Особенности словообразования глаголов эмоционального состояния и переживания в рассказе Е. Гришковца "Палец"
Реализация регулярных способов словообразования глаголов. Суффиксация, префиксация и постфиксация в рамках художественного текста. Закономерности употребления лексических единиц определенной словообразовательной структуры в художественном тексте.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 10.05.2018 |
Размер файла | 28,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского (Арзамасский филиал)
Особенности словообразования глаголов эмоционального состояния и переживания в рассказе Е. Гришковца «Палец»
Сидорова О.Б.
Студент
Русское словообразование не только ставит перед собой две задачи - охарактеризовать структуру имеющихся слов в языке и найти возможные средства образования новых лексем, но и выявляет закономерности употребления лексических единиц определенной словообразовательной структуры в художественном тексте. Это неслучайно, поскольку частотное употребление слов, принадлежащих к одной части речи и образованных по одной словообразовательной модели, позволяет сделать выводы о характере повествования, об авторской задумке, о темпераменте и степени эмоциональности героя. Можно предположить, что для писателя является второстепенным то, как сделаны слова в его произведении, для него наиболее важное значение имеет вопрос, каким путём слова, образованные с помощью различных способов словообразования, могут подсознательно формировать в голове читателя мысли, эмоции и чувства, которые так важно передать автору.
Создание многоликой эмоциональной атмосферы произведения - это одна из самых трудных задач для прозаика. Многогранный мир чувств и переживаний репрезентирует Е. Гришковец в своем рассказе «Палец». В этом произведении основополагающим элементом является способность главного героя к восприятию окружающего мира, к пониманию его глубочайшей сути посредством живого чувства, а не оцифрованного разума. Основная мысль рассказа заключается в том, что проявление истинных эмоций способно открыть новые горизонты не только за рамками привычной среды обитания, но и внутри самойличности. Парадоксальным является то, что индивидуальные эмоции человека как психологический феномен обретают полномасштабность посредством реализации аффиксальных способов словообразования в художественном тексте.
Рассмотрим глаголы эмоционального состояния и душевного переживания, выбранные из рассказа Е. Гришковца. Одним из частотных способов словообразования глаголов является суффиксальный, с помощью которого образованы десять глаголов :переживать (словообразовательный аффикс -ва-), усмехнуться (словообразовательный аффикс -ну-), подбадривать (словообразовательный аффикс -ива-), веселить (словообразовательный аффикс -и-), охать (словообразовательный аффикс -а-), ахать (словообразовательный аффикс -а-), успокаивать (словообразовательный аффикс -ива-), возражать (словообразовательный аффикс -а-), чувствовать (словообразовательный аффикс -ова-), глазеть(словообразовательный аффикс -е-).
Среди анализируемых суффиксальных глаголов следует выделить те, которые мотивированы именами и междометиями (веселить - образовано от прилагательного весёлый; чувствовать - образовано от существительного чувство; глазеть - образовано от существительного глаз; охать, ахать - образованы от междометий ох и ах[7]). В рассказе Е. Гришковца глаголы, являющиеся производными от имен и междометий, выступают в качестве средств выражения реакции персонажей на окружающий мир и рефлексии героев. Например, сначала в момент соприкосновения с миром первозданной природы главный герой произведения «чувствовал удовольствие и от запаха, и от зноя, и от ветра, и от того, что видит и слышит вокруг», он «глазел по сторонам, пока все бегали, охали, ахали, подходили к реке и мочили в ней руки» [2]. Однако контакт с новым для себя миром порождал и отрицательную реакцию Виталия, спустя время он «чувствовал только боль», «чувствовал, как устал от этой боли» «чувствовал озноб, будто его всего окатили студёной водой, и ему хотелось высохнуть и согреться» [2].
Нами отмечены глаголы, являющиеся производными непосредственно от глаголов (усмехнуться - образовано от глагола усмехаться; подбадривать - образовано от глагола подбодрить; успокаивать - образовано от глагола успокоить; возражать - образовано от возразить[7]). Цель их употребления в тексте - показать динамику проявления эмоций, частотность самих чувств и переживаний. Значение однократности действия имеет суффикс -ну-, который является производящим аффиксом в слове усмехнуться. Подобная единичность в проявлении эмоций показывает незначительный эмоциональный порыв, который обычно сопровождает незатейливую шутку («Одну за ночь? - спросил первый. - Упорный ты парень! В городе что, совсем есть нечего? - И оба усмехнулись» [2]) или иронию («Когда он засыпал, за окном накрапывал дождик. Он вспомнил прогноз шефа и усмехнулся» [2]). Антонимичное предыдущему значение многократности действия имеют суффиксы -ва-, -ива-, которые являются производящими аффиксами в глаголах переживать, успокаиваться, подбадривать. В данном случае эмоции, которые переживаются самим человеком или которые навязаны субъекту другими людьми, имеют уже более сильный характер проявления, так как переживаются человеком на протяжении промежутка времени: «муж бухгалтера сильно переживал, но не знал, какими словами выразить своё сочувствие» [2]. Герои, как правило, боятся таких эмоций, поэтому неоднократно в повелительной форме дают установку собеседнику: «Милые дамы, не переживайте!», «Не переживай. Мы дальше поедем. Река длинная» [2]. Глагол успокаивать также косвенно указывает на временной аспект продолжительности действия (за счет суффикса -ива-), однако имеет дополнительное значение воздействия на кого-либо: «Успокаивали, что надо потерпеть» [2]. Глагол возражать («но он не дёрнулся и не возражал» [2]) имеет значение продолжительности, многократности действия, которое сосуществует со значением воздействия на кого-то в рамках самозащиты.
Особый интерес вызывают глаголы подбадривать, веселить: «Шеф, когда случались остановки, всех подбадривал, веселил» [2]. С одной стороны, эти глаголы образованы от слов разных частей речи, но в то же время выступают и как средства реакции на окружающий мир (в большей степени), и как показатели продолжительности эмоционального проявления. Скорее всего, подобная синкретичность употребления связана с тем, что глагол подбадривать входит в словообразовательное гнездо, вершиной которого является прилагательное бодрый. В свою очередь глагол веселить образован от прилагательного весёлый[7].
Очевидно, что в рамках художественного текста традиционные языковые единицы становятся средством передачи нового смысла, наполняются определенным, дополнительным к узуальному, содержанием, обогащаются многообразными оттенками, приобретают способность выражать подтекст [3]. Таким образом, словообразовательная мотивация не только выражает отношение между мотивирующим словом и дериватом, но и в рамках контекста выступает одним из средств создания динамичного образа.
Кроме глаголов, образованных суффиксальным способом, в произведении Е. Гришковца отмечены и префиксальные глаголы, которые в значительной степени формируют динамичный фон сюжета и позволяют вскрыть развитие, антистатичность, непрерывное движение в формировании внутреннего «я» главного героя.
Глаголы эмоционального выражения и переживания, образованные с помощью префиксов и мотивированные глаголами, составляют типы со словообразовательными аффиксами: по- (понравиться, полюбоваться, почувствовать, пожалеть, потерпеть, повздыхать, посетовать, побелеть, полегчать); за- (заулыбаться, засмеяться, захохотать, затосковать, загудеть, закричать, застонать, завосхищаться, заметаться); вз- (вздрогнуть, взвыть); раз-/рас- (разулыбаться); при- (приревновать); с- (стихнуть); о- (ожить).Глаголов, образованных префиксальным способом двадцать четыре, что говорит о регулярности данного способа словообразования.
Данные группы слов, систематизированные по наличию того или иного словообразовательного префикса, в совокупности представляют собой миниатюрную модель развития человека, которая состоит не только из скачков интенсивности действия, но и из начальной и конечной точки следования. Обратимся к словообразовательному значению префиксов.
В тексте много префиксальных глаголов, в словообразовательную структуру которых входит производящий аффикс со словообразовательным значением `начало действия' [1]. Например, префикс за- помогает писателю обозначить отправную точку какого-либо душевного переживания, эмоционального порыва, выражения чувства: заулыбаться - начать улыбаться, тем самым выражая радость, счастье, одобрение («…он заулыбался сам себе»; «руководитель заулыбался, с надеждой глядя на него» [2]). Глаголы засмеяться, захохотать отличаются от них степенью проявления чувств. Однако эмоциональный фон произведения не статичен, и герои в определенный момент начинают испытывать совершенно противоположные эмоции: затосковать - начать тосковать, испытывая душевные терзания; загудеть - начать гудеть, обнажая возмущение и недовольство; закричать, застонать - начать кричать, стонать, переживая нестерпимую боль; заметаться - начать метаться, не находя выхода из сложившегося положения. Особенное место среди глаголов, образованных по данной словообразовательной модели, занимает глагол завосхищаться: «Шикарная щука! - сказал муж бухгалтера, а все женщины завосхищались разом» [2]. Префикс за- не только выражает начало действия, но и показывает интенсивность, яркость процесса, названного мотивирующим словом (восхищаться - завосхищаться).
Именно критерий насыщенности позволяет глаголам эмоциональной сферы стать более гибкими и подвижными в условиях текста, отражать малейшие оттенки чувства и переживания. Словообразовательное значение `интенсивно или резко, внезапно начать действие' [1] имеет префикс вз-. В тексте дважды используется глагол с таким префиксом: «Он вздрогнул, устремил свой взгляд туда, но увидел только расходящиеся по заводи маленькие волны»; «Неизвестно, что остановило Виталия от того, чтобы взвыть и убежать завывая» [2]. Становится очевидным, что префикс в данном случае выполняет роль усиливающего компонента: в первом случае аффикс в большей степени подчеркивает состояние испуга героя, во втором - акцентирует внимание на всеобъемлющей боли, которую переживает персонаж.
Однако не только начальное проявление эмоций может характеризоваться степенью напряженности. В рассказе Е. Гришковца особенное внимание уделяется элементарной полярности того или иного проявления чувства. Глаголы со значением `совершение действия с большей интенсивностью' [1] образованы префиксальным способом, а именно посредством производящего аффикса раз- (разулыбаться). Этот глагол представлен в тексте произведения в форме действительного деепричастия прошедшего времени: «Дорогие коллеги! - разулыбавшись, начал он, поправив рукой свои чёрные, кудрявые и непослушные, без признаков седины волосы» [2]. Сема `с большей интенсивностью' позволяет подчеркнуть чрезмерную экспрессивность, во-первых, значения самого глагола, во-вторых, персонажа, мимику которого описывает этот глагол. В противовес глаголам со значением избыточности, преувеличенности чувства выступают префиксальные глаголы со значением `совершение действия с незначительной интенсивностью или не полностью' [1]. Такой тип представляют слова, образованные с помощью префикса при- («Жена его приревновала, что ли…»[2]). Здесь всё внимание обращено на недостаток проявления чувства ревности. Причина кроется либо в особой эмоциональной черствости лица, которое испытывает это состояние, либо в посредственном, несерьезном отношении данного лица к объекту ревности. В любом случае, очевидна слабая эмоциональная составляющая проявления чувств, что на языковом уровне стало возможным посредством употребления префикса при- на уровне словообразовательной структуры глагола.
Особое внимание следует обратить на полисемию словообразовательного значения аффиксов. В условиях текста префиксальные глаголы, образованные посредством префикса по-, приобретают дополнительную смысловую нагрузку. Некоторые примеры демонстрируют словообразовательное значение `совершение действия в течение некоторого, чаще непродолжительного времени' [1]: полюбоваться; пожалеть, потерпеть, повздыхать, посетовать. Кроме того, в определенном контексте глаголы этого ряда выражают наигранность, искусственность, театральность: «Женщины повздыхали, пожалели его, посетовали, что никто не отвёз травмированного в город сразу» [2]. Герои в незначительной степени переживают за пострадавшего коллегу, так как спустя непродолжительное время «кто-то пил чай, кто-то разговаривал и смеялся, а кто-то интересовался, как наладить снасть и порыбачить».
Другие префиксальные глаголы со словообразующим аффиксом по- содержат дополнительное значение `доведение действия до нужного рубежа (понравиться, полегчать) или до естественного предела (побелеть, почувствовать)' [1]. Заметим, что естественный предел заключается как в выражении негативных эмоций («У него от неожиданности и обиды побелело в глазах», «Он почувствовал свою беззащитность и слабость», «почувствовал, что ему жаль» [2]), так и в демонстрации позитивных чувств («Он сразу почувствовал некоторое облегчение», «Он вдруг почувствовал симпатию»[2]).Подобная двуполярность (нужный предел - естественный предел; негативные эмоции - положительные эмоции) позволяет сделать акцент на гармонии мировосприятия и чувства, на балансе между положительным и отрицательным, общим и индивидуальным. Например, фраза «лагерь совершенно ожил»[2], построенная на метонимии, выражает проявление не индивидуального, а коллективного чувства. Заметим, что глагол ожить содержит в своей структуре префикс о- со словообразовательным значением `доведение действия до нужного предела' [6]. Таким образом, словообразовательное значение префиксов, которое содержит сему `предел', является более обтекаемым, неясным, нечетким, так как выражает различные по интенсивности, по значимости и по охвату числа субъектов чувства.
В рассказе употребляются и постфиксальные глаголы (их семнадцать). Непосредственно сам постфикс -ся не несет отпечатка интенсивности, не выражает значения начала или конца действия. С этимологической точки зрения этот постфикс восходит к краткой форме винительного падежа возвратного местоимения себя, поэтому -ся традиционно ассоциируется со словообразовательным значением возвратности[5]. Однако в отношении глаголов эмоционального состояния и душевного переживания можно говорить о более конкретном значении возвратности. Возвратные глаголы, образованные префиксальным способом, в данном случае являются общевозвратными и имеют словообразовательное значение `действие, совершенное в самом субъекте'[4]. Такие глаголы выражают психическое состояние субъекта и отражают проявление этого состояния в физическом плане (мимика, жесты, действия): волноваться, беспокоиться, напрягаться, суетиться, расклеиться, утомиться, обижаться, отмахнуться, кривиться, испугаться, удивляться, радоваться, восхищаться, успокоиться, расслабиться, угомониться и т.д.
Душевные переживания характерны для внутреннего состояния человека, а эмоции часто являются внешним выражением испытываемого чувства. Например, главный герой рассказа в определенный момент сюжета «старался совсем не шевелить больным пальцем, но небольшие движения всё равно машинально случались, и он кривился и стонал от боли». Также не менее показательной является ремарка в отношении другого героя: «Ни-че-го! - ответил шеф и отмахнулся. - Рыбы тут у вас нет совсем. Тухлое место…» [2]
Ранее уже было отмечено, что посредством формы повелительного наклонения герои убеждают оппонентов не испытывать негативные переживания, не нагнетать обстановку. В случае глагольной постфиксации, как и в отношении суффиксации, это замечание уместно: «не волнуйтесь»; «не беспокойтесь»; «не суетись»; «не обижайтесь»[2].На основе этой черты можно провести своеобразную параллель между двумя этими способами, акцентируя внимание на их частичном функциональном сходстве.
Таким образом, названные способы словообразования в рассказе Е. Гришковца «Палец» - это не только языковое явление. Употребление глаголов, образованных путём суффиксации, префиксации, постфиксации, связано с особенностями контекста, с подтекстом произведения, замыслом автора. В связи с этим можно говорить о том, что художественный текст многогранен, и даже аффикс, являясь только частью слова, имеющей формальное значение, способен создать в условиях прозаического произведения различные оттенки образа, его динамичный характер.
Литература
словообразование глагол суффиксация лексический
1. Грамматика современного русского литературного языка. Под ред. Шведовой Н.Ю. - М.: Институт русского языка Академии наук СССР, 1970. - 768 с.
2. Гришковец Е.В. Сборник «Боль» [Электронный ресурс] URL: http://loveread.ws/read_book.php?id=30164&p=34 (дата обращения 28.06.2015).
3. Новикова О.А. Герменевтический подход к пониманию и созданию юмористических текстов (диссертация на соискание учёной степени кандидата наук) [Электронный ресурс] URL:http://nauka-pedagogika.com/pedagogika-13-00-02/dissertaciya-germenevticheskiy-podhod-k-ponimaniyu-i-sozdaniyu-yumoristicheskih-tekstov#ixzz3gS3QYQyN(дата обращения 28.06.2015).
4. Русский язык. Энциклопедия русского языка [Электронный ресурс] URL: http://russkiyyazik.ru/139(дата обращения 28.06.2015).
5. Проект корпусного описания русской грамматики [Электронный ресурс] URL: http://rusgram.ru(дата обращения 28.06.2015).
6. Словарь русского языка: В4-х т. Под ред. Евгеньевой А.П. 3-е изд. Стереотип. - М.: Русский язык, 1985-1988.
7. Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2-х т. - М.: Русский язык, 1985.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Классификация способов русского словообразования по В. Виноградову. Способы образования слов: суффиксация, префиксация, постфиксация. Основные тенденции окказионального словообразования Е. Земской. Анализ сложно-суффиксального способа словообразования.
курсовая работа [53,2 K], добавлен 01.06.2012Нулевая суффиксация как один из самых продуктивных способов именного словообразования в русском языке. Характеристика существительного, прилагательного и предикативного типов образования имен мужского и женского рода при помощи невыраженных аффиксов.
статья [29,4 K], добавлен 20.08.2013Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.
курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.
курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015Немецкий язык как государственный язык Германии. Отечественные и зарубежные исследователи особенностей разговорного и литературного языков. Словосложение как способ словообразования. Суффиксация как один из способов словообразования в немецком языке.
курсовая работа [140,4 K], добавлен 10.01.2017Характеристика коммуникативной природы художественного текста. Семантические классы глаголов приема пищи в английском языке. Способы реализации глаголов приема пищи в художественном тексте на материале произведения Хелен Филдинг "Дневник Бриджит Джонс".
курсовая работа [113,9 K], добавлен 25.01.2016Общая характеристика словообразования в современном немецком языке. Понятия "префикс" и "полупрефикс". Префиксация имен существительных. Семантические и стилистические аспекты словообразования в области аффиксации. Современные продуктивные префиксы.
дипломная работа [144,9 K], добавлен 15.02.2011Выявление семантики, функций (средство самовыражения, экономия языка), свойств (синонимия, многозначность), способов словообразования (суффиксация, префиксация, аббревиация, усечение, метафорический перенос) и лексического состава компьютерного жаргона.
реферат [34,5 K], добавлен 03.06.2010Изучение процесса заимствования иностранных слов в современном мире. Факторы, повлиявшие на проникновение немецких заимствованных единиц в английский язык. Анализ ассимиляции лексических единиц. Сущность аффиксального словообразования и словосложения.
дипломная работа [74,5 K], добавлен 06.08.2017Объекты изучения в словообразовании. Сущность словообразовательной мотивации. Понятие и пример словообразовательного гнезда. Отличительные черты и особенности словообразования существительных, прилагательных и глаголов в болгарском и русском языке.
презентация [68,5 K], добавлен 18.01.2011Понятие словообразования и описание его способов: аффиксации, конверсии, словосложения и словослияния. Свобода сочетаемости суффиксов и основ в английском языке. Суффиксальные схемы и модели. Особенности лексических значений суффиксов и их сравнение.
реферат [37,8 K], добавлен 16.03.2015Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Понятие деепричастия, его глагольные признаки. Значение деепричастий, способы их словообразования, особенности употребления. Функция деепричастия в предложении. Практические примеры распознавания данной части речи, ее выделение среди глаголов и наречий.
презентация [460,6 K], добавлен 24.10.2014Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013Характеристика способов словообразования в немецком языке. Изучение словообразовательных моделей современного немецкого языка. Анализ особенностей газетно-публицистического текста и компьютерной лексики. Словообразовательные модели частей немецкой речи.
курсовая работа [58,3 K], добавлен 29.05.2014Анализ функций словосочетаний, их диагностические признаки. Понятие номинального ряда словообразовательной семантики, ее структура. Особенности двувидовых и одновидовых глаголов в русском языке. Характеристика грамматических возможностей глаголов.
дипломная работа [82,0 K], добавлен 16.05.2012Изучение способов словообразования в немецком языке. Изучение и анализ способов цветообозначения в современном немецком языке с учетом специфики немецкого словообразования. Рассмотрение лексики цветообозначения с использованием контрастивного анализа.
дипломная работа [3,5 M], добавлен 25.02.2023- Лексико-грамматические трансформации при переводе художественного текста с немецкого на русский язык
Анализ лексико-грамматических трансформаций при переводе художественного текста с немецкого на русский язык. Характеристика новеллы "Превращение". Рассмотрение особенностей применения и функционирования лексических трансформаций в художественном тексте.
дипломная работа [281,0 K], добавлен 13.06.2013 Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.
дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009