Основные особенности фразовых глаголов в английском языке
Стилистические и семантические особенности фразовых глаголов в общем лексиконе английского языка как результата особой формы словообразования. Характеристика официальных, разговорных и сленговых глаголов. Разграничение значения предлогов и послелогов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | реферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 23.05.2018 |
Размер файла | 21,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗОВЫХ ГЛАГОЛОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Садырмекова Индира Макеевна
В настоящее время знание иностранного языка является одним из важнейших требований, предъявляемых к специалистам в условиях современного рынка труда, поэтому возрастает потребность в специалистах, владеющих иностранным языком на уровне, приближающемся к уровню владения речью носителем языка. Таким уровнем может обладать языковая личность, у которой сформированы определенные знания, языковые способности, речевые умения и навыки, а следовательно, имеющий готовность к осуществлению речевых поступков.
Наибольшие трудности при овладении иностранным языком для студентов представляет лексическая сторона речи и, в первую очередь, лексические единицы, обнаруживающие специфические структурные и семантические свойства, идиоматика английского языка. К таким единицам относятся английские фразовые глаголы. Фразовые глаголы являются социально значимыми единицами номинации для англоязычного коллектива, а также обозначают действие и уточняют его характер лаконичным и ясным способом.
В литературе фразовый глагол определяется как результат особой формы словообразования, отсутствующей в русском языке, например: to go on =продолжать, to get out = выходить, to make up=гримироваться. Фразовый глагол образуется путем прибавления к монолексемному глаголу предложной частицы- послеслога, в результате чего значение исходного глагола может полностью измениться. Таким образом, фразовый глагол представляет собой единство глагола и послелога. [1]
Количество фразовых глаголов в современном английском языке велико: в настоящее время их насчитывается более двенадцати тысяч, но это число неуклонно растет. Наряду с увеличением числа, растет и частота их использования: данные единицы являются чрезвычайно употребительными в речи и более предпочтительны по сравнению с глаголами латинского происхождения с аналогичным значением, например: to put off = to delay=откладывать, to come across = to find by chance=натолкнуться случайно.
Кроме того, расширяется сфера использования фразовых глаголов: они частотны не только в разговорном английском языке, но и в официальных отчетах, художественной литературе, часто используется в средствах массовой информации.
Зачастую фразовые глаголы "вытесняют" синонимичные им глаголы латинского происхождения, например: to put up with = to tolerate=терпеть, to come in = to enter=входить.
Фразовые глаголы занимают особое место в общем лексиконе английского языка и обладают целым рядом специфических семантических и стилистических особенностей, изучение которых является одним из условий формирования языковой личности и познания культуры страны изучаемого языка.
Одной из основных особенностей фразовых глаголов является идиоматичность. Подобно другим идиоматическим выражениям (идиомы, клише, устойчивые выражения), фразовый глагол представляет сочетание двух или более словобразующих фразовое единство, значение которого зачастую не совпадает со значением его составляющих, например: give in - сдаться, make up - гримироваться, give up - отказываться, bring about - вызывать. Однако существует также значительное количество фразовых глаголов, общий смысл которых определяется суммой значений составляющих компонентов, например: allow in - впустить, разрешить войти; allow out - разрешить выйти; help in - помочь войти; help out - помочь выйти. Многочисленны также и переходные случаи, например, break in - вмешаться, прервать разговор; look down (on) - не одобрять чего - либо, смотреть свысока, презирать; look back - помнить, думать о прошлом. [2]
Рассматривая семантические особенности фразовых глаголов, нельзя не упомянуть, что данные лексические единицы выражают характер действия, переход из одного состояния в другое, побуждение к действию и т.д., но во всех случаях действие неизменно характеризуется значением, заключенным в самом глаголе.
Глагольный компонент представлен широко употрибительным в английском языке и зачастую многозначным абстрактным глаголом. Именно толкование глагольного компонента оказывает влияние на значение фразового глагола в целом. С семантической точки зрения выделяются пять групп фразовых глаголов.
К первой группе относятся фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие. Они составляют очень многочисленную и разнообразную группу. Глаголы этой группы чаще всего выражают не просто движение, а переход из одного место в другое, поэтому большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into, out, up, to), например: go out - выйти, выходить; go into - войти.
Во вторую группу входят фразовые глаголы, выражающие прекращение или начало движения, например: run out - закончить гонку; throw off, get off - начинать (что-либо).
Фразовые глаголы, обозначающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение, составляют третью группу. Глаголы, выражающие переход от движения к неподвижности или начало движения, могут быть отнесены к этой группе или рассматриваться как промежуточное звено. Вообще, границы между отдельными группами фразовых глаголов очень зыбки в лексическом отношении, поэтому их нелегко определить, например: move in - to take possession of a new place to live; move towards - to go in the direction of, to change one's opinion.
Английские фразовые глаголы с семантическим компонентом "отсутствие изменения положения объекта" относятся к четвертой группе, например: stay behind - to remain at a distance behind.
Наконец, к пятой группе можно отнести фразовые глаголы с доминирующим компонентом "образ движения", например: walk away from - to walk in a place without direction.
Следовательно, при работе с фразовыми глаголами необходимо обращать внимание студентов на семантику и толкование глагольного компонента фразового глагола для облегчения понимания, запоминания и перевода данного единства.
Обратим также внимание на статус и функцию второго компонента фразовых глаголов - послелога. Исследования показывают, что студентам сложнее всего запоминать, переводить и в дальнейшем использовать фразовые глаголы из-за большого количества и многозначности послелогов, присоединяемых глаголом, а также из-за их сходства по виду с обычными предлогами. Например, в предложении
I ran down the hill - Я сбежал с холма
употребляется предлог down, а в предложении
The clock has run down - У часов кончился завод (часы остановились)
послелог down является составной частью фразового глагола. Если в первом случае предлог down имеет свое конкретное пространственное значение, то во втором примере налицо фразовый глагол run down - остановиться, истощиться, кончиться в состав которого входит послелог down. При этом значение данного фразового глагола не складывается из значения составляющих его компонентов.
Следовательно, необходимо учитывать трудности восприятия, вызываемые предложным компонентом фразовых глаголов, и использовать особые упражнения, помогающие разграничивать значения предлогов и послелогов и снимать трудности их восприятия, запоминания и перевода.
Рассмотрим фразовые глаголы с точки зрения значений предложного компонента. В литературе выделяются пять семантических разрядов фразовых глаголов:
фразовые глаголы, в которых послелог выражает свое первичное или основное пространственное значение, например: come in, walk out;
фразовые глаголы, в которых послелог имеет абстрактное производное от основного значение; связь его с первичным значением ощущается, например: let somebody down;
фразовые глаголы, в которых послелог, сохраняя свое основное пространственное значение, подчеркивает или подкрепляет значение глагола, а значение, привносимое предлогом, лишь усиливает значение глагола, например: sit down, rise up;
фразовые глаголы, в которых послелог привносит лексически видовой оттенок, указывающий на начало, продолжение, окончание, повторение действия, например: eat up, go on;
фразовые глаголы, значения которых не складываются из значений глаголов и послелогов, а являются семантически неразложимыми, т.е. можно сказать, что фразовые глаголы являются идиоматичными по своей природе, например: put up with.
Как правило, студенты хорошо знакомы с основными предлогами, выражающими пространственные отношения: up, down, away, in, out. Следовательно, те фразовые глаголы, в которых послелог выражает свое первичное или основное пространственное значение, достаточно легко усваиваются студентами, хотя при введении этих фразовых глаголов желательно уточнить, подчеркнуть значение послелога, например: go in, come out, take away. [3]
Фразовые глаголы, в которых послелог, сохраняя свое основное пространственное значение, подчеркивает или подкрепляет значение глагола, например: fall down - упасть, rise up - подняться, не вызывают особых затруднений у студентов при рецепции (аудирование, чтение), однако в говорении студенты не подкрепляют значение глагола послелогом. Значения вышеперечисленных фразовых глаголов буквальны.
Фразовые глаголы, в которых послелог имеет абстрактное производное от основного значение, связь которого с первичным ощущается, такие как let a person down = fail him; come in = find a place, не вызывают у студентов особых затруднений, если установить связи между основным и производным значением послелога.
В отдельную группу можно выделить фразовые глаголы, в которых послелог привносит видовой оттенок, указывающий на:
а) начало действия: light up = begin smoking;
б) продолжение действия: go on, talk away;
в) окончание действия: eat up = eat the whole;
г) повторение действия: write again, write anew, write afresh.
В этих сочетаниях послелог не имеет свзяи со совим первичным значением, но имеет лексический видовой оттенок.
Фразовые глаголы, значения которых не складываются из значений глаголов и послелогов, или другими словами, идиоматичные по своей природе, являются наиболее сложными для понимания, семантизации, запоминания, правильного употребления и перевода студентами. Данные фразовые глаоголы требуют дополнительной тренировки, как и любые идиоматические обороты, у которых нет эквивалентов в родном языке, например: come about = happen, fall out = quarrel.
Представляется необходимым также уделить внимание изучению стилистических особенностей английских фразовых глаголов и их функциональных свойств, а именно: почему говорящий или пишущий в определенных ситуациях общения предпочитает фразовый глагол другим формам выражения мысли на данном языке, каково соотношение этих форм применительно к тому или иному функциональному стилю речи.
Употребление многих фразовых глаголов ограничено рамками определенного стиля языка, поскольку фразовые глаголы отличаются эмоциональной окрашенностью и являются более экспрессивными, чем их латинские синонимы. Употребление фразовых глаголов характерно в первую очередь для разговорного стиля, хотя в последнее время фразовые глаголы активно используются и в других стилях, например в статьях, радио и телевизионных передачах научных отчетах и сообщениях.
Таким образом, все фразовые глаголы не следует относить к одному стилю, их необходимо дифференцировать, подразделять на стилистические категории, чтобы избежать стилистических ошибок и корректно использовать фразовые глаголы в соответствующих стилях языка.
Очевидно, что среди фразовых глаголов существует значительное стилистическое разнообразие, которое отражено в частности, специализированных словарях фразовых глаголов, где они объединены в различные стилистические группы - официальные, разговорные и сленговые, однако данную классификацию нельзя назвать абсолютной, поскольку глаголы могут "переходить" из одной группы в другую. Существуют разговорные фразовые глаголы, например, глагол make up, которые настолько частотны в устной речи, что по прошествии некоторого времени они начинают использоваться и в письменной речи, таким образом, их уже нельзя назвать разговорными, а следует отнести к нейтральным.
Большинство фразовых глаголов являются стилистически нейтральными, или межстилевыми, поскольку они могут быть использованы во всех стилях языка и не содержат какой-либо оценки. Такие фразовые глаголы, как stand up, switch on, могут быть использованы и в разговорной речи, и в официальной письменной речи. Некоторые из нейтральных фразовых глаголов могут быть равноценно заменены другими глаголами, в частности в официальной речи возможна замена фразового глагола на монолексемный, например, stand up = rise.
В заключение необходимо отметить, что изучение семантических и стилистических особенностей английских фразовых глаголов является необходимым при подготовке квалифицированных переводчиков, владеющих идиоматикой английского языка, способных переводить часто используемые в английском языке фразовые глаголы на русский язык и переводить тексты различных жанров с русского языка на английский, используя фразовые глаголы.
Список литературы
фразовый глагол семантический словообразование
1. М.С. Переверткина, Изучение особенностей английских фразовых глаголов как условие познания культуры страны изучаемого языка.
2. Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин, Словарь методических терминов.
3. Clive Oxenden, Christina Latham-Koenig, Paul Seligson, New English File.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.
курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017Особенности строения англо-русского тематического словаря. Структура словарной статьи: заглавное слово, толкование, приведения прямых и обратных производных, идиоматического выражения. Грамматические коды и синтаксическая характеристика фразовых глаголов.
реферат [926,5 K], добавлен 18.11.2010Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.
курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.
курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.
статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011Обобщение правил употребления артиклей в английском языке: склонение, отсутствие артикля. Особые случаи образования множественного числа существительных. Употребление грамматических предлогов, местоимений, глаголов и числительных в английском языке.
реферат [3,8 M], добавлен 19.02.2011Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.
дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.
курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006Понятие о предлоге, анализ его основных функций в предложении. Лексикология и лексические единицы. Предлог "Over" и его лексические конструкции. Классификация фразовых глаголов в английском языке. Основные синтаксические конструкции с предлогом "Over".
дипломная работа [107,9 K], добавлен 21.10.2011Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.
реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.
реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015Основные словообразовательные модели фреквентативных глаголов. Собственно фреквентативный и негативный компонент значения. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели. Фреквентативные глаголы в разговорном финском языке.
курсовая работа [38,6 K], добавлен 13.06.2012Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.
презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.
курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014Широкое употребление фразовых глаголов в разговорной речи. Устойчивая связка из глагола и предлога. Как выучить фразовые глаголы в английском языке. Слова латинского и германского происхождения. Непереходные и переходные глаголы, их видо-временные формы.
презентация [55,1 K], добавлен 25.05.2015Категория модальности как языковой универсалии, ее значение в лингвистике, грамматико-лексические поля. Основные значения, словарные объяснения основных модальных глаголов русского языка. Формы модальных глаголов в немецком языке, их место в предложении.
дипломная работа [269,5 K], добавлен 23.05.2010