlash dialect of North west Bulgaria") / L.L. Aupova, E.A. Salikhova // Russian Linguistic Bulletin - Yekaterinburg. - 2016. - № 4(8). - http://rulb.org/ru/archive.
3. Маринов В. За фонологичния статус на меките съгласни във влашкия диалект в северозападна България / В. Маринов. - Велико Търново: Университетско издателство "Св. св. Кирил и Методий". - 2015. - 243 с.
4. Салихова Э.А. Двуязычие и триязычие как соцо-психолингвистические факторы лингвокультурной интеграции этносов Башкортостана / Э.А. Салихова // Вестник Череповецкого государственного университета. - 2015. - №1 (62). - С. 52-56.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Суть языковой картины мира. Неогумбольдтианская теория. Национальный язык. Территориальные и социальные диалекты, как особая языковая форма. Особенности немецких диалектов. Общее описание и лексические особенности баварского диалекта. Понятие изоглоссов.
курсовая работа [67,9 K], добавлен 04.06.2016Литературный язык и диалект. Территориальные и социальные диалекты. Исторические особенности немецких диалектов и их взаимосвязь с современным немецким языком. Современное состояние диалектов.
курсовая работа [1,6 M], добавлен 28.05.2006Своеобразие немецких диалектов и сопоставление их с литературным и профессиональными языками. Исторические предпосылки, обусловившие появление немецких диалектов в Воронежской губернии, ареалы их распространения, состав и типы, проблема сохранение.
дипломная работа [166,3 K], добавлен 28.04.2015Особенности лингвистической ситуации современного Китая. Характеристика групп диалектов и говоров нынешнего китайского языка, история их формирования, фонология, грамматика и многообразные связи. Классификация диалектов Гуаньхуа, их распространение.
курсовая работа [78,0 K], добавлен 25.01.2012Путунхуа – официальный нормативный общегосударственный китайский язык. Сравнение языковой ситуации в Китае с ситуацией на улицах китайских городов. Лексико-грамматические особенности диалектов. Языковая политика в КНР. Решение о введении языкового теста.
реферат [18,8 K], добавлен 09.03.2013Исследование взаимоотношений литературного арабского языка и диалектов различными филологическими школами. Общая характеристика диалектов арабского языка. Общая характеристика диалектов Магриба. Артикуляционная база. Словарный состав, заимствования.
реферат [34,2 K], добавлен 30.04.2010Нормы произношения гласных и согласных. Акцентологические нормы. Произношение сочетаний звуков. Русское, неподвижное, разноместное ударение на окончании и на основе. Влияние территориальных и социально-профессиональных диалектов на постановку ударения.
презентация [132,4 K], добавлен 16.09.2013Особенности китайского языка - представителя сино-тибетской языковой семьи. Характеристика ветвей диалектов: хэбэйско-шаньдунская, цзянхуайская, чжунъюаньская, ветвь Цзяо-Ляо, Лань-Инь, мандарин. Анализ фонетики, лексики и фонологии китайского языка.
реферат [78,1 K], добавлен 24.02.2010История английского языка, принесенного на Британские острова германскими племенами – англами, саксами и ютами. Обогащение языка скандинавскими заимствованиями. Формирование восточно-центрального диалекта, который преобладает в современном Лондоне.
курсовая работа [33,0 K], добавлен 29.01.2014Периодизация истории английского языка. История диалектов Англии. Территориальные и социальные диалекты Великобритании. Территориальные диалекты. Классификация социальных диалектов. Особенности произносительной нормы. Фонетическая вариативность.
дипломная работа [46,3 K], добавлен 13.02.2007Значение языкового образования в современном мире. Факторы мотивации в изучении английского языка. Оценка необходимости свободного владения английским языком маркетологами, медиками, IT-специалистами. Трудности в овладении международным языком бизнеса.
реферат [581,9 K], добавлен 06.06.2014Обзор существующих диалектов Англии. Отклонения от нормы в южно-английском акценте (кокни). Отличия в произношении гласных и согласных в северных и йоркширских диалектах. Фонологические отличия валлийского языка. Шотландская норма английского языка.
реферат [28,6 K], добавлен 26.05.2012Изменения и чередования гласных в разных языках, приводящее к изменению смысла слов. Трансформация согласных в ходе общения одного языка с другими, когда он воздействует или подвергается воздействию сам. Особенности сочетания согласных в разных языках.
реферат [21,3 K], добавлен 06.09.2009Исследование особенностей изучения диалектов Великобритании. Рассмотрение общих принципов английской диалектологии. Ознакомление с основами классификации современных английских диалектов. Выявление сущности, так называемой, разговорной английской речи.
курсовая работа [633,4 K], добавлен 13.08.2015Определение понятия "диалект" в системе современного немецкого языка. Исторические корни диалекта. Возникновение первых диалектальных границ. Классификации современных немецких диалектов. Юношество как особая социальная группа.
курсовая работа [21,9 K], добавлен 23.04.2003Педагогические вопросы двуязычия и интерференции. Характеристика активного билингвизма. Организационные условия преподавания русского языка в классах с полиэтническим составом. Особенности преодоления явлений интерференции в русской речи учащихся-башкир.
дипломная работа [55,0 K], добавлен 24.03.2010История образования диалектной группы Юэ. Отличия данных диалектов от путунхуа в области фонетики. Специфика становления кантонского диалекта в рамках юэских говоров и его территориальная структура. Особенность использования заимствованных иероглифов.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 19.05.2016Формирование диалектов китайского языка и их современная типология, миграция и языковые контакты. Иероглифическая письменность как средство письменного выражения китайского языка. Классификация диалекта "гуаньхуа", лингвистическая ситуация в Китае.
курсовая работа [41,7 K], добавлен 28.03.2013Проблемы языковых контактов в современной лингвистике. Актуальные проблемы билингвизма в полиэтнической среде, интерференция как следствие двуязычия, виды интерференции. Опыт рассмотрения явлений интерференции в речи жителей северо-востока Башкортостана.
курсовая работа [26,2 K], добавлен 23.03.2010Наиболее характерные особенности основных американских диалектов, территория их распространения и фонетическое своеобразие. Виды отклонений в американском произношении от произносительных норм, принятых в Великобритании. Интонационные особенности языков.
курсовая работа [342,5 K], добавлен 25.02.2012