Грамматика согласованного определения в форме одиночного причастия, характеризующего названия реалий животного мира, в поэтическом тексте Иосифа Бродского
Синтаксические конструкции, извлеченные методом сплошной выборки из стихотворений и поэм И. Бродского и включающие атрибутивную временную характеристику зоонимов. Анализ, систематизация и классификация одиночных причастных форм в поэтическом творчестве.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 14.06.2018 |
Размер файла | 23,0 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Оренбургский государственный педагогический университет, г. Оренбург
Грамматика согласованного определения в форме одиночного причастия, характеризующего названия реалий животного мира, в поэтическом тексте Иосифа Бродского
Твердохлеб Ольга Геннадьевна
Аннотация
стихотворение бродский зооним причастный
Обосновывается идея о том, что употребление причастий оказывается значимой характеристикой идиостиля Иосифа Бродского. В статье были исследованы синтаксические конструкции, извлеченные методом сплошной выборки из стихотворений и поэм Иосифа Бродского и включающие атрибутивную временную характеристику зоонимов, данную согласованным определением, выраженным разными одиночными причастными формами. Автором проведены анализ, систематизация и классификация одиночных причастных форм в указанных типах конструкциях, используемых И. Бродским в своем поэтическом творчестве. На большом иллюстративном материале было показано, что в его поэтических композициях объекты животного мира, чаще охарактеризованные в качестве существовавших ранее активных и самостоятельных деятелей, являются элементами наиболее приемлемого для поэта уже произошедшего события. На основе количественных данных был сделан вывод о наличии тесной связи между функционированием в поэтическом тексте Иосифа Бродского одиночных причастий в качестве атрибутивной характеристики реалий животного мира, и идеей времени. Приёмы исследования языка поэзии Иосифа Бродского, предложенные в данной работе, могут быть использованы при анализе поэтики других авторов.
Ключевые слова: причастие, определение, зооним, идиостиль
Abstract
Grammar is an agreed definition in solitary communion that characterizes the titles of the realities of the animal world, in a poetic text by Joseph Brodsky
Tverdokhleb Olga Gennadjevna
Orenburg State Teacher Training University, Orenburg
Substantiates the idea that the use of the sacraments is meaningful characteristics of idiostyle of Joseph Brodsky. In this paper we have investigated the syntactic structures extracted by the method of continuous sampling of the poems of Joseph Brodsky and including the temporal characteristic of the attribute zoonyms, this agreed definition expressed by different involved single forms. The author of the analysis, systematization and classification of single forms involved in these types of constructions used by J. Brodsky in his poetry. On a large illustrative material was shown in his poetic compositions, objects of the animal world, often described as a pre-existing active and independent figures, are the elements most appropriate for the poet events that have already occurred. On the basis of quantitative data, it was concluded about the close relationship between functioning in the poetic text of Joseph Brodsky single participles as attributive characteristics of the realities of the animal world, and the idea of time. Methods of study of the language of the poetry of Joseph Brodsky proposed in this work can be used in the analysis of the poetics of other authors.
Keywords: participle, the zoonim, the definition, the idiostyle
Характерной чертой поэзии Иосифа Бродского, по мнению многих ученых, является ее связь с идеей времени [6; 7; 8; 10; 11; 19 и др.], поэтому объектом нашего исследования станет функционирование в поэтическом тексте И. Бродского названий животных, которые характеризуются временным процессуальным признаком в форме согласованного определения, выраженного разными причастными формами.
Мы уже указывали, что причастия, употребление которых связано с их судьбой в истории русского языка, соединившие в себе энергию глагола с описательной экспрессией прилагательного, выражают действие или состояние как признак временный. Такие свойства причастных форм позволяют поэту образно описывать разные номинации реального мира, так как представляют их признаки в динамике, в процессе его осуществления, становления, развития, изменения [12-14].
Нами также было уже описано тематическое своеобразие объектов растительного и животного мира, охарактеризованных временным атрибутивным признаком в форме причастий -- одиночных и в составе причастного оборота [15-18].
В этой работе нас будет интересовать грамматика процессуального признака, отражающего характерную для поэтического мироощущения И. Бродского идею времени и используемого в качестве художественного определения реалий фауны.
В работе использованы общепринятые в лингвистике способы и методы исследования, в том числе: описательный, сопоставительный, компонентный, контекстуальный, ассоциативный.
При анализе причастных форм мы исходим из основного вывода И.В. Замятиной и Г.Ю. Сызрановой в отношении особенностей семантической природы причастных форм, указывающих следующее: «В зависимости от того, признак какого именно действия обозначает причастная форма, в каком контексте она употреблена, в ней могут проявляться то глагольные, то «прилагательные» признаки. Причастие даже в позиции согласованного препозитивного определения, позиции, первичной для имени прилагательного, может оставаться причастием, сохраняя свою двойную семантическую и морфологическую сущность» [4, с. 121]. (См. также: [3, с. 56; 5, с. 128]).
Нами было проанализировано электронное собрание сочинений Иосифа Бродского, включающего 612 текстов (стихотворений и поэм) [1] (все цитируемые нами далее примеры даются по этому изданию).
В результате проведенной нами сплошной выборки было обнаружено более 100 случаев использования поэтом названий животных разных тематических групп (общих названий животных, собственно зоонимов, названия их совокупностей и частей тела) (подробнее о тематическом своеобразии названий фауны в указанных типа конструкций см. нашу предыдущие статьи [17; 18]), охарактеризованных временным признаком по действию в форме согласованного определения, выраженного разными причастными формами, а именно:
· одиночными (34 конструкции), напр.: …и лающая собака / вылетает из подоворотни, как скомканная бумага(«Всегда остается возможность выйти из дому на…»); Над ней кружащаяся птичка («На выставке Карла Вейлинка»). Ср. случай с двумя повторяющимися одиночными причастиями: …изловил / двенадцать кошек (почерней) и с этим / скребущимся, мяукающим грузом («Post aetatem nostram»);
· в составе причастного оборота (73 примера), напр.: Раскрашенная в цвета зари собака («Вертумн»); Так птицавылетает из гнезда, / гонимая заботами о харче («Горбунов и Горчаков»).
Приведенные количественные данные показывают, что почти в два реже по сравнению с придаточными оборотами в качестве характеристики объектов животного мира в роли определений в поэтических текстах И. Бродского выступают одиночные причастия, в которых аккумулируется значительная выразительная энергия русского языка.
Опишем далее одиночные причастия разных грамматических форм, используемые поэтом для обозначения временных признаков у объектов животного мира.
Нами было выявлено, что гораздо чаще (23 случая) для атрибутивной временной характеристики номинаций фауны в тестах И. Бродского употребляются причастия действительного залога.
1) Достаточно частотны действительные причастия настоящего времени (14 случаев), образованные:
- суффиксами -ущ-, -ющ- (8): …мы превращаемся в будущие моллюски («Стихи о зимней кампании 1980-го года»); …грядущему моллюску / готовя дно («Второе Рождество на берегу…»); …изловил / двенадцать кошек (почерней) и с этим / скребущимся, мяукающим грузом («Post aetatem nostram»); …коня белеющего бег («Петербургский роман (поэма в трех частях)»); …и лающая собака / вылетает из подоворотни, как скомканная бумага («Всегда остается возможность выйти из дому на…»); …тявкающей лисы («Осенний крик ястреба»); …и дремлющие птицы («И вечный бой…»);
- суффиксами -ащ-, -ящ- (6): …грохот огнедышащих коней («Зофья (поэма)»); …находил кричащих птиц(«Шествие (поэма)»); …пикирует огнедышащий ящер («Морские манёвры»); Над ней кружащаяся птичка («На выставке Карла Вейлинка»); …жужжащая небесная оса («Зофья (поэма)»); …смердящий зверь («По дороге на Скирос»).
2) Также достаточно частотны действительные причастия прошедшего времени (9 случаев), образованные:
- суффиксом -вш- (8): …за счет / притаившихся тварей («Орфей и Артемида»); …как сосцы волчицы, / накормившей Рема и Ромула и уснувшей («Римские элегии»); …в сей бредень (или в сеть) дождя / попавшихсяприбрежных птиц («В семейный альбом»); …как пенье зазимовавшей мухи («Жизнь в рассеянном свете»); …уснувшими косяками / стоят в темноте дома («Колыбельная Трескового Мыса»); …как память о бывшем стаде(«Римские элегии»); …мышь <…> приподняв свою / обезумевшую мордочку («В Англии»);
- суффиксом -ш- (1): …и выросшим крылом ко мне стучится («Шествие (поэма)»).
Среди конструкций описанной группы есть одна причастная лексема, использованная поэтом дважды:
· лексема уснувший (2 случая), ср.: …как сосцы волчицы, / накормившей Рема и Ромула и уснувшей («Римские элегии»); …уснувшими косяками / стоят в темноте дома («Колыбельная Трескового Мыса»).
Причастия страдательного залога
Гораздо реже (12 случаев) находим в исследованных нами поэтических тестах И. Бродского причастия страдательного залога.
3) При этом, по данным нашей картотеки, функционируют страдательные причастия только прошедшего времени (все 12 случаев), образованные:
- суффиксом -енн- (-ен-) (4): Только вышколенная болонка («Клоуны разрушают цирк. Слоны убежали в Индию…»); …в совместно распатроненной лягушке («Из «Школьной антологии»); …желтой / жареной рыбой («Сан-Пьетро»);Снова пришла лиса с подведенной бровью («Воронья песня»);
- суффиксом -нн- (-н-) (6): Загнанный зверь («Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром»); … внутренностями Троянского подержанного коня («”Барбизон Террас”»); …кирпичный банк с распластанным орлом («Осенний вечер в скромном городке»); Непойманные рыбы («Голландия есть плоская страна»); …и крыльями взволнованнымимашешь («Теперь все чаще чувствую усталость»); Так, забыв рыболова, / рыба рваной губою / тщетно дергает слово («Мексиканский романсеро»);
- суффиксом -т- (2): Из согнутого, как крюк, / клюва («Осенний крик ястреба»); …перевитым / туловищем змеи («К Евгению»).
В описанной группе среди причастий страдательного залога нет ни одной повторяемой поэтом лексемы.
Причастия прошедшего и настоящего времени
Приведенный выше языковой материал свидетельствует, что с номинациями объектов растительного мира И. Бродский употребляет одиночные причастия:
· обычно действительного залога (23 случаев), из них прошедшего времени (14 случаев) и настоящего времени (9 случай);
· гораздо реже страдательного залога (12 случай), из них все прошедшего времени.
Следовательно, художественному творчеству Иосифа Бродского более свойственно изображение объектов фауны, как активных, существующих без помощи или воздействия людей, то есть таких, которые в действии «сами свой признак делают» [9, с. 84], при помощи причастий, обозначающих «признаки временные, возникающие извне и характеризующие предмет только внешним образом» [2, с. 14].
Описанные грамматические средства, включающие в стихотворный текст идею процессуальности, отражают, по нашему мнению, свойственную всему поэтическому творчеству Иосифа Бродского идею времени, его видение временной протяженности.
Данные нашей картотеки показали, что И. Бродский характеризует наименования объектов фауны при помощи:
· причастий прошедшего времени (чаще: 21 случай), образованных от глаголов (чаще) совершенного вида (зазимовавшей, обезумевшую, попавшихся, притаившихся, уснувшей; взволнованными, выросшим, вышколенная, загнанный, непойманные, перевитым, подведенной, подержанного, распатроненной, распластанным, согнутого) и (в единичных примерах) несовершенного вида (бывшем, жареной, рваной), при помощи которых в поэтическом тексте И. Бродского передается семантика признака по действию, совершавшемуся или совершенному когда-то в прошлом и закрепившемуся в памяти поэта (лирического героя) в виде воспоминаний;
· причастий настоящего времени (реже: 14 случаев) образованных только от глаголов несовершенного вида (белеющего, будущие, грядущему, дремлющие, жужжащая, кричащих, кружащаяся, лающая, мяукающим, огнедышащий, скребущимся, смердящий, тявкающей) и передающих в поэтическом языке И. Бродского семантику действия, протекающего в данный момент (в момент речи лирического героя), предполагающего семантику действия, совершаемого всегда, вечно, и необязательно в настоящий момент.
Приведенные количественные данные подтверждает уже отмеченное лингвистами (в частности, исследовавшими в поэзии И. Бродского темпоральные единицы лексического уровня прошлое, настоящее и будущее) понимание поэтом времени «как некоего абсолюта, уничтожающего все на своем пути» [19, с. 253], и принятие прошлого как наиболее «приемлемой среды существования, где он чувствует себя уверенно и спокойно» [Там же].
Животные, отличающиеся свободным и произвольным движением, чаще характеризуются поэтом в качестве активных деятелей, самостоятельно действующих в прошедшем, так как именно прошлый, запечатленный навсегда, опыт является наиболее приемлемым для поэтического мироощущения И. Бродского.
Такая характеристика животных при помощи одиночных причастий, стирающих в какой-то степени признак глагола как действия, позволяют автору выдвинуть у изображаемого объекта животного мира признаки постоянства неизменности, константности.
Таким образом, функционирование одиночных причастий в качестве атрибутивной характеристики реалий животного мира, подтверждающее наличие связи поэтического творчества И. Бродского с идеей времени, оказывается одной из характеристик идиостиля поэта.
Библиографический список
1. Бродский И. Стихотворения и поэмы (основное собрание) // Lib.ru: Библиотека Максима Мошкова [Электронный документ] URL: lib.ru/BRODSKIJ/brodsky_poetry.txt. (дата обращения 20.02.2017).
2. Данков В.Н. Историческая грамматика русского языка. Выражение залоговых значений у глагола. - М.: Высшая школа, 1981. - 112 с.
3. Замятина И. В. Грамматика русского причастия: дис. …докт. филол. наук: 10.02.01 / И.В. Замятина. - М.: изд-во Моск. гос. обл. ун-та им. Н. К. Крупской, 2010. - 429 с.
4. Замятина И. В., Сызранова, Г. Ю. Семантическая природа причастных форм: глагольность, адъективность, субстантивность // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. -2013. - № 3 (27). - С. 118-127.
5. Замятина И.В., Сызранова, Г.Ю. Субстантивированные формы в позиционном пространстве причастия: к проблеме грамматического и семантического статуса // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2015. - N 1 (33). - С. 126-138.
6. Зубова Л.В. О стихотворении Бродского «Одиссей - Телемаку» // Старое литературное обозрение. - 2001. - № 2 (278). - С. 64-74.
7. Келебай Е. Поэт в доме ребенка. (Пролегомены к философии творчества Иосифа Бродского). - М.: Книжный дом «Университет», 2000. - 336 с.
8. Лотман Ю.М., Лотман М.Ю. Между вещью и пустотой (из наблюдений над поэтикой сборника Иосифа Бродского «Урания») // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. - СПб.: Искусство-СПб, 2001. - С. 731-746.
9. Пешковский А.А. Русский синтаксис в научном освещении. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.
10. Полухина В.П. Поэтический автопортрет Бродского // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. - Спб.: Журнал «Звезда», 1998. - С. 145-153.
11. Ранчин А.М. «На пиру Мнемозины…»: Интертексты Бродского. - М.: НЛО, 2001. - 464 с. URL: http://coollib.com/b/249351/read (дата обращения 30.01.2017).
12. Твердохлеб О.Г. Причастия в афоризмах // Язык и культура. - 2016. - № 2 (34). - С. 85-97.
13. Твердохлеб О.Г. Местоимение и согласованные с ним причастные формы в поэзии Иосифа Бродского: синтаксические особенности // NovaInfo.Ru. - 2017. - Т. 3. - № 58. - С. 269-278.
14. Твердохлеб О.Г. Лексико-семантические группы местоимений, охарактеризованных по действию причастными формами, в поэзии Иосифа Бродского // Литературоведение и языкознание: современные трансформации и традиции: сборник научных трудов. - Симферополь: НОО «Профессиональная наука», 2017. - С. 161-170.
15. Твердохлеб О.Г. Растительные реалии и их атрибутивная характеристика одиночными причастными формами в поэтическом тексте Иосифа Бродского // Филологический аспект. - 2017. - № 1. - С. 107-120.
16. Твердохлеб О.Г. Объекты растительного мира и их атрибутивная характеристика причастными оборотами в поэзии Иосифа Бродского // NovaInfo.Ru. - 2017. - Т. 6. - № 58. - С. 316-324.
17. Твердохлеб О.Г. Общие названия животных, названия их совокупностей и частей, атрибутивно охарактеризованные причастными формами в поэтическом тексте Иосифа Бродского // Филология и литературоведение в контексте межкультурной коммуникации: сборник научных трудов по материалам I Международной научно-практической конференции 31 января 2017. - Ростов-на-Дону: Научно - издательский центр «Открытое знание», 2017. - С. 16-27.
18. Твердохлеб О.Г. Названия домашних и диких животных и их атрибутивная характеристика причастными формами в поэтическом тексте Иосифа Бродского // Филология и литературоведение в контексте межкультурной коммуникации: сборник научных трудов по материалам I Международной научно-практической конференции 31 января 2017. - Ростов-на-Дону: Научно - издательский центр «Открытое знание», 2017. - С. 28-40.
19. Штырлина Е.Г. Прошлое, настоящее, будущее в поэтическом мире И. Бродского // Ученые записки Казанского университета. - Т. 152. - Кн. 6. Гуманитарные науки. - 2010. - С. 252-257.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Кавафис в переводах Г. Шмакова и Иосифа Бродского. Проблема авторства данных переводов. Отношение Бродского к Кавафису. Совпадение поэтических интонаций Кавафиса и Бродского. Англо-саксонская интонация. Анализ переводов. Перевод стихотворения "Город".
курсовая работа [58,0 K], добавлен 06.12.2011Односоставные предложения как особый структурно-семантический тип предложений в системе синтаксиса СРЛЯ. Особенности структуры и семантики главного члена неопределенно-личных предложений в поэтическом тексте (на материале произведений Серебряного века).
курсовая работа [34,4 K], добавлен 21.04.2011Исторические сведения о причастии. Выделение причастий в речи и в тексте, определение их морфологических признаков. Выделение причастных оборотов. Морфологические формы глагола, прилагательного, причастия. Словообразовательные признаки причастия.
презентация [2,5 M], добавлен 10.03.2015Понятие и классификация перевода. История проблематики переводческой деятельности. Сравнительный анализ фонетического, лексического, морфологического, синтаксического уровней стихотворений англоязычных поэтов и их переводов, выполненных И.А. Бродским.
дипломная работа [116,0 K], добавлен 04.03.2015Семантические и структурно-семантические преобразования фразеологизмов в поэзии Анны Ахматовой, обусловленные контекстом стихотворений и творческой индивидуальностью поэтессы. Окказиональные (индивидуально-авторские) фразеологизмы, созданные автором.
курсовая работа [34,3 K], добавлен 24.09.2013Исследование проблемы художественного перевода с точки зрения И. Бродского. Переводческая тактика как способ достижения эквивалентности. Лингвистические трансформации и стилистические сдвиги при переводе. Формальная и динамическая ориентации в переводе.
дипломная работа [115,8 K], добавлен 18.06.2017Языковая картина мира. Классификация основных типов реалий, способы их передачи средствами переводящего языка. Примеры и проблемы перевода иноязычных реалий в художественных текстах "Над пропастью во ржи" Дж. Сэлинджера и "Молчание ягнят" Т. Харриса.
курсовая работа [44,2 K], добавлен 20.11.2013Понятие и классификации реалий. Способы передачи немецких слов-реалий в тексте перевода художественного рассказа Урсулы Крехель "Die Sage vom Riesling". Особенности перевода художественного текста. Виды и осмысление реалий в тексте, примеры их передачи.
курсовая работа [39,3 K], добавлен 17.05.2012Функции предложений с однородными членами в юридической речи. Параллельные синтаксические конструкции и их функции. Ошибки в употреблении причастий и причастных оборотов в управлении при однородных членах. Конструкции с отглагольными существительными.
реферат [14,8 K], добавлен 16.02.2013Изучение современных достижений науки о языке в области психологического воздействия звучания слов на неосознанное восприятие человека. Становление фоносемантики как науки. Основные принципы и категории фоносемантики. Фоносемантика в поэтическом тексте.
контрольная работа [71,3 K], добавлен 03.03.2011Определение в тексте причастия II (Participle II) в функции определения и перевод причастия и определяемого им слова на русский язык. Дополнение английского текста подходящими по смыслу словами из предложенного словаря. Англо-русский перевод текстов.
реферат [13,0 K], добавлен 20.05.2009Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".
курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013Реалия как лингвистическое явление, проблема ее классификации. Особенности употребления реалий в авторском тексте и основные проблемы их перевода. Транспортные реалии в творчестве русских писателей и основные способы их передачи на французский язык.
дипломная работа [62,9 K], добавлен 29.07.2017Реалии как культурный компонент семантики языковой единицы. Проблема определения реалий, их выделения среди других пластов лексики. Классификация реалий, способы их передачи. Типы реалий в сериале "Игра престолов", особенности их передачи на русский язык.
курсовая работа [104,4 K], добавлен 30.11.2017Специфика поэтической предикации и способов объективации глубинных поэтических смыслов в связи с изучением проблем поэтического перевода. Ритм как способ смыслообразования в поэтическом тексте. Взаимоотношение двух коммуникативных систем: "Я-Я" и "Я-ОН".
статья [22,5 K], добавлен 20.08.2013Описание неличных форм английского глагола. Инфинитив, герундий и причастие: основные свойства, формы и синтаксические функции. Понятие категории времени в системе инфинитива, герундия и причастия. Лингвистический анализ словосочетаний с инфинитивом.
курсовая работа [114,1 K], добавлен 21.04.2010Проблема определения безэквивалентной лексики. Классификация реалий по различным признакам. Приемы перевода реалий: транскрипция, калькирование, гипо-гиперонимический перевод, введение функционального аналога, описательный и контекстуальный перевод.
курсовая работа [81,3 K], добавлен 19.01.2012Цель концептуальных исследований. Связь языка, мышления, духовной культуры. Анализ лексических репрезентантов концепта "Wirtschaft" методом сплошной выборки из словарей. Признаковая классификация данного синонимического ряда (примеры из немецкой прессы).
курсовая работа [103,2 K], добавлен 05.06.2014Место реалии в безэквивалентной лексике. Роль фоновых знаний в процессе перевода. Процесс передачи реалий. Заимствование и освоение реалий. Языковая и культурная специфика американизмов. Классификация реалий. Главные особенности реалий-американизмов.
курсовая работа [66,1 K], добавлен 23.04.2015Лексический аспект многозначности языковой единицы в поэтическом тексте. Понятие поэтического текста и его особенности. Основные проблемы перевода, понятие многозначности, лексический аспект. Перевод поэтического текста с точки зрения многозначности.
курсовая работа [63,7 K], добавлен 13.09.2010