Британский сленг и его классификация
Определение термина "сленг", его происхождение. Фонетические особенности и морфологические характеристики сленга. Появление жаргонного слова благодаря утилизации слова и части слов, которые уже в языке. Влияние сленга на удобство социального общения.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | курсовая работа |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.03.2018 |
Размер файла | 32,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ГБПОУ « Пермский техникум отраслевых технологий»
Курсовая работа
На тему: «Британский сленг и его классификация»
Выполнил: студент гр. СР-917
Назаров Сергей Михайлович
г. Пермь, 2018
Содержание
Введение
1. Понятие сленга
2. Происхождение сленга
2.1 Типы сленга
2.2 Фонетические особенности сленга
2.3 Морфологические характеристики сленг
3. Практическая часть
Заключение
Библиография
Введение
сленг фонетический морфологический слово
Сленг языка, который снимает свое пальто, плюет на свои руки - и идет на работу.
Карл Сандберг
Понимание иностранного языка и его носителей - значимая проблема, в особенности для России, в которой в средних школах студентов учат только основам классического английского языка. Наши университеты не готовят их к британским улицам, обыденному общению и пабам, где люди используют свой собственный язык, язык, который несколько отличается от своего исходного варианта. Они используют другие слова, они используют сленг. Ни один из самых передовых и гибких способов преподавания в любой стране не может поспеть за скоростью развития английского языка.
Некоторые ученые делят английский язык на собственно английский язык и сленг. Этот факт доказывает, что сленг приходится на важную часть английского языка. Незнание сленга может стать причиной большого недопонимания между лицом, изучающим язык, и носителем языка.
Язык прошлых веков ярко отличается от языка современного. Наша жизнь находится в непрерывном, постоянном развитии, что и способствует развитию языка. Именно этому аспекту развития и совершенствования языка на фоне нашей многообразной и стремительно изменяющейся жизни и посвящена настоящая работа.
Цель моей курсовой работы является анализ различных подходов к определению сленга, определению наиболее важных групп британского сленга, в целях выявления их лексических, фонетических и морфологических особенностей.
При выборе темы моего расследования было очевидно, что сленг не ограничен, и таким образом практически невозможно проанализировать каждое отдельно-взятое слово. Обобщение различных точек зрения на сленг поможет лучшему пониманию этого слоя английского языка.
Для достижения поставленной цели, представляются следующие задачи:
1. Определить происхождение сленга;
2. 2. Принятие слова в состав Английского вокабюляра;
3. 3. изучение классификации сленга;
4. 4. Определение цели современного использования сленга;
5. 5. Выявление отдельных видов сленга;
6. 6. Изучение способов словообразования в сленге;
7. 7. Анализ фонетических особенностей сленга;
8. 8. Сравнение результатов анализа.
1. Понятие сленга
Каждый взрослый спикер концепции сленга - зная, по крайней мере, что некоторые слова и выражения, нарушать общепринятые нормы формальности или целесообразности и каким-то образом не подходят меру того, что "хороший" язык. Несмотря на такое признание почти все ораторы, ученые с формального образования в области лингвистического анализа почти игнорируется сленге - хотя признаю, что же интуиции об этом типе словаря как и все ораторы. По правде говоря, большинство лингвистов дали не более полагают, сленг, чем у людей, которые утверждают, нет опыта в языке. В английском языке мира, в частности, описание формы и функции сленга была оставлена основном лексикографов, а не для других, кто изучает язык для жизни.
Сленг заполняет необходимую нишу на всех языках. Таким образом, для многих слов, сленг является испытательным полигоном, что окончательно доказывает, их в целом полезным, привлекательным и приемлемым, чтобы стать стандартным или неофициальным. Для многих других слов, сленг является испытательным полигоном, что показывает, что они слишком ограничены в использовании, а не как обращение в качестве стандартного синонимы, или ненужные, легкомысленные, чудаковатый, или неприемлемых для стандартного или неофициальной речи. Для еще третья группа слов и выражений, сленг становится не окончательный полигон, что либо принимает или отвергает их для общего пользования, но становится огромной неопределенности, постоянных землю холдинга, области речи, что слова никогда не покидает.
Чтобы полностью понять сленг, надо помнить, что использование слова, популярности и приемлемости может измениться. Слова могут потерпеть изменения в социальном плане, двигаясь в любом направлении. Язык является динамическим, и в любое время сотни, а возможно, и тысячи слов и выражений в процессе перехода от одного уровня к другому, стать более приемлемой или менее приемлемой, стать более популярным и менее популярным.
Происхождение слова сленг себя неясно, она впервые появилась в печати около 1800 года, применительно к речи сомнительной репутацией и уголовным классов в Лондоне.
Язык является собственностью общины ораторов. Люди редко говорят, ни писать, только с себя аудитории. Это не должно удивлять то, что некоторые компоненты и формы языка социально мотивированны. Сленг - один вид словаря, который служит социальной природой языка
Не существует особенного синтаксиса - сленг. « Сленг» не следует своеобразному порядку слов, обычно вписываются в соответствующие грамматические слот установленным порядком синтаксических.
Сегодня, бульварных газет в Великобритании много, например:
· «Солнце»
· «Звезды спорта»
Регулярно используют сленг в заголовки и статьи. Использование сленга является частью того, что лингвисты называют код переключения или смены стиля - смешение и перемещение между различными языками, диалекты или кодов.
2. Происхождение сленга
Сленг была основной причиной развития, предписывающий языка в попытке замедлить скорость изменения как в устной так и в письменной речи.
В средние века, некоторые писатели, такие как Чосер, Уильям Какстон и Вильям Malmesbury представлены региональные различия в произношении и диалектов. Различные диалекты и различные произношения представлено первое значение термина "сленг".
Однако, наше современное значение для сленга не начали формирование до 16-го или 17-го века.
В 20-м веке, средств массовой информации и быстрого путешествия ускорили как обращение и кончины сленг условиях
2.1 Типы сленга
Сленг пользователей, как правило, придумывают много синонимов . Если они обозначают новые и необходимые понятия они могут оказаться обогащением словарного запаса и быть принятым в стандартном английском. Если, с другой стороны, они делают только одно дополнение к кластеру синонимов, и нет ничего, кроме новизны, чтобы поддержать их, они умирают очень быстро.
Другой тип классификации предполагает подразделение по области использования, в общем сленге и специального сленга. Генеральный сленг включает в себя слова, которые не являются специфичными для какой-либо социальной или профессиональной группы, в то время как специальный жаргон характерных для некоторых таких групп: подросток сленг, сленг университетов, общественных сленг школы, ВВС сленг, сленг футбол, морской жаргон и так далее.
Специальный сленг стремится к тому, что происходит в субкультуре общества, профессиональных групп (например, лесорубы, полиции, медицинских работников, и компьютерными специалистами) занимают видное место создателями как жаргон и сленг, другие группы в создании сленга включают вооруженные силы, подростки, спортивные группы, наркоманы , преступники и даже религиозные конфессий. Сленг выражения часто воплощают взгляды и ценности членов группы. Они могут таким образом способствовать чувству групповой идентичности, и может донести до слушателя информацию говорящего..
А) Сленг армии, полиции.
Военный жаргон массив разговорной терминологии, используемой обычно военным персоналом, включая сленг, который является уникальным или происходит с вооруженными силами.
2.2 Фонетические особенности сленга
Хотя многие сленговые слова, ввести новые понятия, некоторые из наиболее эффективных сленг предоставляет новые выражения - свежие, сатирические, шокирующие - для установленных понятий, часто очень респектабельный из них. Звук иногда используется в качестве основы для такого рода жаргон, как, например, в различных фонетических искажений (например, свиньи латинских терминов). Он также используется в рифмованный сленг, в котором занято удачным сочетанием звука и изображения. Таким образом, перчатки "горлиц" (руки в перчатках предлагая пару платежную голуби), девушка "крутить и вертеть" (движение предлагая девушке пешком), и оскорбительно имитация газы, производится путем продувки воздуха между кончик торчал языком и верхней губой, является "малина", сократить из "малины пирог". Большинство сленг, однако, зависит от несоответствие образов, передал по оживленной коннотации романа термин применяется к разработанной концепции. Сленг не все одинакового качества, значительное количество ее отражает простые необходимо найти новые условия для распространенных, таких как руки, ноги, голову и другие части тела. Продукты питания, напитки, и пол также включать обширный словарь сленга. Напряженные или синтетических изобрел сленг не хватает Verve, как видно в отчаянной попытки некоторых спортивных журналистов, чтобы избежать упоминания слова бейсбол - например, тесто не попадает бейсбол, но, скорее, "ударяет конская", "пластыри таблетки" "hefts старые Apple через забор", и так далее.
Если попытаться охарактеризовать рифмованный сленг в частности, можно найти такие фонетические особенности:
1.Monophthongization
Это влияет на лексическое гласных рот множество. Уэллс полагает, что это общее мнение, что "рот" гласная "пробным камнем для различения между" истинным кокни "и популярных Лондоне" и другие, более стандартные акценты. Кокни использование будет включать monophthongization этого слова.
Пример: рот = mauf, а не рот
2. Твердый приступ
Уэллс описывает гортанная смычка как и особенно характерно для кокни и может проявляться по-разному, таких как "Т" glottalling в конечном положении. 1970-е годы исследования школьников, проживающих в Ист-Энде найдено / P, T, K / "почти всегда глоттализованных" в конечном положении.
Примеры: кот = до = носок =
Он также может проявляться как голый, как реализация слово внутренних интервокальной / т /
Примеры: Ватерлоо = Waerloo Город = Ciy пить воду = дрын "wa'er немного хлеба с небольшим количеством масла на нем = li'le би" из breab WIV би "из bu'er на Я .
Как и следовало ожидать, спикер кокни использует меньше гортанной остановки для T или D, чем "Лондон" динамик. Однако Есть несколько слов, где бездействие T стала очень принято.
Примеры:
Гатвик = Gawick
Шотландия = Sco'land
Заявление = Sta'emen
сети = Ne работы
3. Выпало H в начале слова (Глухой гортанной щелевой)
В рабочем классе ("общий") акценты по всей Англии, ч снижается в начале некоторых слов слышится часто, но это `S, безусловно, слышали в кокни, и акценты ближе к кокни. Использование сильно стигматизации со стороны учителей и многих других стандартных динамиков.
Примеры:
дом `= Уз
молоток = `Аммер
4. TH фасадом
Другой очень известный характеристика является кокни-й фасадом который включает в себя замену зубной щелевые, и labiodentals [F] и [V] соответственно.
Примеры:
тонкие = плавника
bruvver брат =
три = бесплатно
Ванна = блевать
5. Гласные снижение
Примеры:
ужин = dinna
мозга = Марра
6. Просодия
Голос качество кокни был описан как правило, с участием "грудь тон" вместо "головы тон" и приравниваются с "грубый, резкий" звуков по сравнению с бархатистой гладкостью Kensington или Mayfair акценты говорят в других более фешенебельных районов Лондон.
7. Рифма
Кокни английском также характеризуется своей собственной специальной терминологии и использование в виде "рифмованный сленг кокни". Как это работает в том, что вы принимаете пары связанных слов, где второе слово рифмуется со словом вы собираетесь сказать, а затем использовать первое слово связано пары, чтобы указать слово, которое вы первоначально хотел сказать. Некоторые рифмы были в эксплуатации в течение многих лет и очень хорошо известны, если не используется, среди носителей других акцентов.
Примеры:
"Яблоки и груши" по лестнице
"Пластин мяса"-ноги
Есть и другие, однако, что утвердиться с изменением культуры.
Пример:
"Джон Клиз" - сыр
"Джон Мейджор" - пейджер
2.3 Морфологические характеристики сленг
Сленг приходит быть очень многочисленная часть на английском языке. Он считается одним из главных представителей нации. Рождения новых слов из результатов порядка современного общества. Жаргон возникает из-за нашей склонности к замене старых наименований выразительными них. И все же растущая популярность каждого нового творения предотвращает его от остальных свежий и впечатляющий. Что чувствовал, как поразительно остроумное вчера, становится скучным и устаревшим сегодня, так как все это знают и использует его. Так как же сленговые слова, прийти к жизни? Есть несколько способов формирования сленга слова:
1. Различные фигуры речи участвовать в формировании сленг.
Например: upperstorey-голова (метафора)
юбка-девушка (метонимия)
убийство-удивительным (гипербола)
некоторых "отлично" или плохо (занижение)
ясно, как грязи (ирония)
Сленг элементы обычно возникают теми же средствами, в которых новые слова входят общей лексики.
2. Жаргонное слово может появиться благодаря утилизации слова и части слов, которые уже в языке.
Выражения могут принимать форму как метафоры, сравнения и другие фигуры речи (мертвый). Некоторые сленг формирования соблюдать правила Стандартного английского языка. Fe, сленга ведет себя регулярно в формировании denominal прилагательных на-у суффиксация (например cbordy-Муди, cbord-плохое настроение, Gobby-болтливый, сленг плевок-рот) и deverbal прилагательных на - возможность суффиксации (shaggable-сленг для махорки - к прелюбодействовать). Он использует суффикс-Етт для обозначения женского пола, как в punkette (женский панк). Он использует словесные префикс де-передать чувство удаления или лишение на базе, как в де-мешок, чтобы удалить брюки.
Слова могут приобретать новые смыслы (холодная, кошки). Узком смысле может стать обобщенным (Финк, первоначально штрейкбрехер, позже предатель или disappointer) или наоборот (куча, ветхих автомобилей). Большинство аффиксации, как правило, принадлежат к extragrammatical морфологии, хотя они обладают определенной регулярностью и стабильности.
Сленг имеет несколько продуктивных суффиксов, которые либо романа (например, -o/oo,-eroo,-ERS) или использовать иначе, чем стандартный английский язык. Сленг суффикс-O означает либо `` глупый человек неумный `` (Дамбо, thicko) или лица с особым habbit или характеристики (например, Saddo, Sicko). Этот суффикс, кажется, быть продуктивным в создании формы обращения (малыш, паршивец)
Кумуляции суффикс - ER с -o/oo производит-eroo в сленге, как в smackeroo, смысл же, как поцелуй, но с больше света - сердце уклоном.
Другим плодовитым кумуляции жаргон-ERS, как в некоторых пар существительных (сапожники, каштаны, кастаньеты), множественное число существительных (вертолеты-зубы, брюки) и несчетные существительные (Аккерс-деньги, верх-амфетамин). Сленг суффикс-ERS часто происходит после сокращения, как в купальщиков (купальные костюмы), brekkers (завтрак), taters (картофель).
Суффикс-х потерял свою флективных значение на сленг и передает новое значение базы: сладкое, десерт, кино-кино, сообщения-продуктами.
Использование - ред также отметить, в сленге. Она добавляется к существительным получить прилагательные: коробках, мозговых, молотком, стучал. -ER в сленге дает непредсказуемые смысле, как в Белтер-отличная вещь или событие, разливочной человек, который легко сдается.
3. Усугубляет делает одно слово из двух. Начальная и конечная комбинация есть активизации функции: прикладом невооруженным полностью голым, прикладом уродливые, совершенно уродливые, боль в ухе-разговорчивый человек, faceache - жалкий вид человек, болван, кого-то из связь с реальностью, парня-человек из того же родного города
Инфиксы неизвестны в стандартном английском будучи особенность сленга. Кровавый, чертовски используются для предоставления информации о спикере `S отношения (как в абсолютных, кровавая-солютно, или в фан-гребаный`-тэстик).
Преобразование аномального в сленг в случае прилагательное-существительное, как в высоком приятно состоянии опьянения, массивными-группа людей.
4. В сленге часто используемые слова, вероятно, будет сокращаться. Например: ВЛ-на обед-оторваны от реальности. VJ-видео Джок-диктор для телевизионных клипов
Слова могут быть обрезано, или сокращенно (микрофон, микрофон), и сокращения могут получить валюте (VIP, самоволку, путаница).
5. В настоящее время производственного процесса является добавлением частиц как из, OFF, либо на имя существительное, прилагательное или глагол, в форме фразового глагола.
Например: дирижабль из-переедать
сдувать-игнорировать
ударили по-сделать сексуальные авансы
6. В отличие от общего словаря языка, английский сленг не в значительной степени заимствованы из иностранных языков, хотя она заимствует из диалектов, особенно из таких этнических или специальных групп по интересам, которые делают влияние на доминирующую культуру.
7. Иногда новые слова просто придумал. махинациями-трюки, розыгрыши
Таким образом, мы видим, что сленг отойти от того, что в целом рассматривается как грамматические или предсказуемым и, вероятно, пионер оригинальные процессы словообразования, что открывает путь для дальнейшего морфологического процесса.
3. Практическая часть
1. Перевести предложения из Fnglish.
а) Сара: Эй, почему Джимми на фоне нашего выпускного вечера фотография?
Райан: раздражать, он должен был photobombed он в последнюю секунду.
б) я не могу получить слово в ребро. Она продолжала говорить мне о своей обуви, портмоне, и как ее лучшая подруга только что бросили. Я слово сосуда.
с) Каждое утро Шервин качели нашей области, чтобы сказать привет и тянет управления попутных.
г) Tiger: "Я должен работать, чтобы получить Zales Кобе Специальный".
Друг: "Что это?"
Тигр: "Дом на пальце."
е) "Дэн не отвечает на звонки. Он в самолет режиме".
е) "Сара пошла в самолет режиме в течение трех дней после Чарли бросил ее."
г) Человек, когда я вернусь на работу, мне придется начать ходить в спортзал, опять-я положил на некоторые серьезные фунтов праздник
2. Найти жаргонных слов в части `` Роринг Girl ``
Prologus
Ожидается играть долго делает аудиторию посмотреть
Для чудеса, что каждая сцена должна быть книга,
Compos'd всем совершенства, каждый приходит
И приносит играть в голову с ним: он до суммы
То, что он бы, рев девушку листа;
Если он находит, что не здесь, он мяукает на него.
Только мы просим вас думаю, что наша сцена
Не могу говорить высоким, предмету, но в виду:
Ревущие девушки, отмечает, до сих пор никогда не были
Наполнит смехом нашей необъятной театра;
Это все, что я осмелился обещание: трагические страсти,
И такие серьезные вещи, это день выходят из моды.
Я вижу внимание множества широкий ОПЕ ее ворота
Слуха, и с алчные list'ning ждет,
Чтобы знать, что девушка эта рев девушка должна быть,
Для этого племени много. Один из них она
Это ревет в полночь в таверне глубокой чаши,
Это бьет часы, и констеблей контроля;
Другой ревет днем, клянется, 'й' Я удары, дает воинов,
Тем не менее продает свою душу похоть дураков и рабов.
Оба эти пригороде roarers. Тогда есть рядом
Гражданского девушка рев город, которого гордость,
Пиршества, и верховая езда, трясет состояния своего мужа,
И оставляет его рев через железную решетку.
Ни один из этих ревущих девочек у нас: она летит
На крыльях, более высокие. Таким образом ее характера лежит;
Однако то, что необходимо символов, когда дать угадать
Лучше, чем человек, чтобы выразить?
Но вы знаете, кто "ТИС? Вы бы слышали ее имя?
Она call'd ума Молл, ее жизнь, наши поступки провозгласить.
Введите Мэри Fitzallard замаскированный как sempster с случае для групп, и Neatfoot выступающей человек с ней, с салфеткой на плечо и траншеекопатель в руку, как от стола.
NEATFOOT
Молодой джентльмен нашего молодого барина, сына сэра Александра, это в его ушах, сладкий эмблема девица хрупкости, вы желаете иметь сообщение перевозке, или быть трансцендентным?
МЭРИ
Частных два слова, сэр, больше ничего.
NEATFOOT
Вы должны плодоносить в то, что ты пришел: вашего удовольствия должны быть соблюдены, чтобы ваш полный contentation. Я, прекраснейшая дерево поколения, смотреть, когда наши молодые мастера возведен, то есть, вверх, и доставить его к этому самые белые руки.
МЭРИ
Спасибо, сэр.
NEATFOOT
И вместе с тем сертифицировать его, что у меня забито для него, теперь его живот пополняется, немного daintier или капельку, чем любой лежала на его траншеекопатель на ужин. Разве он понятия ваше имя, я умоляю ваше целомудрие?
МЭРИ
Один из них, сэр, из которых он bespake падения полос.
NEATFOOT
Падение полос: оно должно так быть предоставлены ему. Если вам угодно, чтобы предприятие вашей скромности в зале среди локон-pated компании грубого слуг, и принимать такие, как они могут поставленные перед вами, вы должны быть самым серьезным образом и гениально приветствовать.
МЭРИ
У меня есть [обедал] действительно уже, сэр.
NEATFOOT
Или вы удостойте целовать губы чашку богатых Орлеане в маслянистой среди наших ожидания женщин?
МЭРИ
Не сейчас на самом деле, сэр.
NEATFOOT
Наш молодой капитан, то есть чувство вашего пребывания здесь, в настоящее время оно должно так быть предоставлены ему.
МЭРИ
Покорно благодарю вас, сэр.
3. У тест
1. действия (1)
Если вы заинтересованы в американской политике, действие
a. в Лондоне
b. в Вашингтоне
c. в Токио
2. топор | топор (1)
Компания должна была топор Джорджио, потому что он
a. работал слишком сложно
b. всегда приходил рано
c. сделал слишком много ошибок
3. избили его
Если кто-то говорит вам, чтобы "Бей его!", Они говорят вам
a. хит-то
b. Поражение-то
c. уходить
4. взрыв (2)
Менеджер взорвали его секретарь по
a. забыв дать ему сообщение
b. Дать отлично письмо
c. делают такую хорошую работу
5. дерьмо (2)
Шейн говорит, что сайт мы показали ему было дерьмо. Он думает, что это
a. очень хороший сайт
b. очень плохой сайт
c. очень интересный сайт
6. изогнутый
бухгалтера компании была согнута. Долгое время он был
a. несложных ошибки
b. кражи денег компании
c. Рабочая слишком сильно
7. Busted
Глен обратиться в суд в пятницу. Он был разорен на прошлой неделе
a. растущая его собственные овощи
b. растущий свою марихуану
c. пивоварения его собственное пиво
8. может (2)
Если вы не хотите делать раз в банке, убедитесь, что вы не
a. знать закон
b. подчиняться закону
c. нарушать закон
9. Con
Она встретила много мужчин в Интернете и обманутых немало в
a. Поговорив с ней онлайн
b. говорил ей о своей жизни
c. отправка ее деньги
10. КС
работа КС является
a. защитить невинных людей
b. стрелять плохих людей
c. арест хороших людей
11. приложение
Если вы хотите найти убийцу приложений, вы должны пойти в
a. Программное обеспечение сайта
b. городской зоопарк
c. строгой тюрьмы
12. блог
Если вы хотите, чтобы увидеть некоторые блоги, Вы должны
a. гулять в джунглях
b. Перейти в аквариуме
c. выходить в интернет
13. egosurf
Если вы хотели бы пойти egosurfing, вам необходимо
a. доска для серфинга
b. по поиску доклад
c. Интернет
14. пламени
Кэти была пылали в интернет-форуме. Кто-то говорит, что она была
a. сексуальный
b. смешной
c. глупый
15. Играйте и выигрывайте
Если вы хотите встретить много вундеркиндов, вы должны пойти в
a. бейсбольный матч
b. программное обеспечение конвенции
c. джазовый фестиваль
16. кислоты
Если кто-то берет вкладке кислоты, они, вероятно,
a. быть арестован за кражу химических веществ
b. видеть вещи, которые не являются реальными
c. заснуть
17. Alky | alkie | alchy
Джиллиан считает, что ее мужа alkie, потому что он
a. напивается каждый день
b. имеет вино с обеда большинство ночей
c. пьет пиво со своими друзьями несколько ночей
18. удар (2)
Если кто-то говорит: "Эй, вы хотите, чтобы забить несколько удар?" они пытаются продать вам некоторые
a. Порнографии
b. Марихуана
c. кокаин
19. выпивка
Ребята искали больше выпивки, а Тед кричал "Да!" , когда он нашел бутылку
a. кашель смеси
b. спиртом
c. Шотландский виски
20. Busted
Глен обратиться в суд в пятницу. Он был разорен на прошлой неделе
a. растущая его собственные овощи
b. растущий свою марихуану
c. пивоварения его собственное пиво
21. ACE (1)
Луи туз драйвера на Formula One цепи, так что он
a. очень хороши в вождении мячи для гольфа
b. высококвалифицированных на гоночных быстрых автомобилей
c. Средний Формула Один водитель
22. удивительными
Франсин сказал самая удивительная, что она сделала на ее праздник
a. читать интересную книгу
b. Купить одежду
c. Перейти прыжки с парашютом в первый раз
23. мужлан
Молодой человек, который называется мужлан, вероятно,
a. хорошее время спортивных
b. не очень хорошо, касающиеся людей
c. умный в математике и науке
24. слабак
Дети вызова Марк слабак, потому что он
a. умный, но он не говорит много
b. глупые и агрессивные
c. красивый и умный
25. шишковатый
Когда мои дети говорят, что-то угловатый, это означает, что они думают, что это
a. очень хорошо
b. очень плохо
c. любой из выше
4. Перевести диалог в стандартном английском
Дэвид: Я думал, что это должен был быть большой удар!
Боб: О, это будет. Стефани заявила, что "все будет огромным. Мы повторно `просто рано, Вот и все. Итак, что же я думаю, ее дом?
Дэвид: Это место "на самом деле здорово. Стефани `S старик должен быть загружен. Эй, смотри! Там `ы, что цыпленок Донна. Человек, может ли она стойки ее вещи! Don `T я думаю, что она` S включается?
Боб: Ни в коем случае! Вы потеряли ее? Она может иметь большое БПК, а как ее лицо, мы повторно `Talkin` прикладом уродливые. Получите реальную! Ну, давайте идти шарф на некоторых чау пока не стало ушел.
Вопрос: Что это за материал?
Боб: Бьет меня. Похоже, что-то бежевые. Просто пойти на это.
Дэвид: Фу! Сделай меня взяли! Эй, чувак ... эта партия `S сопротивления. Я не знаю о вас, но я Макин "Би Лайн" за дверь. I `M истории!
Заключение
По данным британской лексикограф Эрик Партридж (1894-1979), люди используют сленг для любого из по меньшей мере 17 причин:
1) В чисто хорошее настроение, от молодых в сердце, а также молодые годы, "просто для удовольствия вещи"; в игривости или waggishness.
2) Как осуществлять либо в остроумии и изобретательности или в юмор. (Мотив этого, как правило, само-дисплей или снобизм, эмуляция или отзывчивость, восторг в виртуозности).
3) Чтобы быть "другой", который будет роман.
4) Чтобы быть живописной (либо положительно, либо - как в пожелать, чтобы избежать безвкусицы - отрицательно).
5) Чтобы быть совершенно ареста, даже поразительно.
6) Для выхода из клише, а если быть кратким и лаконичным. (Приводимые в действие с нетерпением существующих условиях.)
7) Для обогащения языка. (Это преднамеренность редких сохранить среди хорошо образованных, Cockneys формирования самое заметное исключение, это литературное, а не спонтанно.)
8) Чтобы придать солидности воздуха, конкретности, к абстрактному, от приземленности к идеалистической, непосредственности и appositeness на пульте дистанционного управления. (В культурной усилий, как правило, преднамеренным, а в некультурной это почти всегда без сознания, когда оно не довольно подсознание.)
9) к уроку жало, или с другой стороны, чтобы дать дополнительный пункт, отказ, отказ, отречение;
10) Для снижения, возможно, также для разгона, торжественность, помпезность, чрезмерная серьезность разговора (или сочинение);
11) Чтобы смягчить трагедию, чтобы облегчить или "украшать" неизбежности смерти или безумия, или маску уродства или жалость глубокое распущенность (например, предательство, неблагодарность) и / или таким образом, чтобы позволить оратора или его аудитором или как терпеть, чтобы "вести".
12) говорить или писать вплоть до низших, или, чтобы развлечь начальник общественности, или просто быть на разговорном уровне с аудиторией либо один или своего предмета.
13) Для удобства социального общения. (Не путать или объединено с предыдущим.)
14) Чтобы вызвать либо дружелюбие или близость глубоко или прочного рода.
15) Чтобы показать, что человек принадлежит к определенной школе, торговли, или профессии, художественной или интеллектуальной множество, или социальный класс, короче, чтобы быть "в курсе" или установить контакт.
16) Поэтому, чтобы показать или доказать, что кто-то не в курсе.
17) Чтобы быть тайна - не понимает тех, вокруг одного. (Детей, студентов, любителей, членов политических тайных обществ, и преступников в или из тюрьмы, невинных людей в тюрьмах, являются главными показателями.)
Так, чтобы вернуться на этот вопрос: что станет с сленг? Во-первых, вообще "уплощение из 'иерархического общества и релаксации языковых предрассудков означае
т, что сленг может теперь рассматриваться не как нечто изначально некачественные, но как вариант среди множества доступных языковых стилей. В то же время всегда должно быть множество слов и фраз, которые находится вне досягаемости большинства ораторов, то есть всегда "девиантные", "трансгрессивно и непрозрачным. Это сленг должны обновляться, а не только в подразумевает контраст с введением языка "стандарт", но с более ранними версиями самого себя. Так новые сленговые слова, будет продолжаться, чтобы вырасти, чтобы метаморфоз, вянуть и исчезают, либо для распространения и оплодотворить соприкосновения языка. Этот процесс теперь может быть более заметным и знакомым, кроссовер явление может произойти гораздо быстрее (при соучастии СМИ), и ударная значение условия сами по себе могут быть уменьшены (изобретение и использование сленга делает риск становится заперты в знакомство и клише, как устал жесты рок, рэп, концептуального искусства и моды), но это очень вряд ли когда-нибудь остановиться.
Библиография
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Учебник для ин-тов и фак. иностр. языка .- 3-е издание, перераб и доп .- М:. Высшая школа, 1986 .- 295с.
2. Голденков М.А. Осторожно! Hot Dog: Современный активный английский .- ТОО "ЧеРо" ,1999-148с.
3. Каушанская Л.В. Грамматика английского языка:. Учебник для студ. пед.институтов .- 4-е издание .- Л:. Просвещение, 1973 .- 319с.
4. Раевская Н.М.. Теоретическая грамматика современного английского языка. Для студентов факультетов романо-германской филологии университетов и педагогических институтов иностранных языков (на английском языке) .- К:. Высшая школа, 1976 .- 383с.
5. Ричард А. Спирс, Юарт Джеймс, супер-мини британской Юарт NTC Джеймс's Жаргон словарь NTC Издательская группа
6. Эбл, сленг С. и общительность. Лондон и Chapel Hill: Университет Северной Каролины Пресс, 1996.
7.Dumas, Вифании К. и Джонатан легче. 1978 год. "Есть сленга Word для лингвистов? Американский речи 53: 5-17.
8. Mattiello Elisa. Проницаемость сленга в стандартных и нестандартных английски .- Mots Palabras Words-6/2005.-41p.
9. Торн Тони. Словарь современного Slang.-третье издание;. ACBlack, Лондон, 2007.-513p.
10. . Павлова. N.V., Кулешова Y.A.. Сленг как часть английского Language.-английски 2003 г. № 32-с.5-10
11 Ayto Джон, Оксфордский словарь Slang.-Оксфордского университета, нажмите:. 2000-415p.
12.Crystal Д., Кембридж Энциклопедия университет английский Language.-Cambridge: Пресс. 1996-712p.
13. Бейкер В. / / Приключения Slangman .- Лос-Анджелес таймс ", 29 сентября 2003
14. Торн Т. сленг, стиль передач и общительность. / / Мультикультурного Перспективы на английский язык и литература -Tallinn/London 2004 года.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.
курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017История появления и существования сленга. Основные причины бурного образования компьютерного сленга. Классификация компьютерного сленга по способу образования. Основные часто употребляемые слова. Принцип фонетической мимикрии. Смайлики как часть сленга.
презентация [2,0 M], добавлен 20.01.2014Классификация компьютерного сленга и соотнесение его с общей системой лексики в составе английского языка. Механизмы процессов появления новых слов и значений. Определение источников компьютерного сленга. Понятие жесткого диска и его происхождение.
курсовая работа [81,4 K], добавлен 19.04.2011Определение понятия "сленг", анализ его эмоциональной составляющей в современном английском языке. Рассмотрение способов пополнения молодежного сленга новой лексикой. Характеристика процесса заимствования слов в более широком процессе языковых контактов.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 31.10.2014Сленг как объект лингвистического исследования. Единицы сленга и способы их возникновения в английском языке. Исследование и характеристика рифмованного, мобильного, студенческого, повседневного сленга. Взаимодействие жаргонизмов и социальных сетей.
курсовая работа [118,9 K], добавлен 13.06.2014Определение сущности понятия "общий сленг". Критерии выделения единиц общего сленга по сфере его использования. Пополнения словарного состава общего сленга. Образование единиц общего сленга. Роль источников пополнения общего сленга в русском языке.
курсовая работа [48,2 K], добавлен 12.01.2016- Молодежный сленг как одна из некодифицированных форм существования современного новогреческого языка
Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018 Определение термина "сленг" и его этимология. Влияние внешних факторов на развитие языка и разговорной речи. Понятие профессионализмов, диалектизмов и арготизмов как разновидности сленга. История молодежного жаргона, заимствования из иностранных языков.
курсовая работа [42,9 K], добавлен 18.03.2012Компьютерный сленг как социально-профессиональные обусловленные лексические единицы. Классификация и словообразовательный потенциал лексических единиц в компьютерном сленге в современном английском языке. Функциональная направленность классов сленга.
курсовая работа [59,9 K], добавлен 04.05.2014Сленг как вариант диалекта субэтноса, особенности развития русской лексикологии. Этимология слова "сленг", англицизмы и причины их появления. Интернет чаты и социальные сети как источник англицизмов. Китайский язык и его фонемы в современном сленге.
курсовая работа [51,2 K], добавлен 13.06.2012Лексические пласты в словарном составе английского языка. Компьютерный сленг: причины образования и классификация. Английский компьютерный сленг в современном русском языке. Употребление компьютерного сленга на материале сообщений интернет-форумов.
курсовая работа [64,9 K], добавлен 09.03.2015История изучения и особенности функционирования и словообразования единиц английского сленга. Кокни, особенности сленга наркоманов и студентов колледжей. Понятийно-семантические группы сленгизмов. Функционирование сленга в художественной литературе.
дипломная работа [404,6 K], добавлен 07.07.2012Теоретические основы понятия "сленг" и его употребления в молодежной среде. Исследование американского студенческого и школьного сленга на основе словарей американского сленга. Анализ выражений, связанных с повседневным общением и оценками личности.
дипломная работа [77,4 K], добавлен 25.07.2017Современная языковая ситуация и молодежный сленг. Отражение в "молодежном языке" общественных процессов. Жаргон, арго, сленг. Разновидности "молодежного языка", его развитие и источники пополнения. Особенности использования сленга белгородской молодежью.
курсовая работа [63,6 K], добавлен 19.02.2010Сленг в современной лингвистике. Комплексное описание молодёжного сленга. Словообразовательный потенциал современного молодёжного сленга. Образование новых слов в современном молодежном сленге. Анализ новых слов в русском и английском молодежном сленге.
дипломная работа [115,6 K], добавлен 30.10.2008Виды нелитературной лексики. Исследование современного британского и американского студенческого сленга в их сравнительной характеристике. Обоснование определения понятия "сленг". Раскрытие особенностей развития молодежного сленга в социальных сетях.
статья [126,0 K], добавлен 07.08.2017Понятие "сленг" и другие диалектные формы. Происхождение и особенности английского рифмованного сленга кокни, основные принципы субституции. Особенности использования кокни в литературном языке. Анализ речи персонажа произведения Бернарда Шоу "Пигмалион".
курсовая работа [45,3 K], добавлен 30.06.2013Влияние сленга виртуального общения на язык общения молодежи. Особенности виртуального общения. Отсутствие невербальной информации. Анализ "вирусных мемов". Словарный запас участников общения, его пополнение. Употребление виртуального сленга в прессе.
презентация [349,2 K], добавлен 17.10.2012Понятие "сленг" и его этимология. Особенности функционирования единиц сленга. Лигвистические особенности шотландского сленга в диалогическое речи на материале романа И. Уэлша "Trainspotting". Анализ художественного произведения на наличие сленгизмов.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 11.05.2015Обзор различных концепций сленга, этимология термина данного явления. Семантический анализ его единиц, основные источники пополнения сленгизмов, их функциональные особенности в английском языке. Источники пополнения, словообразование, их функции.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 09.11.2014