Характерные особенности сленга в англоязычном интернет-дискурсе: аббревиатуры и усеченные слова
Анализ специфических особенностей сленга, характерного для дискуссионных формаций интернет-дискурса; таких явлений, как аббревиация и усечение слов, а также определение их функций. Языковое новаторство, обилие нестандартных явлений на лексическом уровне.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.06.2018 |
Размер файла | 18,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Характерные особенности сленга в англоязычном интернет-дискурсе: аббревиатуры и усеченные слова
Землянова Оксана Григорьевна
Аннотации
Целью статьи является анализ специфических особенностей сленга, характерного для дискуссионных формаций интернет-дискурса, в частности таких явлений, как аббревиация и усечение слов, а также определение их основных функций. В статье раскрывается содержание понятия "интернет-дискурс" с указанием характерных свойств интернет-коммуникации. Выявлено, что для языка интернет-коммуникации свойственно языковое новаторство, обилие нестандартных явлений на лексическом уровне, их развитие и закрепление, если они в достаточной степени обладают экспрессивными характеристиками. В результате обобщения материалов исследования обнаружено, что лексические инновации, в частности многочисленные аббревиатуры, будучи очень ёмкими элементами, позволяющими экономить время и усилия в процессе коммуникации, являются результатом самовыражения, самоидентификации, стремления коммуникантов к неординарности, а также способом привлечения внимания и усиления интереса к сообщению и, кроме того, могут выполнять функцию засекречивания сообщения или эвфемистическую функцию. Изобилующие в анализируемом сегменте интернет-дискурса аббревиатуры и усеченные слова способствуют поддержанию атмосферы неофициальности и непринужденности, что, в свою очередь, благоприятствует результативному общению. сленг дискурс лексический
Ключевые слова: интернет-дискурс, сленг, аббревиатуры, усеченные слова
Features of slang in electronic discourse: abbreviations and clippings (English language)
Zemlyanova Oksana Grigoryevna
Master's Degree Student, Belgorod National Research University
Abstract: The article deals with the analysis of slang features in discussion-based communication in electronic discourse, i.e. slangy abbreviations and clippings and examines the main functions thereof. The article covers interpretation of electronic discourse, involving internet communication features. The research has shown that the language of the Internet is a source of linguistic innovations, non-standard usage of language, emerging and becoming common if they are expressive enough. Using the collected data we found out that lexical innovations, i.e. numerous abbreviations, being very short but comprehensive elements, saving time and efforts during communication, result from the way users express their personalities, identities, non-conformity, as well as the way users attract attention and trigger interest. Furthermore, they may hide certain parts of conversation and offensive expressions. Abbreviations and clippings abound in analysed types of electronic discourse contribute to informal and relaxed environment that enables effective communication.
Keywords: electronic discourse, slang, abbreviations, clippings
В современном мире Интернет является информационно-коммуникативной средой, которая приобретает все более глобальное и доминирующее значение. Результатом стремительного развития информационных технологий стало возникновение новых форм коммуникации.
Для языка интернет-коммуникации характерны как признаки письменной и устной речи, так и специфические свойства компьютерно-опосредованной коммуникации [3, с. 48], следовательно, можно говорить о формировании нового типа дискурса, интернет-дискурса, с собственными коммуникативными жанрами.
Интернет-дискурс, "представляя собой многожанровую функциональную разновидность публичной монологической и диалогической речи, характеризуется целым рядом специфических коммуникативных средств" [1, с. 7]. Своеобразие интернет-коммуникации заключается, помимо прочего, "в комбинации лексических единиц, относящихся к разным стилям и регистрам, образованным в соответствии с прагматическими установками и целями общения в компьютерной сети" [1, с. 7].
В качестве характерных свойств интернет-коммуникации отмечаются: "дистантность, опосредованность, мультимедийность (и как следствие ? поликодовость сообщений), гипертекстуальность, разнообразие дискурсивных и жанровых воплощений, а также возможность широкого варьирования по параметрам персональность/институциональность" [2, с. 5].
Интернет-коммуникация в рассматриваемых нами дискурсивных формациях по большей части реализуется в письменной форме, но поскольку она предполагает неформальность общения, в чем заключается ее схожесть с разговорной речью, и предоставляет возможности самовыражения, правила построения и оформления письменной речи очень часто не соблюдаются участниками коммуникации. Это наиболее явно прослеживается в дискуссионных формациях коммуникации интернет-дискурса (например, на форумах, в коммуникации посредством использования сервиса микроблоггинга, сервисов обмена мгновенными сообщениями, в диалогах в блоке комментариев к блогам и т.п.), где речь, как правило, является неподготовленной, спонтанной. В частности, несоответствие нормам письменной речи отмечается на лексическом уровне и выражается в широком и повсеместном использовании аббревиатур, акронимов, усеченных слов. При этом аббревиация является неотъемлемым признаком коммуникации в указанных формациях и в настоящее время применяется не только в отношении отдельных слов и словосочетаний, которые целесообразно подвергаются сокращению, находясь в частом употреблении, но даже в отношении целых предложений.
Коммуникация в рамках проводимого нами анализа максимально насыщена сленгом, который является результатом самовыражения, самоидентификации, эксцентричности коммуникантов, поскольку безграничные возможности, предоставляемые в сети Интернет, способствуют возникновению лексических инноваций, в частности многочисленных аббревиатур, усечений и т.д. Пользователи употребляют сленговые выражения, чтобы продемонстрировать свою прогрессивность и осведомленность в области актуальных тенденций общения в сети Интернет.
По всей видимости, первоначально активное использование аббревиатур было связано с установленными ограничениями числа символов в сервисах обмена короткими текстовыми сообщениями и сервисах микроблоггинга и впоследствии стало, помимо прочего, способом оптимизации времени и усилий при осуществлении интернет-коммуникации. Так, например, некоторые выражения, используемые в повседневном обиходе пользователей, в настоящее время привычным образом заменяются на соответствующие, уже с легкостью узнаваемые аббревиатуры: ASAP (as soon as possible), IMO (in my opinion), FYI (for your information), ICYMI (In Case You Missed It), brb (be right back), TL;DR (too long; didn't read), ttyl (talk to you later), g2g (got to go).
Среди других причин закрепления тенденции к аббревиации, помимо стремления к неординарности и инновациям, а также экономии времени в процессе коммуникации, можно также отметить, что аббревиатуры в большинстве случаев пишутся заглавными буквами (хотя в настоящее время нередко встречаются случаи их написания строчными буквами), что делает их визуально более заметными по сравнению с другими словами. Более того, поскольку это все-таки сокращенная форма, любая аббревиатура требует, по крайней мере, минимальной концентрации внимания для осмысления ее значения, что позволяет привлечь внимание и вызвать интерес к сообщению в целом (табл. 1).
Таблица 1. Примеры употребления аббревиатур
(источник: публичные записи в различных интернет-сервисах)
YOLO (You Only Live Once) |
|
Live your life guuuuurl YOLO |
|
Run in the rain! YOLO. |
|
i'm doing this yolo |
|
ELI5 (Explain Like I'm 5) |
|
ELI5 Why we can't build muscle while eating at a calorie deficit? |
|
HIFW (How I Felt When; How I Feel When) |
|
HIFW I score top marks in my programming course after years of feeling like I had no talents |
|
HIFW I woke up this morning….. |
|
IRL (in real life) |
|
Bro. I dont think weve ever met IRL but I just found ur Vlogs & I think they might be my new favorite on YT! Keep it up man!! |
|
FOMO (The Fear Of Missing Out) |
|
… I have been diagnosed with Twitter FOMO |
Использование сленговых аббревиатур и акронимов может также быть связанно с необходимостью засекречивания сообщения, а также выполнять эвфемистическую функцию. К примеру, аббревиатуры NSFW (Not Safe For Work), NSFL (Not Safe For Life) - предназначены для того, чтобы отметить контент, который не следует просматривать в официальной обстановке (например, в офисе, в присутствии коллег или в общественном месте), служат своеобразным сигналом, что лучше это сделать в уединении или в кругу друзей; PAW (Parents Are Watching) - предупреждение подобного рода, оповещающее о присутствии родителей поблизости.
Под эвфемистической функцией подразумевается аббревиация с целью маскировки ругательных и нецензурных слов и выражений, ненормативной лексики, например WTF.
В отношении тенденции к усечению слов следует отметить, что это не новое явление, оно вполне привычно для разговорной речи английского языка. Однако в настоящее время эта тенденция стала чрезвычайно популярной в анализируемом нами сегменте интернет-коммуникации.
Поскольку для интернет-сервисов, предназначенных для общения, обмена мнениями и поиска общих интересов, характерна атмосфера неофициальности и непринужденности, то участники коммуникации склонны делать письменную речь похожей на разговорную. А усеченные слова как раз являются ярким атрибутом разговорной речи.
В качестве примеров можно привести следующие слова с условным отнесением к группам в соответствии с принципом усечения: 1) усечению подвергается конечная часть слова: diff (difference, different), vid (video), yum (yummy), kno (know), comin (coming), delish (delicious), guac (guacamole), avo (avocado), bro (brother), reg (regular (постоянный пользователь, как противопоставление новичку) 2) усечению подвергается конечная часть слова с добавлением окончания "s": forevs (forever), whatevs (whatever), probs (probably), haps (happenings), totes (totally) [4] 3) усечению подвергается начальная часть слова: nym (pseudonym), za (pizza), shrooms (mushrooms), rents (parents) 4) усечению подвергается центральная часть слова: simus (simultaneous), prolly (probably) (табл. 2).
Таблица 2. Примеры употребления усеченных слов
(источник: публичные записи в различных интернет-сервисах)
No functional diff, but something else going on too. |
|
I watched my Grandmother make this a zillion times. For me she'd make dark cherry poppyseed….yum. |
|
u already kno! |
|
I did add chocolate chips (because chocolate chips) and I think it's delish |
|
zane's rents bought him a car when he got his license…& later he SOLD it to his dad? moral of the story is his dad bought the car twice… |
|
Who comin with me? |
|
Hey mike whats the haps.. sigh .. I disagree with your position on gun rights and thats all I disagree with |
|
Can I stay here forevs?! |
Таким образом, обобщая вышеизложенное, можно сделать вывод о том, что для языка интернет-коммуникации свойственно языковое новаторство, обилие нестандартных явлений на лексическом уровне, их развитие и закрепление, если они в достаточной степени обладают экспрессивными характеристиками.
Библиографический список
1. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Автореф. дис. канд. филол. наук. - Волгоград, 2001. - 21 с.
2. Интернет-коммуникация как новая речевая формация: колл. монография / науч. ред. Т.Н. Колокольцева, О.В. Лутовинова. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. - 328 с.
3. Crystal D. Language and the Internet. Cambridge University Press, 2004. - 272 p.
4. Curzan A. Slang: It's totes legit: Michigan Today. - 2012 [Электронный ресурс]. URL: http://michigantoday.umich.edu/a8202/ (дата обращения: 10.11.2016).
5. Twitter [Электронный ресурс]. URL: https://twitter.com/
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
История неологизмов и особенности англоязычного интернет-дискурса. Неологизмы как объект изучения современных научных исследований. Структурные особенности и функционально-прагматический анализ использования неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе.
дипломная работа [268,5 K], добавлен 30.07.2017Роль интернет-сленга в системе языка, его характерные отличия и способы образования. Понятие мема, фонетические средства выражения эмоций в интернет-сленге. Лексика с ярко выраженным эмоционально-оценочным значением. Лексика с переносным значением.
дипломная работа [104,2 K], добавлен 08.10.2015Формальная и неформальная речь в литературном английском языке. Понятие сленга, особенности английского языка web-коммуникаций и проблема его перевода на русский язык. Понятие, виды и классификации перевода, особенности перевода сленга в Интернете.
дипломная работа [84,1 K], добавлен 02.02.2014Выявление характера и особенности специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. Причины использования интернет-сленга при общении в социальных сетях. Сравнительный анализ отношения к интернет-сленгу детей и взрослых.
контрольная работа [914,8 K], добавлен 29.03.2016Особенности виртуального общения и причины его популярности. Характерные отличия современного английского интернет-языка (молодежного сленга). Выявление причин необходимости в создании нового языка. Рассмотрение основных способов образования новых слов.
курсовая работа [36,5 K], добавлен 12.10.2014Этимология понятия "сленг". Особенности словообразования и функционирования единиц сленга. Характерные черты молодежного сленга во французском языке. Словообразование при помощи сокращения слов и полисемии. Неологизмы и заимствования в языке сленга.
курсовая работа [469,9 K], добавлен 20.06.2017Предпосылки возникновения молодежного сленга. История появления и развития, характерные черты "жаргона падонкаф" - стиля употребления русского языка с фонетически адекватным, но нарочито неправильным написанием слов, употребляемого на интернет-форумах.
доклад [29,8 K], добавлен 26.11.2010- Аббревиация как способ словообразования во французском языке (на материале языка современной прессы)
Исследование аббревиации в современном французском языке. Понятие словообразования, типы аббревиации, усечение, инициальные слова, композитная аббревиация. Определение термина дискурс. Использование аббревиатур в дискурсе на материале печатных изданий.
дипломная работа [115,7 K], добавлен 03.07.2009 Классификация компьютерного сленга и соотнесение его с общей системой лексики в составе английского языка. Механизмы процессов появления новых слов и значений. Определение источников компьютерного сленга. Понятие жесткого диска и его происхождение.
курсовая работа [81,4 K], добавлен 19.04.2011История появления и существования сленга. Основные причины бурного образования компьютерного сленга. Классификация компьютерного сленга по способу образования. Основные часто употребляемые слова. Принцип фонетической мимикрии. Смайлики как часть сленга.
презентация [2,0 M], добавлен 20.01.2014Определение сленга как особой разновидности лексики. Общая характеристика, тематические группы, принципы функционирования и лексико-семантическая классификация молодежного сленга. Анализ основных путей и способов образования русского молодежного сленга.
дипломная работа [118,3 K], добавлен 17.11.2010Характеристика и способы коммуникации в Интернете. Особенности языка Интернет-общения как разновидности сленга, его характерные особенности. Средства выражения эмоций и интонаций в интернет-общении. Ознакомление с китайской лексикой молодежных чатов.
дипломная работа [145,4 K], добавлен 23.06.2012Фразеология как наука. Определение фразеологической единицы, ее свойства и классификация. Понятие дискурса с лингвистической точки зрения, его структура и типология. Особенности и техники использования фразеологизмов в англоязычном рекламном дискурсе.
курсовая работа [75,2 K], добавлен 18.12.2014Определение понятия "сленг", анализ его эмоциональной составляющей в современном английском языке. Рассмотрение способов пополнения молодежного сленга новой лексикой. Характеристика процесса заимствования слов в более широком процессе языковых контактов.
курсовая работа [42,3 K], добавлен 31.10.2014Понятие и виды языковой нормы. Изменение речи, появление сленга. Проблема тотальной безграмотности и примеры типичных ошибок в языке Интернета. Рассмотрение слов, которые характеризуются как нормы в виртуальной среде.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 07.02.2014Интернет-дискурс и его основные характерные черты. Экстралингвистические особенности музыкальных форумов, цельность и связность текста. Сравнительный анализ особенностей форумного дискурса, характерных для разных типов французских музыкальных форумов.
дипломная работа [118,0 K], добавлен 21.07.2015Понятие "сленг" и его этимология. Особенности функционирования единиц сленга. Лигвистические особенности шотландского сленга в диалогическое речи на материале романа И. Уэлша "Trainspotting". Анализ художественного произведения на наличие сленгизмов.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 11.05.2015Интернет, как коммуникативная среда и особенности функционирования русского языка в глобальной сети. Использование сленга, аббревиатур, акронимов и возрождение эпистолярного жанра. Письменная разговорная речь как новая форма языкового взаимодействия.
реферат [34,6 K], добавлен 28.07.2010- Молодежный сленг как одна из некодифицированных форм существования современного новогреческого языка
Отграничение сленга от смежных понятий: жаргона, арго, диалектизмов, вульгаризмов. Причины использования сленга. Функциональные типы сленгизмов. Стилистические функции сленга. Семантические поля и функциональная направленность молодежного сленга.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 07.04.2018 Влияние сленга виртуального общения на язык общения молодежи. Особенности виртуального общения. Отсутствие невербальной информации. Анализ "вирусных мемов". Словарный запас участников общения, его пополнение. Употребление виртуального сленга в прессе.
презентация [349,2 K], добавлен 17.10.2012