Парадоксальные определения: некоторые лингвистические способы создания
Построение парадоксальных определений традиционно выделяемыми и специфическими способами. Использование антонимического, конверсивного и согипонимичного способов, когда определяемое слово характеризуется через антоним, конверсив или через согипоним.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.06.2018 |
Размер файла | 18,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Парадоксальные определения: некоторые лингвистические способы создания
Твердохлеб О.Г.
В данной статье показано, что парадоксальные определения могут быть построены традиционно выделяемыми и специфическими способами. При синонимическом способе истолкования наблюдается стремление к тавтологии или нагнетанию разных форм одного слова. При перечислительном способе обнаруживается соединение одноструктурных образований. При описательном способе наблюдаем тенденцию к насыщению конструкции дейктическими словами. При отрицательном способе появляется оксюморон, созданный объединением двух родственных слов разных частей речи. При комбинаторном способе сталкиваются два истолкования и первое полностью отрицается вторым. При родо-видовом истолковании слово истолковывается через указание на более широкий класс предметов. При повторительно-отличительном способе характеристика определяемого слова дается через это же самое слово. При антонимическом, конверсивном и согипонимичном способах определяемое слово характеризуется через антоним, конверсив или через согипоним. При ассоциативном способе слово истолковывается посредством слова, обозначающего предмет или явление, находящееся в какой-либо ассоциативной связи с предметом или явлением, обозначенным определяемым словом. При формально-сигнальном способе дается не собственно истолкование слова, а характеристика существования этого слова в объективной реальности как элемента этой реальности.
Ключевые слова: парадоксальное определение, способы истолкования
This article shows that paradoxical definitions formed traditionally allocated and specific ways of interpretation. Synonymous with the way of interpretation there is a tendency towards tautology or discharge different forms of the same word. When enumerative method detected a connection entities of the same structures. In descriptive method, the observed trend to saturation of the structure of deictic words. When a negative fashion appears an oxymoron created by combining two related words of different parts of speech. When the combinatorial method faced two interpretations, and the first completely denied the second. When the genus-species interpretation of the word has been interpreted through the indication of a wider class of objects. When repeat-distinctive method, the characteristics of the defined word given through that same word. In antonymy, conversionem and sohyponym ways of defining a word is characterized through the antonym, conversive, or through sohyponym. In an associative way the word is interpreted by the word denoting the object or phenomenon, existing in some associative connection with the object or phenomenon denoted by the word defined. In formally signaling the way is not given to the actual interpretation of the word, as characteristic of the existence of this word in objective reality as an element of this reality.
Keywords: paradoxical definition, methods of interpretation
Продолжая исследование парадоксальных определений [3-4], выбранных нами из «Словаря философских, метафорических, юмористических и прочих разных парадоксальных определений», составленный В.Г. Кротовым [2], в котором собрано свыше 4 тысяч афоризмов более тысячи авторов разных стран и народов: писателей, поэтов, политиков, ученых, юмористов -- от древних мудрецов до детей наших дней, в данной статье мы остановимся на анализе некоторых лингвистических способах создания указанных определений.
Данные нашей картотеки показывают, что словарное и парадоксальное определения обычного слова не совпадают, что нередко обусловлено лингвистическими причинами.
I. При построении парадоксальных определений основными, традиционно выделяемыми словарными способами истолкования слов [1] обнаруживаются некоторые специфические черты, свойственные только структуре парадоксальных определений.
1) При синонимическом способе истолкования наблюдается стремление к тавтологии или нагнетанию:
а) разных форм одного слова: Влиятельность -- это власть (Им. п.) влиять на имеющих власть (Вин. п.) (А. Круглов); Свобода -- воля (Им. п.), которой дали волю (Вин. п.) (А. Круглов) Азарт -- это увлечение (Им. п.) увлечением (Тв. п.) (А. Круглов);
или б) родственных слов, ср.: Зло -- это вредный (имя прилагательное) вред (имя существительное) (А. Круглов).
2) При перечислительном способе обнаруживается соединение одноструктурных образований, в частности:
а) с префиксом ис- : ИСкупить -- Исправить плюс Исправиться (А. Круглов); конверсивный антонимический парадоксальный
б) с префиксом со-: Компьютер -- СОратник, СОбутыльник, СОобщник, брат (И. Холин).
3) При описательном способе наблюдаем тенденцию к насыщению конструкции дейктическими словами, в частности:
а) указательными, относительными, отрицательными местоимениями, ср.: Смерть -- то (указ. мест.), после чего (относит. мест.) ничто (отриц. мест.) не интересно (В. Розанов);
или б) местоимениями одного лексико-семантического разряда, напр., только неопределенными местоимениями:Польза -- это что-то (неопред. мест.), содействующее чему-то (неопред. мест.) с чьей-то (неопред. мест.) точки зрения (В. Кротов).
4) При отрицательном способе появляется оксюморон, созданный объединением двух родственных слов разных частей речи: Скука-это НЕсчастье (имя существительное) счастливых (имя прилагательное) людей (Х. Уолпол).
5) При комбинаторном, в частности, положительно-отрицательном, способе истолкования слова парадоксальность может быть достигнута за счет сталкивания двух истолкований, причем данное вначале истолкование полностью отрицается в следующей части, заменяясь (вплоть до противоположного) другим: Любовь -- это шелест ветра в розовых кустах, нет -- это пламя, рдеющее в крови (К. Гамсун).
Еще один пример: Жизнь -- игра, первейшее правило которой считать, что это вовсе не игра, а всерьёз (А. Уоттс).
6) При гиперонимическом, или родо-видовом, истолковании слово истолковывается через указание на более широкий класс предметов (гипероним) и на отличительные признаки: Азбука -- букет букв. (А. Бельмасов).
II. Парадоксальные определения могут быть построены совершенно отличительными, специфическими способами истолкования слов.
7) При повторительно-отличительном способе характеристика определяемого слова дается через это же самое слово с дополнительным пояснением в последующей части истолкования: Истина -- это истина об истине(П. Флоренский).
Чаще всего такой способ истолкования используется:
а) для имени существительного в одних и тех же формах, ср.: Тяготы (имя сущ., Им. п.) старости -- те же тяготы(имя сущ., Им. п.) жизни, но лишь усиленные (А. Франс); Определение (имя сущ., Им. п.) -- это определение (имя сущ., Им. п.) другими словами (А. Круглов);
или б) разных падежных формах, ср.: Счастье (имя сущ., Им. п.) -- это способность осознавать собственное счастье (имя сущ., Вин. п.) (Ф. Ветров).
Реже используется для истолкования:
в) инфинитива, напр.: Понять (инфин.) -- значит понять (инфин.) по-своему, усвоить (А. Круглов) или г) субстантивированного причастия: Разочаровавшийся (субстантив. причаст.) -- это разочаровавшийся(субстантив. причаст.) в себе (А. Круглов).
8) При антонимическом способе определяемое слово характеризуется через антоним и дополнительное указание в последующей части истолкования на отличительные признаки и свойства предмета или явления, обозначенного определяемым словом.
При акцентуализации разных признаков и свойств описываемого предмета или явления может возникнуть целая «галерея» разных определений через антоним для одного и того же слова.
Ср., напр., несколько определений для лексемы «женщина» через лексему «мужчина»: Женщина -- это избыточный мужчина (Ф. Ветров); Женщина -- это неудавшийся мужчина (Дж. Лондон); Женщина -- это пространство мужчины (К. Кедров); Женщины -- это те же мужчины, только еще лучше (А. Кнышев).
9) При конверсивном способе слово характеризуется через свой же конверсив и дополнительное пояснение: Обучать -- значит вдвойне учиться (Ж. Жубер).
10) При согипонимичном способе определяемое слово характеризуется через согипоним (из-за наличия в семантике двух согипонимов противопоставленных друг другу дифференциальных сем истолкования слов в словаре через согипоним не допускаются), напр., согипонимы коза -- корова (гипероним «домашнее животное»): Коза -- корова бедняка (Неизв.);
нож -- меч (гипероним «орудия»): Нож -- меч раба (А. Дюма-отец);
грейдер -- трактор (гипероним «техника»): Грейдер -- тот же трактор, но с сержантским подбородком впереди (Неизв.);
логика -- это химия: Логика -- это химия мыслимого мира (Вл. Соловьев);
логика -- грамматика (гипероним «наука»): Логика -- грамматика рассудка (Неизв.).
11) При ассоциативном способе слово истолковывается посредством слова, обозначающего предмет или явление, находящееся с предметом или явлением, обозначенным определяемым словом в какой-либо ассоциативной связи:
по форме,
функции,
в культурно-историческом плане и др.).
Ср.: : Многоточие -- это пни от срубленных вопросов (В. Мельников-Сторквист); Извращенность -- рафинированный серафим нашего времени (Э. Далберг); Капуста -- русский лотос (В. Кротов); Каратэ -- разговор по-японски жестами (Неизв.).
12) При формально-сигнальном способе дается не собственно истолкование слова, а характеристика существования этого слова в объективной реальности как элемента этой реальности: Случай -- это слово, придуманное невежеством (Фр. Бернис).
Еще примеры: Скука -- слово, которым писатели определяют чужой юмор и остроумие (Г. Филдинг); Конец -- это слово, которое весьма приятно написать и прочитать в конце книги (П. Декурсель).
Таким образом, парадоксальные определения могут быть построены традиционно выделяемыми способами истолкования определяемого слова, хотя и имеющими целый ряд особенностей, а также разнообразными совершенно отличительными, специфическими способами. При описательном способе наблюдаем тенденцию к насыщению конструкции дейктическими словами. При отрицательном способе появляется оксюморон, созданный объединением двух родственных слов разных частей речи. При комбинаторном способе сталкиваются два истолкования и первое полностью отрицается вторым. При родо-видовом истолковании слово истолковывается через указание на более широкий класс предметов. При повторительно-отличительном способе характеристика определяемого слова дается через это же самое слово. При антонимическом, конверсивном и согипонимичном способах определяемое слово характеризуется через антоним, конверсив или через согипоним. При ассоциативном способе слово истолковывается посредством слова, обозначающего предмет или явление, находящееся в какой-либо ассоциативной связи с предметом или явлением, обозначенным определяемым словом. При формально-сигнальном способе дается не собственно истолкование слова, а характеристика существования этого слова в объективной реальности как элемента этой реальности.
Библиографический список
1. Арбатский Д.И. Основные способы толкования значений слов // Русский язык в школе. - 1970. - №3. - С. 26-31.
2. Кротов В.Г. Словарь философических, метафорических, юмористических и прочих разных парадоксальных определений. - М. : Крон-Пресс, 1995. - 480 с.
3. Твердохлеб О.Г. Лингвистика определений (о некоторых способах создания парадоксальности) // Язык. Система. Личность : Материалы международной научной конференции. - Екатеринбург : Екатеринбургский госпедуниверситет, 1998. - С. 158.
4. Твердохлеб О.Г. Мысли Востока в аспекте парадоксальности // Христианство и ислам на рубеже веков : Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Оренбург : Печатный Дом «Димур», 1998. - С. 111-112.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Способы связи слов в словосочетаниях. Согласование, управление, примыкание. Характеристика способов выражения согласованных определений, примеры. Причастные обороты, прилагательные с зависимыми словами. Распространенные согласованные определения.
презентация [1,3 M], добавлен 02.05.2015История происхождения слова "хлеб" и его лексическое значение. Исследование слов-родственников, синонимов и антонимов. Использование слова "хлеб" во фразеологических оборотах, рифмах, русском фольклоре, названиях кинофильмов и детском речевом творчестве.
контрольная работа [3,3 M], добавлен 13.04.2012Как через слово "спасибо" в языке отображается духовная жизнь народа. Все значения слова "спасибо", его состав, происхождение и употребление в речи. Употребление слова в произведениях художественной литературы, его количественный и качественный анализ.
презентация [868,4 K], добавлен 20.11.2013Закономерности использования конверсивов в прагматическом аспекте. Конверсия как один из способов словообразования. Ключевые особенности конверсивов английского языка. Типы производных основ. Способы развития полисемии конверсионных производных.
дипломная работа [70,8 K], добавлен 14.10.2014Лингвистические, лексические и грамматические особенности статей по дизайну и оформлению. Проблема перевода заголовков и перевод надписей на рисунках. Проблема перевода авторских неологизмов и профессиональной лексики. Прием антонимического перевода.
дипломная работа [3,3 M], добавлен 14.11.2017История изучения обособленных определений в русском языкознании, их стилистическая роль в художественном тексте. Способы выражения обособленных определений в тексте произведений К.М. Станюковича, их семантико-стилистическая роль, коммуникативный аспект.
дипломная работа [84,3 K], добавлен 23.06.2014Общие определения термина "слово". Слово как лексическая, грамматическая единица речи. Части речи в современном русском языке, характеристика. Морфологические признаки частей речи. Грамматическое значение слова. Служебные части речи в названиях магазинов.
курсовая работа [43,8 K], добавлен 13.04.2010Использование метафоры в художественных произведениях, способы ее определения и место в лингвистике. Выявление метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение способов передачи первичной и вторичной номинации в произведении.
дипломная работа [70,6 K], добавлен 17.02.2015Классификация инвективной лексики. Отдельные ругательные слова для создания субститутивного ругательства. Соответствия инвективной лексики в английском, французском, русском языках. Восклицание, когда ругательное слово используется как междометие.
реферат [26,0 K], добавлен 23.12.2011Звуки речи. Гласные и согласные звуки и буквы, их обозначающие. Сильная и слабая позиция гласных и согласных звуков в слове. Понятие об орфограмме. Слово - единица языка. Значимые части слова. Корень слова. Главные члены предложения. Синонимы. Антонимы.
реферат [39,0 K], добавлен 25.10.2008Антонимия как одно из существенных измерений лексико-семантической системы различных языков. Использование антонимов как стилистического средства. Типы антонимов, их функции и признаки, специфика стилистического использования в поэзии А. Ахматовой.
курсовая работа [33,5 K], добавлен 17.01.2013Изучение особенностей антонимического перевода. Использование его на примере произведения С. Майер "Twilight", перевода художественного текста на русский язык с английского. Применение грамматических трансформаций, преобразование структуры предложения.
курсовая работа [33,5 K], добавлен 03.12.2014Осмысление речевой рефлексии философией и психологией. Авторское рефлексирование в словесно-художественных произведениях разных жанров. Реализация средств и способов передачи рефлексирования на синтаксическом уровне. Своеобразие композиции произведения.
дипломная работа [83,9 K], добавлен 17.09.2017Авторская модальность и способы выражения образа автора в художественном произведении. История создания романа Т. Драйзера "Американская трагедия", интерпретация заглавия. Реализация образа автора в данном произведении, выявление художественных деталей.
курсовая работа [56,4 K], добавлен 20.02.2012Понятие контекста в общей теории перевода. Контекстуальные соответствия в художественной литературе. Перевод фразеологических единиц через контекст произведения. Лексико-семантические модификации при переводе произведения А.П. Чехова "Вишневый сад".
дипломная работа [193,5 K], добавлен 28.01.2011Инвективность как проблема юрислингвистики. Термины "оскорбление", "непристойное выражение" и стилистика. Проблема создания словаря инвективной лексики. Попытка определения инвективности слова вне конкретного контекста. Оскорбление как речевой акт.
дипломная работа [95,9 K], добавлен 16.12.2012Понятие дискурса, его типы и категории. Разновидности онлайн-игр с элементами коммуникации и их характеристики. Жанровая классификация виртуального дискурса. Способы построения игрового коммуникативного пространства. Использование прецедентных текстов.
дипломная работа [87,7 K], добавлен 03.02.2015История исследований грамматических категорий, связанных с временными отношениями и способами протекания действия. Передача аспектуальных значений способов глагольного действия (на материале временных форм passе simple, passе composе, imparfait).
курсовая работа [44,0 K], добавлен 12.09.2012Русский язык - флективный язык синтетического строя. Слово как основная типологическая единица языка. Морфологическая структура слова. Типология словообразовательных систем. Способы морфологического словообразования. Семантический способ.
курсовая работа [42,7 K], добавлен 25.04.2006Понятие морфологии как науки и раздела грамматики, изучающей слово, его принадлежность к определенной части речи, структуру, формы изменения, способы выражения грамматических значений. Особенности семантического строя языка, правила изменения слов.
реферат [61,5 K], добавлен 09.12.2014