Гендерные различия в русском языке

Поиск и анализ особенностей и закономерностей лексических предпочтений человека, которые обусловлены его биологическим полом. Пол и его влияние на речевое поведение человека. Экспериментальный подход к исследованию характерологических особенностей речи.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 22.05.2018
Размер файла 25,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Гендерные различия в русском языке

А. Байтинова

Г.А. Наурзгалиева

Аннотация

Исследовательская работа, освещенная в данной научной статье, посвящена поиску и анализу особенностей и закономерностей лексических предпочтений человека, которые обусловлены его биологическим полом. Как именно пол влияет на речевое поведение человека - это спорный вопрос, ответы на который часто бывают противоречивыми.

Ключевые слова: язык, речь, коммуникация, гендерные различия, современный русский язык, принадлежность, культура речи.

Тема "Гендерные различия в речи" показалась мне весьма интересной для исследования. Вы никогда не задумывалась о различиях в речи разных людей, но ведь они, безусловно, существуют. Учеными разных стран уже давно была выявлена связь между речевым поведением человека и его возрастом, образованием и воспитанием, профессией и другими факторами. Мы решили проверить, влияет ли половая принадлежность на формирование и дальнейшую эволюцию русского языка.

Основным в нашей работе выступает теоретико-экспериментальный подход к исследованию характерологических особенностей речи мужчин и женщин. Цель данной работы: выявить, существуют ли гендерные различия в современном русском языке; изучить формы их проявления; проследить их влияние на формирование современного русского языка.

В современном языкознании взаимная связь языка и культуры не вызывает сомнений. Как известно, каждый язык неотделим от культуры, которая составляет его содержательный аспект; язык не только отражает современную культуру, но и фиксирует ее предыдущие состояния и передает ее ценности от поколения к поколению. Представления о мужском и женском, мужественности и женственности, феминности и маскулинности сильно различаются в разных культурах, что находит свое отражение в языке. Предметом исследования являются особенности проявления гендерных стереотипов в языке русской культуры.

Объектом исследования являются языковые единицы русского языка, в которых находят отражение гендерные стереотипы. В работе нашли применение общие методы - дедуктивный, индуктивный, интроспективный, а также частные лингвистические методы и приемы: интерпретационный и сопоставительный методы. Теоретическая значимость работы заключается в пополнении арсенала изученных и описанных гендерных стереотипов, нашедших отражение в паремиологических и фразеологических единицах русского языка. Практическая значимость работы определяется возможностью применения материалов исследования в теоретических курсах по межкультурной коммуникации и спецкурсах по лингвокультурологии. Материалы исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка. Проведенный анализ позволяет проверить, существует ли различие в ассоциативной картине мира мужчин и женщин и подтвердить гипотезу о существовании гендерных различий в русском языке.

На основании проведенных исследований, мы можем выделить следующие моменты в речи мужчин и женщин:

1) Цель.

Для женщин важен процесс общения, для мужчин - результат.

2) О чем говорят.

Слабость многих женщин - посудачить о доме, обновах, а то и пересуды. Мужчины больше говорят о работе, политике и спорте. Мужчины больше любят говорить о своих успехах, а женщины - о своих неудачах.

3) Краткость.

Мужская речь более кратка, чем женская, поскольку мужчина более категоричен в суждениях. В женской речи много неопределенности, в ней одновременно незримо присутствуют и "да", и "нет", и "может быть". А это требует большего времени для изложения. Неопределенность создается за счет условных наклонений, которых женщина употребляет в 2 раза больше, нежели мужчина. В 5 раз больше у нее ограничительных выражений (типа "в случае необходимости"). Женщины в 3 раза чаще задают вопросы и говорят "не так ли?", "да?", "нет?", "правда?". И извиняются гораздо чаще мужчин.

4) Эмоциональность.

Речь женщины обычно эмоциональнее речи мужчины, это проявляется в большем употреблении аффектированной и эмоционально окрашенной лексики, междометий, метафор, сравнений, эпитетов. Женщины употребляют больше слов, описывающих чувства, эмоции, психофизиологические состояния. Клички, прозвища, вообще, любые панибратские выражения присущи, в основном, речи мужчин. Женщины подобные выражения нередко воспринимают как оскорбление. лексический пол речь

5) Цвета.

Были обнаружены интересные факты в использовании женщиной и мужчиной прилагательных, обозначающих названия цветов. У женщины словарь цветообозначений шире. Она употребляет больше специфических названий цветов, многие из которых являются иностранными заимствованиями: муар, перванш, манжета, беж. В речи мужчины чаще, чем в речи женщины, встречаются названия основных цветов насыщенных тонов - красный, черный, темно-синий, женщина же отдает предпочтение ненасыщенным - розовому, темно-красному, желтому и голубому. Например, то, что для мужчин просто "голубой", для женщин может быть, к примеру, "бирюзовым" или "лазурным". Мужской "красный" у женщин может оказаться "алым" или "брусничным".

6) Части речи.

В речи женщины больше сложных прилагательных, превосходных степеней качественных прилагательных, наречий и союзов. Женщины в своей речи чаще используют конкретные существительные, а мужчины - абстрактные. Относительное количество существительных, приходящихся на одно высказывание, в речи мужчины значительно выше. Было отмечено, что мужчины больше пользуются глаголами активного залога, а женщины - пассивного. Возможно, объясняется это тем, что мужчина в обществе занимает более активную позицию, нежели женщина. В речи мужчин вопросительных, повелительных и отрицательных предложений больше, чем в речи женщины (особенно четко эти различия видны в использовании повелительных предложений).

7) Раскрепощенность речи.

Как уже было сказано выше, речь мужчин часто насыщена кличками и прозвищами. Мужская речь, вообще, намного более раскрепощенная, нежели речь женская. Мужчины ценят "скрытый" социальный престиж, то есть хотят стать "своими людьми" в любой компании, и если в компании употребляют сленговые выражения и неправильные речевые обороты, значит, такие обороты и надо употреблять. Женщины больше мужчин склонны к установленной правилами речи. Женщины ориентированы на "открытый" социальный престиж, то есть они стараются говорить как надо. Если кто-то в их ближайшем окружении делает речевые ошибки, это не повод для женщин делать такие же.

8) Неологизмы.

Мужчины значительно восприимчивее к различным неологизмам, нежели женщины, их речь значительно чаще наполнена терминологией. Женщины не очень любят новые слова, зато намного чаще мужчин прибегают к использованию устаревших оборотов и диалектических слов.

9) Уменьшительно-ласкательные слова.

Женщины любят использовать уменьшительные формы слов. Мужчины же почти никогда их не произносят. Легко представить женщин, разговаривающих о "кофточках" и "туфельках". Но вряд ли мужчины станут говорить о "рубашечках" и "ботиночках". Также все старинные русские слова вроде чаша, миса, ложица, таз, тарелка именно женщина в своей речи последовательно изменила в чашку, миску, ложку, тазик, тарелочку, превратив уменьшительно-ласкательный суффикс -к- в обязательный знак принадлежности слова к существительным.

10) Способ произношения слов.

Один из женских стилей произношения, если его карикатурно усилить, делает речь похожей на мяуканье. Это происходит потому, что при произнесении гласных женщины сильнее вытягивают губы. Другой женский стиль проявляется в усиленном придыхании. На каждом звуке выдыхается дополнительная порция воздуха, и речь напоминает череду "ахов-вздохов", как, например, у актрисы Ренаты Литвиновой. Мужчины, произнося слова, часто "проглатывают" часть звуков. Например, "слышишь" у них превращается в "слышь", а "говорит" - в "грит".

Особенности устной речи мужчин и женщин:

- типичная черта построения текста, свойственная женщинам, включение в ход разговора тематики, которую порождает обстановка речи, действия, которые производят говорящие, и т. п. Переключение тематики связано не с полом женщин, а скорее с их социальными, семейными и т. п. ролями, например с ролью хозяйки дома. Мужчины переключаются тяжелее, проявляя некоторую "психологическую глухоту" - увлекаясь обсуждаемой темой, не реагируют на реплики, с ней не связанные. Женщины чаще ссылаются на личный опыт и приводят примеры конкретных случаев из опыта ближайшего окружения.

- в мужской речи отмечаются также терминологичность, стремление к точности номинаций, более сильное влияние фактора "профессия" (считается, что мужчины больше говорят о работе), большая, по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи. К типичным чертам женской речи относится гиперболизованная экспрессивность (жутко обидно; колоссальная труппа; масса ассистентов) и более частое использование междометий типа "ой!".

- ассоциативные поля в мужской и женской речи соотнесены с разными фрагментами картины мира: спорт, охота, профессиональная, военная сфера (для мужчин) и природа, животные, окружающий обыденный мир (для женщин). У женщин заметна тенденция к интенсификации, прежде всего положительной оценки. Мужчины более выраженно используют отрицательную оценку, включают стилистически сниженную, бранную лексику и инвективы.

Особенности письменной речи мужчин и женщин:

Для мужской письменной речи характерно:

- использование армейского и тюремного жаргона;

-частое употребление вводных слов, особенно имеющих значение констатации: очевидно, несомненно, конечно;

- употребление большого количества абстрактных существительных;

- употребление при передаче эмоционального состояния или оценки предмета или явления слов с наименьшей эмоциональной индексацией; однообразие лексических приемов при передаче эмоций;

- сочетания официально и эмоционально маркированной лексики при обращении к родным и близким людям;

- использование газетно-публицистических клише;

- употребление нецензурных слов как вводных и однообразие используемых нецензурных слов, а также преобладание нецензурных инвектив и конструкций, обозначающих действия и процессы, а также преобладание глаголов активного залога и переходных;

- несоответствие знаков препинания эмоциональному накалу речи.

Для женской письменной речи характерно:

- наличие множества вводных слов, определений, обстоятельств, местоименных подлежащих и дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень неуверенности, предположительности, неопределенности (может быть, по-видимому, по- моему);

- склонность к употреблению "престижных", стилистически повышенных форм, клише, книжной лексики (испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор; силуэты подростков);

- использование нейтральных слов и выражений, эвфемизмов (нецензурно выражался вместо матерился; в нетрезвом виде вместо пьяный);

- употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами вместо называния лица по имени (эта сволочь; эти подонки);

- большая образность речи при описании чувств, многообразие усилительных частиц, наречий и прилагательных

Причины, обуславливающие различия в организации "мужского" и "женского" словаря

Проанализировав результаты своих наблюдений, мы поняли, почему мы говорим на разных языках и нашла несколько теорий, объясняющих это различие.

1) Гипотеза "гендерных субкультур".

В период активной феминистской критики языка (70-е - начало 80-х гг. XX века) лингвисты настаивали на существовании интенционализма, т. е. осознанного поддержания мужчинами своего превосходства посредством речевого поведения - длины речевых отрезков, частоты перебиваний, говорения одновременно с собеседником, контроля за тематикой общения и т. д. При этом не учитывалась высокая значимость социальных структур (школы, церкви, армии и т. д.), принимающих на себя поддержание мужского превосходства и освобождающих индивида от необходимости постоянно воспроизводить его во всех ситуациях. Наряду с интенционализмом, на этом этапе исследований фактору пола придавалась чрезмерная значимость.

Дальнейшее изучение общения показало, что весьма распространены ситуации и контексты, в которых пол не играет существенной роли, поэтому необходимо учитывать фактор "гендерной нейтральности", так как нет оснований придавать гендеру больше значимости, чем фактору возраста, этнической и социальной принадлежности, уровню образования, профессии и т. д. Наряду с термином doing gender для анализа речевого поведения в настоящее время предложен также термин undoing gender для ситуаций, где пол коммуникантов не значим. Современные исследования показывают, что названные параметры в большинстве случаев взаимодействуют, поэтому определить, где заканчивается влияние одного и начинается воздействие другого, весьма затруднительно.

В этот период преобладали также количественные методы исследования, наиболее популярными из которых являлись подсчет длительности речевых отрезков, частота перебиваний собеседника и смен тем диалога. Однако в отрыве от контекста и ситуации общения эти характеристики не могут считаться показательными и приобретают значимость лишь во взаимодействии с иными феноменами, зависящими от культурных традиций данного общества. Вопрос состоит сегодня не в том, как говорят мужчины или женщины, а в том, каким образом, при помощи каких речевых средств, тактик и стратегий они создают определенные контексты.

В конце 80-х - начале 90-х годов возникла гипотеза "гендерных субкультур", восходящая к работе Гамперца (Gumperz) по исследованию межкультурной коммуникации, а также к более ранним работам по этнологии, этнографии, истории культуры. В этом случае в центре внимания находились процессы социализации. Социализация индивида рассматривалась как присвоение им определенной субкультуры, которой свойственны особые речевые практики, разные в мужской и женской среде. В детском и подростковом возрасте люди вращаются преимущественно в однополых группах, образуя субкультуры и усваивая свойственный им речевой этикет, что, на взгляд сторонников гипотезы, во взрослом возрасте ведет к непониманию и речевым конфликтам, которые приравниваются к межкультурным.

Так, речевое поведение любого лица дома и на работе, в знакомой и новой обстановке различно. Вместе с тем, сегодня наука не отрицает существования некоторых стилевых особенностей, свойственных преимущественно мужчинам или преимущественно женщинам в рамках четко очерченной ситуации общения. При этом считается, что они возникают под влиянием как социокультурных (например, употребление женщинами ругательств осуждается больше, чем мужская брань), так и биологических и гормональных факторов.

Выход гендерных исследований за рамки влиятельных европейских языков и развитие лингвокультурологии позволили получить данные, свидетельствующие также о культурной обусловленности мужской и женской речи. Наиболее перспективным и обоснованным направлением изучения мужской и женской речи в настоящее время считается изучение стратегий и тактик речевого поведения мужчин и женщин в различных коммуникативных ситуациях с обязательным учетом культурной традиции данного общества.

Таким образом, причина в том, считают исследователи, что женщины и мужчины предпочитают разные модели общения. То есть способы сблизиться с другими людьми у мужчин и женщин разные. Для мужчин общение - это, прежде всего, обмен точной информацией. Для женщин это скорее обмен впечатлениями. Мужчины обычно взывают к общему опыту своих собеседников. Они стараются проявить эрудицию и деловые качества, тем самым доказывая, что достойны уважения и дружбы. А для женщин важно не столько то, о чем идет разговор, сколько то, удается ли создать общую дружескую атмосферу во время беседы. Женщины приходят к взаимопониманию, рассказывая забавные случаи из жизни и болтая о повседневных пустяках на своем "странном" языке.

2) Нейрофизиология вербальных различий.

Химическая асимметрия мозга определяет гендерные различия в речи. Интерес к гендерным исследованиям в нашей стране вспыхнул после перестройки, когда стали широкодоступны работы западных ученых в этой области. Объясняется это сменой социальных ролей мужчин и женщин, развитием феминистических течений и эмансипацией. Наиболее популярна эта тема в американской психологии. Но вот о различии в речи мужчин и женщин написано мало и часто лишь с позиции их взаимоотношений. Такова, например, концепция модного американского психолога Алана Пиза. Он рассматривает лингвистические различия в тесной связи с психологией, опираясь на данные опытов.

Исследования показали, что левое полушарие мозга у девочек развивается быстрее, чем у мальчиков, поэтому они начинают говорить раньше и лучше, раньше начинают читать и быстрее овладевают иностранным языком. Девочки не только начинают говорить раньше, чем мальчики, но у трехлетней девочки словарь вдвое больше, чем у трехлетнего мальчика, и ее речь внятна почти на 100%.

Кроме того, это объясняет и тот факт, что у специалистов по патологии речи лечатся в основном мальчики. У мальчиков, однако, быстрее развивается правое полушарие, что обеспечивает им лучшее пространственное и логическое мышление. Они превосходят девочек в математике, строительстве, решении загадок и иных проблем.

Все имеющиеся экспериментальные данные показывают, что мозг мужчины специализирован, разделен на отделы. Его конфигурация способствует концентрации на одной отдельной задаче в заданный промежуток времени. Наоборот, женский гормон эстроген способствует образованию большего количества соединений между двумя полушариями, результат - более беглая речь. Именно потому, что женщины более интенсивно используют оба полушария мозга, многие из них путают правую и левую стороны. Около 50% женщин не могут мгновенно сказать, какая рука правая, а какая левая, и определяют это по кольцу или другой примете. Мужчины оперируют либо правой, либо левой стороной мозга, и поэтому им легче отличить правую руку от левой.

Исследования людей с повреждениями мозга показали, что в большинстве случаев нарушения речи появлялись после травм задней части левого полушария у мужчин и фронтальной части левого полушария у женщин. Сканирование мозга мужчины по методу магнитного резонанса в процессе говорения показало активность всего левого полушария. Но особого отдела речи найдено не было. Как следствие, мужчины не очень хорошо говорят. У мальчиков проявляется склонность мямлить, и у них хуже произношение, чем у девочек.

Женщина безо всякого напряжения может произносить до 600-8000 слов в день. Она использует дополнительные 2000-3000 звуков при общении, а также 8000-10 000 жестов, мимических ужимок, движений головой и других невербальных сигналов. За день в среднем это составляет более 20 000 "слов" для общения, с помощью которых она передает информацию. В отличие от женщины мужчина произносит ежедневно около 2000-4000 слов, 1000-2000 дополнительных звуков и делает всего 2000-3000 жестов, что составляет около 7000 "слов" - всего лишь треть от речевой производительности женщины.

У мужчин предложения короче, чем у женщин, и структурно оформлены. Они обычно дают вводную часть, ясно излагают суть и делают вывод. Не имея в мозгу специализированной области, отвечающей за речь, охотник нуждался в способности передать большое количество информации с помощью минимального количества слов: вот почему в мозгу возникла специальная область, отвечающая за словарь, которая расположена в задней части левого полушария. У женщин за словарь отвечают фронтальные и задние части обоих полушарий. Соответственно формулировка термина и смысл слова для женщины не так важны: она полагается на интонацию, когда надо передать смысл, и на мимику и жестикуляцию при выражении эмоции. Мужчины восприимчивее к новому в языке. В их речи больше неологизмов и терминов. Речь женщины более нейтральна, статична, в ее лексиконе чаще можно найти устаревшие слова и обороты, архаизмы, диалектные слова. Когда женщина высказывает что-то, то делает это в косвенной форме, только намекает на то, что хочет сказать, другими словами - "ходит вокруг да около". Такой разговор - чисто женская специализация и служит определенной цели: с помощью такого разговора легче наладить отношения и прийти к согласию с другими, поскольку в такой речи отсутствует агрессия и обходятся стороной разногласия. У мужчин нехватка логики и целесообразности в разговоре вызывает раздражение, и они обвиняют женщин в том, что те сами не знают, о чем говорят. Разговор "вокруг да около" изобилует такими выражениями условности и неопределенности, как "типа", "вроде бы", "похоже", "отчасти". Мужчины намеков избегают и фразу понимают буквально. Они часто прибегают к прямым недвусмысленным определениям, таким как "ни один", "никогда", "абсолютно". Такого рода речь - мощное средство навязывания другим своей воли.

Однако все эти среднестатистические данные справедливы только для типичных представителей полов. Ученые установили, что в зависимости от того, какое количество гормонов эмбрион получил в утробе матери, у него может сформироваться как женский тип мышления, так и мужской независимо от пола ребенка.

Таким образом, гендерные различия в русском языке действительно существуют. Противопоставление по полу и наличие двух начал: "мужского" и "женского" - является универсальным явлением, затрагивающим все сферы человеческой деятельности: этнос, культуру, мышление и, конечно же, язык. В своей работе мы попытались изучить все уровни мужского и женского языков, начиная с фонетики и оканчивая особенностями дискурса и стиля речи в целом. Также я провела анкетирование с учетом влияния ряда социально психологических факторов речи испытуемых, изучила как устную, так и письменную речь мужчин и женщин.

Различия в речевом поведении человека, обусловленные его полом, проявляются на всех уровнях языка, охватывают все элементы языковой системы: от языковой способности до основных механизмов речемыслительной деятельности. Они обнаружены и в области фонетики, в словообразовании морфологии, в организации словаря мужчины и женщины, в грамматических особенностях их речи, в синтаксисе. Эти различия в речевом поведении полов уходят корнями в прошлое, и в большинстве случаев мы не располагаем какими-либо знаниями по возникновению той или иной особенности речевого поведения мужчины или женщины. О многих из причин в худшем случае можно догадаться, в лучшем связать их с последовательностью исторического развития. Основные причины формирования гендерной лингвистики - это социальные и биологические факторы.

Список ЛИТЕРАТУРЫ

1 Беляева Ю.А. Речь и речевое поведение мужчин и женщин. М.: Издательство ЭКСМО-Пресс, 2000.-65с.

2 Бекендорф Н., Гейжд Д. Как женщине научиться говорить по-мужски. // Известия. -1993г.-№ 243

3 Горошко Е.И. Языковое сознание: гендерная парадигма. - М.: Просвщение, 2003. - 123с.

4 Коробцева Е.К. К вопросу о различиях между мужской и женской речью в современном японском языке// Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы: тез.докл. науч.-техн. конф. - М., 2001. - с. 162-164.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Выявление семантико-синтаксических особенностей лексических единиц концепта "судьба" на материале лексикографических источников. Концепты - ментальные сущности, которые имеют имя в языке и отражают культурно-национальные представления человека о мире.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 22.04.2011

  • Обзор публицистического стиля речи как функциональной разновидности литературного языка. Анализ стилистических особенностей употребления лексических средств в создании портрета Д. Медведева. Описания использования эпитетов, антитезы, аллюзии, антономазии.

    дипломная работа [99,5 K], добавлен 21.06.2011

  • Характеристика структурно-семантических особенностей устойчивого сравнения в английском языке. Выделение устойчивых сравнений, обозначающих физические особенности человека. Исследование теоретических аспектов изучения категории оценки в лингвистике.

    курсовая работа [60,4 K], добавлен 03.05.2012

  • Исследование правил в русском языке по теме исследования и проверка, насколько они соблюдаются в устной и письменной речи. Основные различия в употреблении слов с флексией и без флексии. Факторы, повлиявшие на изменение форм употребления изучаемых слов.

    дипломная работа [146,5 K], добавлен 25.04.2015

  • Становление, интенсивное развитие, методология гендерной лингвистики. История лингвистических исследований влияния фактора пола на язык. Характеристика мужских и женских особенностей речи в русском языке. Стилистические особенности мужской и женской речи.

    курсовая работа [61,6 K], добавлен 01.12.2010

  • Определение лексико-семантической системы языка, рассмотрение её функционирования. Анализ истоков возникновения лексических трансформаций. Сопоставление концепта ошибки в русском и французском языках, выявление сходства и различия его реализации в языке.

    дипломная работа [96,5 K], добавлен 07.05.2009

  • Определение роли различных частей речи. Проблема универсальности их природы. Во всех ли языках выделяются части речи и одинаков ли их набор во всех языках. Критерии выделения частей речи в трудах различных ученых. Роль частей речи в русском языке.

    контрольная работа [23,7 K], добавлен 20.02.2010

  • Изучение особенностей вторичных номинаций для обозначения частей тела человека, которые служат средством выражения комического сленга в английском языке, на основе установления лингвокогнитивных механизмов их создания. Примеры деривационных соматизмов.

    курсовая работа [144,4 K], добавлен 03.12.2012

  • Проявление гендерной идентичности человека в ряде синтаксических конструкций его письменной и устной речи. Базовые различения маскулинности и феминности; исследование связи между синтаксическими особенностями речи и гендерными характеристиками человека.

    дипломная работа [217,9 K], добавлен 25.08.2011

  • Теоретические основы исследования слов категории состояния как самостоятельной части речи. Основная проблематика учения о процессах переходности на уровне частей речи. Анализ категории состояния как самостоятельной части речи в современном русском языке.

    курсовая работа [42,5 K], добавлен 08.12.2017

  • Определение лексических, грамматических и стилистических особенностей газетных заголовков в английском языке. Основные характеристики газетного функционального стиля. Влияние заголовочной иноязычной номинации на организацию газетной журнальной статьи.

    курсовая работа [72,6 K], добавлен 10.01.2016

  • Понятие, сущность и значение диалекта. Выбор слов, которые живут века и понятны всем, говорящим на русском языке. Использование диалектизмов в речи, поиск в толковых словарях С.И. Ожегова и В.И. Даля диалектных слов. Отрывок из свода правил этикета.

    презентация [1,9 M], добавлен 19.09.2019

  • Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011

  • Анализ структуры простого предложения в немецком и русском языке. Классификация ошибок, допускаемых при выполнении переводов с русского на немецкий и наоборот, связанных с неправильным построением предложения. Правила построения предложения при переводе.

    контрольная работа [168,5 K], добавлен 11.06.2015

  • Стилистическая организация речи как система языковых элементов внутри литературного языка. Реализация cтилей в определенных формах и типах текстов. Совокупность лексических, грамматических и синтаксических особенностей письменной речи в различных жанрах.

    реферат [25,2 K], добавлен 23.05.2009

  • Исследование этимологического своеобразия топонимики. Исследование закономерностей функционирования топонимов в языке, лексико-семантическое их строение и словообразовательная структура. Изучение особенностей географических названий в американском языке.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 30.10.2015

  • Выделение частей речи в русском и китайском языках, основы грамматики. Общие признаки имени существительного как части речи. Грамматические категории имени существительного в русском и китайском языке (одушевленность/неодушевленность, род, число, падеж).

    дипломная работа [84,2 K], добавлен 03.12.2011

  • Изучение употребления устойчивых оборотов речи в русском языке. Классификация фразеологических единиц, характеризующих социальное положение человека по степени слитности. Структурно-семантический анализ отобранных из словаря фразеологических оборотов.

    курсовая работа [29,8 K], добавлен 22.04.2011

  • Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.

    дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014

  • Семантическое поле в лингвистике и принципы его построения. Эволюция семантического поля "одежда" в русском языке и исторические изменения его микрополей. Структурно-семантические особенности семантического поля "одежда" в русском и древнерусском языках.

    дипломная работа [349,3 K], добавлен 15.10.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.