Изучение ключевых вопросов языковой политики
Сущность и направления языковой политики. Основная характеристика государственных языков Российской Федерации. Главная особенность воздействия общества в многонациональном и многоязычном социуме на функциональные отношения между отдельными слогами.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | лекция |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.05.2018 |
Размер файла | 28,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ЛЕКЦИЯ
Языковая политика
План лекции
1. Сущность и направления языковой политики
2. Сущность языкового планирования
3. Параметры языковой политики
4. Правовой статус языков
Рекомендуемая литература
1. Сущность и направления языковой политики
Напомню вам определение ЯП
Сегодня под языковой политикой понимается:
1) (в широком смысле) вид деятельности по управлению языковыми процессами и отношениями в государстве,
2) (в узком смысле) система мер, осуществляемых государством, объединением государств, влиятельными общественными институтами и деятелями культуры для сохранения или изменения языка, группы языков, языковой или коммуникативной ситуации.
ЯП можно свести к направлениям:
1. Выбор официального/государственного языка (в Индии 380 языков. При этом: более 20 языков имеют древнюю историко-культурную традицию письменности. В Индии, согласно Конституции, государственными языками являются следующие 18 языков: ассамский, бенгальский, гуджарати, хинди, каннада, кашмири, конкани, малаялам, манипури, маратхи, непали, уриа, пенджабский, санскрит, синдхи, тамильский, телугу, урду).
2. Определение положения других языков по отношению к государственному (соотношение функций государственного и местных языков. Например, на каком языке должны быть вывески, дорожные указатели в республиках РФ? Сложный вопрос: все ли местные языки нужно развивать? В какой степени? Здесь очень важны законы о языке, программы развития и функционирования языка.
3. Кодификация, нормализация, совершенствование норм официального языка. Все эти направления находят свое выражение в создании разных типов нормативных словарей, в школьных программах по языку, в правилах правописания. Ярким примером может служить т.н борьба за чистоту языка (В Турции в 1932 году - «турецкое лингвистическое общество» - борьба с арабо-персидскими заимствованиями, чтобы создать идеально чистый язык. Разработана «Солнечная теория языка» - за 40 лет было придумано 30-40 тысяч новых терминов. В итоге соврем турецкий ЛЯ - на 60 % состоит из терминов.
Франция давно стоит на защите национального языка. Еще в 1994 году здесь был принят скандально известный «закон Тубона» (по фамилии министра культуры Жака Тубона), направленный на защиту чистоты родной речи и, в первую очередь, от наплыва англицизмов - в рекламе, в официальных документах и других сферах жизни. Кроме того, согласно французскому законодательству, не менее 40% песен, передаваемых по радио, должны исполняться по-французски.
Данные примеры иллюстрируют такое явление как пуризм. Вспомните печальную историю ирландского языка - в настоящее время его полностью вытеснил английский язык из сферы официального общения.
2. Сущность языкового планирования
Языковое планирование - это деятельность по подготовке нормативной орфографии, грамматики и словаря, которыми будут руководствоваться в своей письменной и устной речи члены неоднородных речевых коллективов.Понятия «языковая политика» и «языковое планирование» не тождественны, хотя очень часто в литературе такого разделения не делается. Стадии ЯП реализуются через три широкие категории:
· планирование формы языка,
· планирование статуса языка,
· планирование овладения языком.
Планирование формы затрагивает форму языка или языков. Оно может включать в себя развитие или выбор определенной системы письма (например, принятие в качестве алфавита для языков американских индейцев латиницы), а также стандартизированных норм правописания.
Планирование статуса языка заключается в продвижении статуса языка путем стимулирования и поддержки его использования, как мы уже отметили, в более широких областях, в особенности, органами государственной власти, такими как правительство и суды. Планирование статуса также имеет целью улучшение отношения к языку, тем самым, способствуя его признанию населением через различные кампании, а также увеличению его использования общественными деятелями.
Планирование овладения языком - категория, определяющая то, как можно выучить язык и овладеть им. Если планирование статуса улучшает отношение людей к использованию языка, планирование овладения языком помогает им изучать его через систему образования и, например, через его использование в средствах массовой информации.
3. Параметры языковой политики
В зависимости от государственного устройства, национального состава, характеристик социально-коммуникативной системы языковая политика по-разному осуществляется в межгосударственных отношениях, формулируется в однонациональных и многонациональных государствах. На характер языковой политики влияет несколько системных элементов, в том числе и пространство языковой политики, обусловленность конкретным политико-административным устройством.
Рассмотрим ряд таких элементов, относительно которых можно оценивать политическую деятельность по управлению языковыми отношениями и которые выступают в качестве параметров языковой политики.
Объекты языковой политики и языкового планирования:
1. конкретный язык (например, русский);
2. группа языков (выделяемая по разным признакам, например, по их происхождению - славянские языки, по взаимодействию в составе многонационального государства - языки народов Российской Федерации, по взаимодействию на международной арене - мировые языки и пр.);
3. языковая ситуация (тип контактирования и взаимодействия языков),
4. коммуникативная ситуация (допустимость или недопустимость использования тех или иных языковых пластов - диалектизмов, жаргонизмов, табуированной лексики и пр. - в речевом общении; формирование речевого поведения и через него языковой личности).
Цели языковой политики и языкового планирования. Основные цели языковой политики в применении к конкретному языку:
1. сохранение существующего языка;
2. изменение существующего языка;
3. возобновление функций мертвого литературного языка (современная история иврита);
4. создание нового литературного языка (история новонорвежского, индонезийского и др. языков).
Языковое планирование (но не обязательно языковая политика) может преследовать также цели создания региональных надъязыковых систем (общеславянский язык Крижанича, современные попытки создания общескандинавской языковой нормы или общескандинавского языка) и создания общемировых надъязыковых систем (международные искусственные языки типа эсперанто).
Статус и корпус языка как объекты языковой политики
Очень важное понятие
Под статусом языка понимается:
1) роль языка в данном государстве в сравнении с другими языками, функционирующими в этом же государстве;
2) роль языка за пределами государства, т.е. на международной арене, в сравнении с другими языками, также действующими на международной арене.
Языковая политика, направленная на сохранение или изменение статуса языка, всегда предполагает одновременное воздействие и на другие языки, действующие в том же государстве или на международной арене, так как изменение статуса одного языка влечет за собой одновременное изменение статуса и прочих языков. Поэтому статусная языковая политика всегда является комплексной: она предполагает воздействие как на конкретные языки, так и на группы языков, как на языковую ситуацию в целом, так и на коммуникативное поведение членов языкового сообщества.
Корпус языка - это его внутренняя структура (фонетика, орфография, грамматика, лексика, терминология), а также соотношение форм существования языка (письменная и бесписьменная формы, литературный язык и диалекты). Языковая политика, направленная на сохранение или изменение корпуса языка, соответственно, не воздействует на другие языки. Она нацелена лишь на один язык.
Такая языковая политика может иметь следующие задачи:
1) поддержание норм данного языка (культура речи) и его защита от структурного проникновения другого языка, воздействия диалектов или жаргонов (например, языковая политика Франции направлена на очищение языка от чрезмерного насыщения англицизмами);
2) структурное обогащение данного языка (например, создание письменности и наддиалектной литературной нормы для ранее бесписьменных языков, создание и развитие терминологии и т.п.).
Субъекты языковой политики
В обычных условиях субъект языковой политики идентичен с субъектом государственной политики: в качестве субъекта политики в обоих случаях выступает государственная власть в специфических для данной страны формах (монархия или республика, демократия или автократия и пр.). К исключительному ведению государства относится языковое законодательство. Языковая политика составляет важнейший компонент национальной политики в многонациональных государствах и благодаря этому становится системообразующим фактором, определяющим конституирование государства, а следовательно, и государственной власти. Отсюда обратное воздействие языковой политики на государство.
Другие субъекты языковой политики: общественные организации, движения и партии; языковые учреждения различного профиля (например, языковые академии), лингвистические направления; влиятельные деятели национальной культуры. Специфику языковой политики, осуществляемой на международной арене, определяют ее субъекты: объединения государств, межгосударственные и межнациональные организации и институты.
Модели языковой политики различаются по применяемым методам, вот некоторые из них: языковой политика государственный слог
· государственное регулирование или общественное саморегулирование;
· системное определение языковой политики или ее проведение для решения конкретной проблемы;
· жесткое или мягкое постулирование языковой политики;
· учет или ингорирование мнения национально-языковых меньшинств.
Чаще всего жесткий диктат сверху приводит к обострению национальных и языковых конфликтов, тогда как более гибкие методы позволяют сбалансировать национально-языковые интересы различных групп населения. Инструментами языковой политики являются законы, находящиеся в компетенции юристов. Они должны непротиворечиво формулировать положения, касающиеся статуса государственного языка, его функций, защиты монопольного использования государственного языка в наиболее важных социальных сферах, регламентации применения «местных» языков и т. п. Законы создаются на основе всестороннего изучения свойств языка и его систем (специальных терминологий, научного языка, официально-делового общения). Сферы приложения социолингвистики зависят от ситуации в стране.
Субъектами языковой политики являются, во-первых, государство и специально созданные комитеты, занимающиеся вопросами языка на политическом и социальном уровне (от законодательных собраний и комиссий до органов печати, коммуникации и просвещения), во-вторых, исследовательско-лингвистические центры и общественные институты и организации. Цели этих субъектов различны, зависят от интересов составляющих их индивидов. Национально-языковая политика складывается в контексте других видов социального регулирования.
4. Правовой статус языков
В разных странах законы определяют статус языков терминами государственный, официальный, иногда национальный. Так, в Индии 15 упомянутых в конституции языков называются конституционными. По законам о языке бывших советских республик 1989-1990 гг., язык народа, именем которого названа соответствующая республика, получал статус государственного. (Еще прежде этим статусом обладали азербайджанский, армянский, грузинский и абхазский языки.) Закон «О языках народов СССР» определял правовой статус русского языка как официальный язык СССР.
Государственный (официальный) язык - язык, за которым в том или ином государстве или в пределах иной юридически определенной территории законодательно закреплен самый высокий юридический статус в установленных законом случаях по сравнению с остальными языками, которые могут на данной территории использоваться.
Государственный язык - это язык конституции данного государства, а поэтому можно считать, что государства, не имеющие кодифицированной конституции, не имеют и государственного языка. Чаще всего государственным (официальным) языком является язык наиболее многочисленного народа (этнической группы) данного государства. В то же время законодательством некоторых государств определено, что официальные государственные документы должны издаваться и на иных языках.
Эксперты ЮНЕСКО в 1953 году предложили разграничить понятия «государственный язык» и «официальный язык»:
Государственный язык выполняет интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Официальный язык - это язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.
Эти два определения воспринимаются как разъяснительно-рекомендательные, но не обязательные для всех стран.
Следует различать государственные (официальные) языки и официально признанные языки национальных меньшинств, на которых может вестись обучение детей в школах и которые могут использоваться в делопроизводстве (например, сардинский язык в Италии).
Примерно половина стран в мире имеют государственные языки. В некоторых (например, Албании, Франции, Германии, Литве) государственный язык единственный. В других (например, Белоруссии, Бельгии, Канаде, Финляндии, Афганистане, Паргвае, Боливии, Индии, Швейцарии, ЮАР) государственных языков более одного.
В некоторых странах, таких, как Ирак, Италия, Испания, Россия, существует один государственный язык для всей страны и, в дополнение к нему, государственные языки для отдельных регионов (например, татарский язык в Татарстане).
Некоторые страны, такие, как США, не имеют государственного языка для всей страны, но имеют таковой для отдельных своих частей, например, штатов в США. И, наконец, в некоторых странах понятие государственного языка вообще отсутствует, например, в Австралии, Эритрее, Люксембурге. В большинстве подобных случаев, однако, де-факто существует какой-то один основной язык, а также имеется целый ряд официальных документов, которыми устанавливаются сферы использования тех или иных языков.
Некоторые страны (африканские государства) как наследие своего колониального прошлого сохраняют государственные языки и языки обучения (французский или английский), которые не являются национальными языками населения этих стран или, по крайней мере, языками, на которых говорит большинство населения.
В противоположность этому ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь вторым государственным языком.
В некоторых странах вопрос о том, в какой сфере общения следует использовать тот или иной язык, превратился в серьезную политическую проблему. В современной истории это особенно характерно для русского языка в государствах на территории бывшего СССР.
Как правило, привилегированный статус государственного (официального) языка означает обязательность его использования в законодательно установленных случаях, но не означает запрещения использования иных языков или установленных графических систем письменности.
Государственные языки Российской Федерации
Государственный язык в российском законодательстве - это юридическая категория, определяющая язык, который обязателен для применения в случаях, установленных законом (законами) о государственном языке.
Законодательство Российской Федерации о государственном языке Российской Федерации основывается на Конституции Российской Федерации, Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 года N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" и иных нормативных правовых актов Российской Федерации, регулирующих проблемы языка.
Конституция РФ, статья 68
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
3. Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
В Российской Федерации правовой статус государственных языков установлен федеральным законом N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 1 июня 2005 года. Данный закон устанавливает, что государственным языком РФ является русский; субъекты РФ вправе устанавливать дополнительно свои государственные языки; а также то, что «Обязательность использования государственного языка Российской Федерации не должна толковаться как отрицание или умаление права на пользование государственными языками республик, находящихся в составе Российской Федерации, и языками народов Российской Федерации». Закон строго устанавливает границы своей применимости (в деятельности органов власти; в названиях органов власти; в судопроизводстве (конституционном, уголовном, гражданском и административном), в дорожных указателях, на государственном языке должны выходить кодексы, законы и другие подзаконные акты РФ; при проведении выборов и референдумов, в международных договорах и соглашениях РФ; во внутренних официальных документах граждан РФ; в иных определенных федеральными законами сферах). Закон устанавливает меры поддержки (например, предоставление переводчиков в судах), соблюдение прав граждан, ответственность за неисполнение.
Кроме Карелии, во всех республиках, входящих в состав Российской Федерации, установлены свои дополнительные государственные языки. Интересным является тот факт, что придание карельскому языку статуса государственного стандартной процедурой (через простое внесение изменений в конституцию республики) невозможно, поскольку в нем используется письменность на основе латиницы, и для его официального внедрения необходим отдельный федеральный закон.
В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.
Особым аспектом рассматриваемой темы стали нормы, направленные на изучение того или иного языка обучения. Так, например, изучение и преподавание языков народов в некоторых республиках имеет диспозитивный характер, то есть гражданам, проживающим на данных территориях, дается право выбора языка, как это прописано в части первой ст. 14 Закона «О государственных языках Удмуртской Республики и иных языках Удмуртской Республики»[2]: «Удмуртская Республика обеспечивает гражданам, проживающим на ее территории, условия для изучения и преподавания языков Удмуртской Республики».
В Республиках Калмыкия и Татарстан, наоборот, изучение и преподавание ведется с позиции императива, то есть обязательного изучения наряду с русским языком своего второго государственного языка, который для русских граждан, там проживающих, не является родным. Например, в ст. 10 Закона «О языках народов Республики Калмыкия»провозглашается, что в образовательных учреждениях, воспитание в которых осуществляется на русском языке, в качестве обязательной учебной дисциплины предусматривается изучение калмыцкого языка как одного из государственных языков. Подтверждая равноправность государственных языков, часть вторая ст. 10 Закона Татарстана от 08.07.1992 № 1560-XII «О государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан»[4] регламентирует, что русский и татарский языки как государственные изучаются в детских дошкольных учреждениях, общеобразовательных заведениях, средних и средних специальных учебных организациях в равном объеме.
Правительство Республики Саха (Якутия) разрабатывает целевые программы сохранения, изучения и развития языков коренных малочисленных народов Севера. В упомянутых целевых программах предусматривается: создание условий для использования языков коренных малочисленных народов Севера в различных сферах жизни; создание системы непрерывного обучения и воспитания подрастающего поколения на родном языке; издание учебных пособий, литературы; В специальном законе проводится листинг языков, которые используются в названиях административно-территориальных единиц, личных именах, знаках и информации. Названия учреждений, предприятий и организаций даются на якутском языке или на местных официальных языках и публикуются на русском языке. Текст печатей, штампов и бланков учреждений и организаций должны быть на якутском языке, а при необходимости - на местных официальных языках и дублироваться на русском языке. Вывески, транспаранты, объявления, реклама, прейскуранты и другая наглядная информация оформляется на языках русского и якутского, а в местах компактного проживания народов Севера - и на их родном языке. Этикетки товаров, маркировка, инструкции по использованию товаров, произведённых в Республике Саха (Якутия), должны содержать необходимую информацию на якутском и русском языках, при необходимости - и на местных официальных языках. (Статьи 32, 34-36.)
Итак, под национально-языковой политикой понимают «воздействие общества в многонациональном и многоязычном социуме на функциональные отношения между отдельными языками».
В моделях языковой политики сталкиваются следующие принципы:
Монолингвистический - плюралистический;
Примат индивида - примат коллектива;
Принцип эффективности - принцип справедливости.
Вопросы для самопроверки
1. Что такое языковая политика? Каковы задачи и функции языковой политики?
2. Как вы думаете, в чем преимущества и недостатки монолингвистической и плюралистической моделей языковой политики?
3. Что такое статус языка? Назовите виды статусов языка. Приведите примеры языков, обладающих указанными статусами.
4. Как делится сфера функционирования между русским и государственными языками республик в составе РФ? Приведите примеры
Доклады:
Языковая политика в Республике Бурятия (двухкомпонентная модель)
Языковая политика в Республике Марий Эл (трехкомпонентная модель)
Языковая политика в Республике Дагестан (многокомпонентная модель)
Рекомендуемая литература
1. Ю.В. Артунян "Этносоциология": М.: Изд-во РГГУ, 2004, 271 с
2. В.И. Беликов, Л.П.Крысин "Социолингвистика": М. Изд-во РГГУ, 2003.
3. Миннуллина Э.Б., Белошапкина Н.Н. Языковые отношения и языковая политика. Казань: Типография КГЭУ, 2004.
4. Языковая политика в контексте современных языковых процессов. М.: Изд. центр «Азбуковник», 2015.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Сущность понятия "язык", этапы его развития на примере европейской языковой семьи. Изучение условий, принципов, факторов и особенностей исторического процесса образования и взаимовлияния языков. Понятие общения и межнациональной языковой коммуникации.
курсовая работа [61,6 K], добавлен 27.12.2012Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012Анализ словаря компьютерных терминов для начинающих пользователей. Доказательства эффективности законов, способствующих планомерной реализации политики Франции в области языка. Особенности реализации языковой политики применительно к компьютерной сфере.
статья [23,9 K], добавлен 23.07.2013Языковой портрет музыканта на примере певицы Adele, ее семантико-синтаксические, лексические и морфологические особенности. Отражение языковой личности в музыке. Анализ языковых особенностей современного музыканта в рамках воздействия на общество.
реферат [21,6 K], добавлен 21.05.2013Исследование метафоры как PR-приема в языке политики. Анализ понятия, особенностей структуры и функционирования метафоры на примере выступлений политиков. Изучение политического дискурса в России. Характеристика языковой агрессии в газетных публикациях.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 19.12.2012Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.
дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012Феномен понятия "картина мира". Функциональные, образные и дискурсивные, номинативные средства языка как элементы языковой картины мира. Анализ фрагмента языковой картины мира лексико-семантического поля "Pleasure" в современном английском языке.
реферат [15,6 K], добавлен 06.09.2009Определение и сущность понятия "языковая компетенция". Психолого-педагогические основания развития компетентности. Лингвометодические основы формирования и развития языковой компетентности. Одновременное изучение синонимов и антонимов в начальной школе.
реферат [55,6 K], добавлен 06.11.2012Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.
дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017Изучение основ языковой игры. Теоретические предпосылки исследования и анализ использования различных видов языковой игры в речевой деятельности. Упоминание об игре слов, "забавных словесных оборотах" как средство шутки или "обмана" слушателей.
реферат [28,5 K], добавлен 21.07.2010Место и значение французского и миноритарных языков в истории Франции. Классификация миноритарных языков, их социальные функции. Тенденции современной языковой политики Франции. Региональные языки: характеристика, историческая справка, социальные функции.
дипломная работа [2,5 M], добавлен 22.02.2013Лингвометодические и психолого-педагогические основы формирования компетентности. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного. Разработка контрольных вопросов для выявления актуального уровня развития языковой компетенции учащихся.
курсовая работа [171,1 K], добавлен 22.10.2012История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.
реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015Значение государственной языковой политики для населения одного этноса на территории всей страны. Открытие школ, образовательных и культурных центров в сообществах, культурных и языковых представительствах стран и народов. Языковая политика в СССР и США.
реферат [20,0 K], добавлен 29.03.2013Объекты языковой политики. Реформы русского языка и их последствия. Создание Орфографической комиссии для упрощения русского письма, ликвидации "противоречий, неоправданных исключений, трудно объяснимых правил" правописания. Проект реформы 2000 года.
эссе [26,4 K], добавлен 07.04.2012Русский язык в государстве в дореволюционный и советский период. Исследование языковой ситуации в Азербайджане в 90-е годы. Система языкознания как инструмент гуманитарного и культурного партнерства Российской Федерации и Азербайджанской Республики.
дипломная работа [351,2 K], добавлен 17.07.2017Изучение фразеологии – материала, наиболее ментально содержательного с точки зрения воспроизведения языковой картины, и который ярко отражает национальную культуру народа. Влияние на фразеосемантическое поле психического, физического состояния человека.
статья [21,9 K], добавлен 14.04.2010Выявление основных факторов и этапов онтогенеза языковой компетенции. Лингвометодические основы формирования языковой компетентности и психолого-педагогические основания ее развития. Общие вопросы методики изучения склонения имени существительного.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 28.10.2012Теоретические понятия языковой игры, политического текста и метафоры. Определение политической метафоры. Классификация примеров метафорического использования языковых единиц. Формирование негативного образа властных субъектов в сознании адресата.
курсовая работа [38,2 K], добавлен 23.08.2011