Особенности поэтической речи крымскотатарской народной песни "Акъыз сени нерелерден излерим" ("Где же, девушка, искать твои следы")

Исследование художественного мира одного из характерных образцов крымскотатарской фольклорной лирики. Интонации, сопровождающие развитие лирического сюжета, в котором раскрывается мятежный, эмоционально насыщенный внутренний мир пылко влюбленного.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.06.2018
Размер файла 16,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Особенности поэтической речи крымскотатарской народной песни «Акъыз сени нерелерден излерим» («Где же, девушка, искать твои следы»)

Образные реалии крымскотатарского фольклора свидетельствуют о том, что он создавался на протяжении многих веков. Восхищались крымскотатарским народным мелосом и плодотворно использовали его в своем творчестве такие выдающиеся композиторы как М.И. Глинка, О.К. Глазунов, О.О. Спендиаров. Но систематическое собирание и научное осмысление крымскотатарской народной песни начинается в конце ХІХ - начале ХХ веков. В 1910 году под маркой Лазаревского института восточных языков в Москве выходит довольно объемное издание крымскотатарских народных песен, инициированное и подготовленное Алексеем Олесницким, русским и украинским фольклористом, младшим соратником выдающегося востоковеда Агатангела Крымского [7]. Здесь помещены вводное слово редактора и основательное предисловие составителя, который систематизировал записанные им крымскотатарские народные песни по разделам: «Песни лирические», «Песни игривые», «Песни солдатские», «Песни о российско-японской войне», «Песни исторические и бытовые», «Песни переселенческие».

В более поздние времена в дело изучения и издания крымскотатарских народных песен сделали значительный вклад такие писатели, композиторы и фольклористы как Асан Рефатов, Юсуф Болат, Риза Фазыл, Ибраим Бахшиш, Ильяс Бахшиш, Ягья Шерфединов, Эдем Налбандов, Муртаза Велиджанов, Февзи Алиев и другие. Благодаря их подвижническим усилиям сборники крымскотатарских народных песен издавались не только в 20-30-е годы ХХ века, но и в условиях депортации. Важное значение имеет книга «Сабанынъ саарь вакътында» («На рассвете»), которая благодаря энтузиазму составителей Ильяса Бахшиша и Эдема Налбандова вышла в печать в 1977 году в Ташкенте [5]. Со временем там же увидел свет капитальный труд Ягьи Шерфединова, в котором помещены ноты, оригинальные тексты и их подстрочный перевод на русский язык, в целом 341 произведение [8]. В начале 90-х годов ХХ века и позже в Симферополе появились самые новые издания - основательные сборники Ильяса Бахшиша и Эдема Налбандова [3], Февзи Алиева [1], Ильяса Бахшиша [4]. Всё это благотворный материал для современных исследователей и интерпретаторов крымскотатарской народной песни.

В публикациях, посвященных крымскотатарской народной песне, весьма редко обращается внимание на особенности ее своеобразной поэтики. Недостаточно материалов, в которых бы подробно анализировались стилистические черты, образная система, специфика стихотворной речи характерных образцов песенного фольклора крымских татар. Стремлению в какой-то мере восполнить этот пробел посвящена предлагаемая статья, задачей которой является рассмотрение особенностей художественной структуры песни «Акъыз сени нерелерден излерим» («Где же, девушка, искать твои следы»).

Нежная радость любви, радость, переполняющая сердце субъекта лирического повествования вопреки связанной с пылкой страстью горькой тревоге, волнующе раскрывается в задушевно-мелодичной песне «Акъыз сени нерелерден излерим», помещенной в ташкентском сборнике Я. Шерфелинова [8, с. 134-135; далее текст песня цитируется по этому изданию]. Лирический герой остро переживает разлуку с милой, но не теряет светлых чувств и надежд:

художественный песня крымскотатарский лирический

Акъыз сени нерелерден

Излерим, яр, излерим, яр,

Сенинъ гизли сырларынъы

Гизлерим, яр, гизлерим, яр, гизлерим, яр

(Где же, девушка, искать

Твои следы, милая, твои следы,

Твои секреты-тайны

Я берегу, милая, я берегу, милая, я берегу, милая).

Неоднократно повторяющийся песенный возглас «яр», который одновременно является мечтательным обращением к любимой, еще больше подчеркивает весьма ощутимую здесь четкость отделенных цезурами четырехсложных стоп, которые составляют основу песенного ритма и придают стихотворному звучанию определенную монотонность, размеренность и одновременно неповторимую мелодичность.

Заявленная в первом куплете неясная тревожность, смятенность, источником которой, очевидно, является горькая разлука, усиливается во втором куплете, и одновременно контрастно оттеняется и окрашивается искренним, охваченным трогательной эмоциональностью восхищением красотой возлюбленной:

Акъыз сенинъ не къазалы,

Не белялы башынъ да бар, башынъ да бар,

Баш устюнде эльфа, эльфа

Сачынъ да бар, къашынъ да бар, козюнъ да бар

(Какая же, девушка, несчастная,

Какая же бедная твоя головушка, твоя головушка,

Головушка, а на ней волшебные, чарующие

И волосы, и брови, и глаза).

Такую же функцию, как в предыдущем куплете слово «яр», на этот раз выполняет, отчетливо перекликаясь с ним, не менее звучное слово «бар» (глагол «быть» в третьем лице единственного числа), которое к тому же в основном соседствует с усилительной частицей «да». Это опять же подчеркивает четкость ритмического рисунка, а также усиливает ласково-монотонную мелодичность песенного течения.

Нарастание тревожности, характерное для двух первых куплетов, приобретает большую выразительность благодаря анафорическому началу их первых строк. Значительный эмоциональный заряд содержит уже само повторяющееся здесь обращение к любимой девушке: Акъыз сени… - Акъыз сенинъ…

В третьем куплете тревожность существенно преодолевается. Здесь развивается мотив очарования любимой и надежды на ее благосклонность, на близость с ней. По-восточному щедрая, колоритная образность здесь приобретает ненавязчивую, весьма тактичную, но довольно ощутимую эротическую окраску. Смакование яблоком или другим сочным плодом - это достаточно устоявшийся в культуре многих народов символ искушения, жажда любовной утехи. Здесь соответствующая символика недвусмысленно разъясняется вполне логичным, хотя и несколько неожиданным пуантом. Сперва речь идет о трех плодах, но вдруг появляется четвертый. Завершение образного перечисления - упоминание о любимой:

Мейвалардан учь мейваны

Истерим, яр, истерим, яр,

Бири алма, бири армут,

Бири де нар, бири де нар, назлы да яр

(Из всех плодов три плода

Желаю я, милая, желаю я, милая,

Одно яблоко, одну грушу,

Один гранат, один гранат, а еще любимую и милую).

К пограничному, межевому в большинстве четырехсложных стоп, акцентирующему цезуру слову «яр», которое переходит из первого куплета в третий, здесь добавляется еще слово «нар» («гранат»). Оно эффектно довершает неоднократно повторяющуюся звучную рифму, одновременно и внутреннюю, и конечную (яр - бар - нар). Эта рифма к тому же является сплошной и игриво пронизывает всю песню. Однако конструкция рифм этим не ограничивается. Упомянутая рифма в основном является частью более широких, более сложных рифмованных созвучий, которые многоголосо перекликаются между собой: Излерим, яр - Гизлерим, яр… - Истерим, яр; башынъ да бар - Сачынъ да бар, къашынъ да бар… То появление, то исчезновение этих созвучий создает особую волнующую атмосферу. Кроме того здесь много и не связанных с регулярной рифмовкой эффектных аллитераций, звуковых перекличек: сени нерелерден излеримСенинъ гизлы сырларынъы; Акъыз - не къазалы; не къазалы, Не белялы и т.п.

Неопределенная, неясная тревожность, смятенность субъекта лирического повествования весьма ощутима в первом куплете. Во втором она усиливается, но в то же время контрастно сочетается здесь с утешительными, светлыми интонациями. Эти интонации явственно превалируют в третьем куплете. Такое лаконичное, но в то же время довольно утонченное развитие лирического сюжета сочетается в песне «Акъыз сени нерелерден излерим» с символически таинственной, эротически окрашенной колоритной образностью, с редкостной изысканностью ритмико-звуковой организации поэтической речи фольклорного произведения.

Список литературы

1. Алиев Ф.М. Антология крымской народной музыки - Къырым халкъ музыкасынынъ антологиясы / Ф.М. Алиев. - Симферополь: Крымское уч-пед. гос. и-во, 2001. - 600 с.

2. Бахшыш Ибр. Къырым татар йырлары / Ибраим Бахшыш, Ильяс Бахшыш. - Симферополь: Госиздат Крымской АССР, 1940. - 142 с.

Бахшыш Ил. Къырымтатар халкъ йырлары / Ильяс Бахшыш, Эдем Налбандов. - Акъмесджит: Таврия, 1996. - 448 с.

3. Бахшыш Ил. Къырымтатар халкъ йырлары / Ильяс Бахшыш. - Симферополь: Къырым девлет окъув нешрияты, 2004. - 384 с.

4. Бахшыш Ил. Сабанынъ саарь вакъында: Къырымтатар халкъ йырлары / Ильяс Бахшиш, Эдем Налбандов. - Ташкент: Гъафур Гъулям адына Эдебият ве санъат нешрияты, 1977. - 376 б.

5. Зиядинова Э. Къырымтатар йырларында гуль-чечеклер тимсаллер оларакъ / Э. Зиядинова // Йылдыз. - 2006. - №5. - С. 113-125.

6. Олесницкий А. Песни крымских турок: Текст, перевод и музыка / Алексей Олесницкий / Под ред. Вл. Гордлевского. - Москва: Лазаревский институт восточных языков, 1910. - ХІІ [предисловие] + 150 [тексты песен] + 10 [ноты] с.

7. Шерфединов Я. Звучит кайтарма - Янърай къайтарма / Ягья Шерфединов. - Ташкент: Изд-во литературы и искусства им. Г. Гуляма, 1979. - 232 с.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Теоретический аспект в изучении интонации немецкого, английского и русского языков. Темп речи как компонент интонации. Правильная расстановка пауз. Тембр голоса. Ударные слоги английского предложения. Изучение особенностей немецкого произношения.

    реферат [803,4 K], добавлен 23.11.2014

  • Общая характеристика русской интонации, ударение как её компонент. Мелодика и тембр речи как характеристики интонации. Коммуникативная значимость темпа и скорости речи. Тембр и пауза как часть интонации, сила звучания в ней по стихотворениям писателей.

    реферат [63,2 K], добавлен 12.07.2010

  • Фонетический и фонологический анализ английской спонтанной речи на основе выбранного видеоматериала. Интонационные особенности диалогической речи как результат дистантного взаимодействия. Характер взаимосвязи ритма и других компонентов интонации.

    курсовая работа [31,4 K], добавлен 01.05.2015

  • Понятие языка и его динамическое целое. Особое отношение поэтической функции к динамическому целому языка. Трактовка поэтической функции языка Р. Якобсоном. Поэтическая функция языка не тождественна функциональному стилю. Язык художественного текста.

    реферат [39,4 K], добавлен 14.08.2010

  • Значение и роль песенного материала при обучении английскому языку. Особенности аутентичной песни как одного из элементов национально–культурного компонента обучения иностранному слогу на начальном этапе. Анализ музыкально–методического приложения.

    курсовая работа [49,4 K], добавлен 08.05.2009

  • Определение интонации в работах лингвистов. Функционально-стилистическая дифференциация интонации. Мелодика как компонент интонации английского и бурятского языков. Интонационные особенности чтения сказки. Результаты электроакустического анализа.

    дипломная работа [1,4 M], добавлен 26.04.2010

  • Исследование общих сведений о психофизиологической организации речи. Говорение как цель обучения. Анализ проблем и методических подходов в сфере постановки и коррекции произношения звуков и интонации. Описания фонетических упражнений по развитию речи.

    курсовая работа [56,3 K], добавлен 28.02.2015

  • Общая характеристика спонтанной речи. Значение интонации, громкости и темпа. Звуковые фонетические процессы. Сопоставительный анализ фонетических особенностей спонтанной речи с фонетической нормой английского языка на базе аудиовизуального материала.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 31.05.2009

  • Основные направления лингвистической гендерологии: история формирования, особенности отражения в зарубежной и отечественной лингвистике, стереотипы в речи. Анализ особенностей мужской/женской речи на разных языковых уровнях художественного текста.

    дипломная работа [82,5 K], добавлен 18.07.2014

  • Понятие интонации как атрибута речи и средства выразительности, ее сущность, функции, взаимосвязь с синтаксисом и ритмом. Мелодика, громкость, ударение, темп и паузы как основные компоненты интонации. Общая характеристика интонационных стилей языка.

    реферат [41,1 K], добавлен 07.12.2009

  • Исследование границ применения и специфики литературно-художественного стиля речи. Средства языкового выражения в художественном тексте. Лексический состав и функционирование слов в художественном стиле речи. Использование речевой многозначности слова.

    реферат [34,7 K], добавлен 15.06.2015

  • Дифференциация языка по полу говорящего. Особенности мужской и женской речи в языках мира. Фонетические и лексические особенности речи на материале японского языка. Новые тенденции в японском языке и их влияние на дальнейшее развитие японского языка.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.06.2012

  • Классификация интонационных типов в русском языке (мелодика, длительность, интенсивность, тембр, пауза). Основные компоненты и функции интонации. Особенности тональной системы вьетнамского языка. Понятие и классификация тонов, их диакритические знаки.

    курсовая работа [48,2 K], добавлен 15.12.2015

  • Понятие и разновидности научного стиля речи, особенности его реализации в письменной и устной форме общения. Внеязыковые свойства и стилевые черты научных текстов. Лексические и стилистические языковые единицы, особенности морфологии и синтаксиса.

    контрольная работа [50,1 K], добавлен 03.03.2012

  • Сущность понятий "стиль речи", "тема текста", "основная мысль". Особенности публицистического стиля речи, его отличия от художественного и научного стилей. Средства связи предложений в тексте. Применение сочетания книжных и разговорных слов и инверсии.

    презентация [75,6 K], добавлен 30.09.2013

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.

    дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017

  • Разговорная речь как устная форма существования языка. Ее эмоционально-экспрессивные оценки. Основные черты обиходно-разговорного стиля. Учение о коммуникативных качествах хорошей речи, разработанное Б.Н. Головиным. Соотношения речи с другими понятиями.

    реферат [16,5 K], добавлен 23.05.2010

  • Стилистическое значение слова. Виды стилистического значения (экспрессивные, эмоциональные, функциональные окраски). Образно-познавательная и идейно-эстетическая функции художественного стиля речи. Изучение синтаксического строя художественной речи.

    курсовая работа [36,4 K], добавлен 23.08.2013

  • Рассмотрение интонации с точки зрения общей фонетики как просодической характеристики языка. Типы русской интонации по Боянусу: низкое падение, высокий подъем, низкий подъем, восходяще-нисходящий тон. Особенности фразового ударения в английском языке.

    курсовая работа [576,7 K], добавлен 20.03.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.