Какая судьба у исландского языка?

История и особенности развития исландского языка начиная с XIII в. и до нашего времени. Место в древнеисландской литературе произведения "Младшая Эдда" Снорри Стурлусона. Трудности сотрудничества между исландским языком и компьютером на современном этапе.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.06.2018
Размер файла 17,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru//

Размещено на http://www.allbest.ru//

ФГБОУ ВПО «Петербургский государственный университет путей сообщения Императора Александра 1»

Мурманский филиал

Какая судьба у исландского языка?

Казаков Павел Анатольевич

Аннотация

В статье рассматривается развитие исландского языка начиная с 13 века и до нашего времени.

Ключевые слова: исландский язык, древнеисландская литература, саги, исландский пуризм, морфология, орфография, фонетика, лексика, компьютер

WHAT IS THE FATE OF THE ICELANDIC LANGUAGE?

Kazakov Pavel Anatolievich

Murmansk branch of FSBEI HPO "Petersburg state transport University of Emperor Alexander 1"

Abstract: The article discusses the development of the Icelandic language since the 13th century to our time.

Keywords: Icelandic, old Icelandic literature; sagas, Icelandic purism, morphology, orthography, phonetics, vocabulary, computer

Язык - душа народа. Он рождается, живет, развивается и изменяется вместе с народом-носителем, народом-творцом. Он и сам при этом становится историей и памятью народной.

Древнеисландский язык (приблизительно до 1550 г.)

Исландский язык - несомненно важнейший из средневековых скандинавских языков. Во - первых, он самый архаичный из скандинавских литературных языков и поэтому дает чрезвычайно много для понимания их первоначального характера и последующего развития. В этом отношении исландский язык можно сравнить с латынью: он имеет такое же значение для понимания скандинавских языков, как латинский язык для понимания французского и других романских языков. Во-вторых, исландский язык является языком необычно богатой литературы, стоящей на высоком художественном уровне. По своей выразительности и пластичности стиля эта литература до недавнего времени не имела себе равных в Скандинавии. Исландия, как известно, была заселена в конце 9 - начале 10 в., в так называемом “время заселения страны”. Колонисты по большой части были выходцами из западной Норвегии и поэтому исландский язык наиболее близок к западнонорвежским диалектам.

Латинское письмо пришло в Исландию в форме так называемого каролингского минускула, причем к буквам латинского алфавита были добавлены специальные знаки.

В 1000 г. по решению альтинга в Исландии было ведено христианство. Это открыло путь в Исландию средневековой христианской культуре. Исландские священники были уроженцами острова, но они часто учились за его пределами и возвращались на родину, обогатившись впечатлениями и знаниями, которые сыграли значительную роль.

Древнеисландская литература - богатейшая литература европейского средневековья. Основная масса произведений была записана в 13 веке.

Эддические песни.

Всего их 29 - распадаются на мифологические и героические.

В первой группе рассказывается о языческих богах древних скандинавов - верховном боге Одионе, о Торе, о коварном боге Локи и др. Одна из наиболее известных песен этой группы - “Прорицание вёльвы” (прорицательницы, колдуньи). В ней рассказывается о сотворении и устройстве мира и о”гибели богов” (конце мира). Но после гибели мира все возрождается снова. Выделяется также песня “Речи высокого”, т.е. Одина. В ней сообщается жизненная мудрость, причем даются поучения вполне практические, отражающие мораль средневекового человека

Героические песни “Эдды” очень архаичны по форме и содержанию. Большинство их южногерманского происхождения. Историческая основа у этих сказаний та же, что и у немецкого героического эпоса “Песнь о Нибелунгах”, - события великого переселения народов. Несколько героических песен (песни о Хельги) - скандинавского происхождения.

Для стиля “Эдды”, как и для пэзии скальдов (об этом ниже), было характерно применение кеннингов. Кеннинг - перифрастическое (описательное) выражение, которым в поэзии заменялось существительное, например, вместо слова “воин” мог использоваться кеннинг “ясень сражения” и т.д. Для многих понятий существовало по множеству кеннингов. Эддические кеннинги в основном двучленные.

Эддические песни были сложены аллитерационным стихом, т.е. стихом, где начальный звук повторяется в строго определённых местах. Рифм не было.

Скальдическая поэзия.

Скальдами назывались норвежские и, особенно, исландские поэты 9-13 вв. Всего до нас дошли стихи около 250 скальдов (в виде фрагментов в других произведениях).

Скальдические стихи всегда посвящены каким-либо конкретным событиям. Очень распространенный жанр - хвалебная песнь в честь какого-либо правителя или вождя. За такие стихи скальды получали щедрое вознаграждение. Широко распространены были “стихи на случай”, посвященные какому-либо конкретному происшествию. Были и другие скальдические жанры, например хулительные стихи.

Для скальдической поэзии была характерна крайне усложнённая форма: строгая аллитерация, сложная система внутренних рифм, переплетение предложений в строфе, хейги (поэтические синонимы) и изощрённая система кеннингов.

Саги.

Саги - наиболее известные произведения древнеисландской литературы, выдающиеся памятники средневековой культуры. Среди разных жанров саг наиболее значительные - “саги об исландцах”, или родовые саги, рассказывающие о драматических событиях в жизни исландцев, живших в 10-11 вв. Наиболее известные из них - “Сага об Ньяле”, “Сага об Эгиле”, “Сага о людях из Лососьей долины” др. Всего “саг об исландцах” около шестидесяти. Реализм, яркость и драматичность повествования, точный и немногословный стиль, гордые и мужественные герои - благодаря всему этому саги сохраняют до наших дней свою литературную ценность. Далее, это так называемые королевские саги, исторические рассказы о норвежских королях и Норвегии. Среди них видное место занимает “Круг земной”, написанный Снорри Стурлусоном (1178-1241) около 1230 г. Были и другие виды саг.

“Младшая Эдда” Снорри Стурлусона.

Особое место в древнеисландской литературе занимает”Младшая Эдда” Снорри Стурлусона, представляющая собой одновременно учебник скальдического искусства и богатейшее описание древнескандинавской мифологии.

Также известны менее самобытные жанры: жития святых и прочая религиозная литература, исторические компиляции, научные трактаты, переводные рыцарские романы и т.д. В отличие от остальной древнеисландской литературы эти памятники обычно называются памятниками “ученого стиля”. Их стиль действительно значительно отличается от стиля остальных древнеисландских памятников, т.е. памятников “народного стиля”: он далек от разговорной речи, и в нем сильно сказывается иноземное влияние (латинское и нижненемецкое), особенно в синтаксисе сложного предложения и в лексике.

Все эти произведения дошли до нас в более поздних списках, часто значительно более поздних, чем их подлинники. Огромное количество рукописей погибло, так что мы располагаем теперь лишь незначительной частью того, что было написано на древнеисландском языке. Большая часть средневековых рукописей находится теперь в настоящее время в Дании и Швеции. Первые печатные книги появились в 16 веке.

Новоисландский язык (с 1550 г.)

Современный исландский язык поразительно хорошо сохранил свой архаический характер. Сами исландцы не признают деления языка на древний и новоисландский - оно кажется им излишним. Современные исландцы могут читать саги, также хорошо как и газетную статью. Саги в течение веков чтились в Исландии как драгоценное наследие и служили материалом для чтения. Язык литературы, письменный язык, стал играть ведущую и определяющую роль в языковом развитии раньше, чем в других скандинавских странах. Старый исландский язык является живым и сейчас. В современном исландском языке нет большой разницы между книжным и разговорным. Язык не распался на диалекты, по всей стране классическая литература служила образцом для подражания. Несмотря на всё это в языке произошел ряд изменений. В первую очередь в области фонетики. Характерно, в отличие от других скандинавских языков, различение долгих и кратких дифтонгов, наличие только глухих смычных (сильные аспирированные противопоставлены слабым неаспирированным), глухих сонантов, преаспира-ции (придыхания, предшествующего смычному). Слоговое равновесие -- ударный слог всегда долгий. Ударение падает на первый слог.

Правописание языка чрезвычайно близко к нормализованному правописанию древнеисландского и, несмотря на значительные изменения. происшедшие в языке со времени средневековья, вполне пригодно для современного языка.

Что касается морфологии то она осталась без изменений.

В современном исландском языке сохранилась большая часть старого словарного запаса. Лучше, чем в других скандинавских языках, сохранились как живое и продуктивное словообразовательное средство старые суффиксы. В исландском языке можно легко создавать новые слова из материала самого языка, не прибегая к заимствованиям. Исландцы придают новые значения старым словам или возрождают слова, вышедшие из употребления. С течением времени исландский язык обогатился большим количеством новых слов, причём многие из них появились уже в наши дни. В языке оригинальной прозаической литературы 13 в. - в сагах - слова, заимствованные из других языков, как известно, почти не употребляются. Иностранные слова, особенно нижненемецкие, появляются в средневековой переводной литературе, но как правило, они не остались в языке или во всяком случае остались далеко не том количестве, как в других скандинавских языках. В более позднее время было заимствовано некоторое количество слов, в частности, названия заграничных товаров. Однако этих слов сравнительно немного, и вообще заимствований из других языков исландцы, как правило , избегали. Исландский пуризм оказался чрезвычайно решительным. Главная причина этого заключается, в основном, в трудности приспособления иностранных слов к старой системе словоизменения. Чаще всего новые слова создаются посредством словосложения или словопроизводства.

Труднее всего, конечно, поддаются пуристической замене слова с более абстрактным значением, а также научные и технические термины. В подобных случаях бесспорную практическую ценность имеет общая интернациональная терминология.

В целях проведения очистки языка и охраны его от проникновения иностранных слов была организована специальная комиссия при Техническом обществе. исландский язык стурлусон

И наконец, как сотрудничает между собой исландский язык и компьютер в наше время?

Интернет и компьютер убивают исландский язык, говорят исландские лингвисты. Местные, а тем более иностранные фирмы, работающие в Исландии, считают экономически неэффективным заводить сайт на языке островной нации, состоящей всего из 300.000 человек. Нет смысла и переводить распространенные компьютерные программы на исландский, поскольку практически все, имеющие дело с компьютерами, знают английский язык в достаточном для работы объёме. Без вмешательства государства язык может исчезнуть к концу этого столетия.

Библиографический список

1. Берков, В.П. Введение в германистику : учебник для [филологических факультетов] университетов / В. П. Берков. - Москва : Высшая школа, 2006. - 199 с. : ил., карт. ; 21 см. 

2. Вессен, Э Скандинавские языки = De Nordiska spraken / Э. Вессен ; пер. со 2-ого швед. изд. и примеч. С. С. Масловой-Лашанской ; под ред. и с предисл. проф. С. Д. Кацнельсона. - Изд. 3-е. - Москва : URSS Изд-во ЛКИ, 2007. - 166, [2] с. : карт. ; 22 см. - (Языки народов мира).

3. Лингвистический энциклопедический словарь / [Науч.-ред. совет изд-ва "Совет. энцикл.", Ин-т языкознания АН СССР] ; гл. ред. В. Н. Ярцева. -Москва : Советская энциклопедия, 1990. - 682, [3] c. : ил. ; 27 см.

4. Скворцов, Л. Экология слова или поговорим о культуре русской речи: кн. для уч-ся [Текст] / Л. Скворцов. - М.: Просвещение, 1996. - 157 с.

5. Стеблин-Каменский, М.И. Древнеисландский язык / М. И. Стеблин-Каменский. - Изд. 3-е, стер. - М. : URSS, 2006. - 285, [1] с. : ил. ; 22 см. - (История языков народов Европы).

6. Новости науки и техники // Наука и жизнь. - 2014. - № 8. - С. 52-53: 4 фот., 1 рис.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Значение языкового образования в современном мире. Факторы мотивации в изучении английского языка. Оценка необходимости свободного владения английским языком маркетологами, медиками, IT-специалистами. Трудности в овладении международным языком бизнеса.

    реферат [581,9 K], добавлен 06.06.2014

  • К вопросу о взаимоотношениях между языком и культурой. Распространение американского английского языка. Культурная адаптация и особенности межкультурного общения. Выявление принципов межкультурной коммуникации, влияние национальной культуры общения.

    курсовая работа [29,6 K], добавлен 14.08.2008

  • Периоды развития латинского языка: архаической, классической, послеклассической, поздней латыни. Формирование и расцвет классического латинского языка. Роль латыни в формировании европейских языков. Место латыни в современном мире: медицина, наука.

    реферат [22,6 K], добавлен 07.01.2008

  • Особенности обучения китайскому языку. Различия между понятиями "изучение языка" и "овладение языком". Общеметодологические подходы к разработке методики обучения. Этапы развития китайской грамматики. Учёт особенности китайской грамматики в обучении.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 07.08.2011

  • Анализ связи между историей английского народа и историей языка. Раскрытие закономерностей развития языка как определенной системы, при котором осуществляется полная взаимосвязь развития отдельных элементов структуры языка: фонетических, лексических.

    презентация [609,7 K], добавлен 04.05.2014

  • Место испанского языка среди языков мира. Образование испанского литературного языка, периоды вестготского, арабского и франко-провансальского влияния. Особенности лексики, словообразования, фонетики и грамматики испанского языка в Латинской Америке.

    курсовая работа [47,3 K], добавлен 20.04.2011

  • История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат [25,3 K], добавлен 30.01.2012

  • История и основные причины образования и распада древнерусского языка, его лексические и грамматические особенности. Место и оценка значимости русского языка в ряду других языков. Возникновение письменного языка у восточных славян, его течения и стили.

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 15.07.2009

  • Проблема определения мирового статуса американского варианта английского языка, оценка его роли и значения на современном этапе, лексические особенности. Словообразовательные модели в британском и американском варианте языка, их сравнительное описание.

    дипломная работа [122,4 K], добавлен 21.06.2014

  • История английского языка, принесенного на Британские острова германскими племенами – англами, саксами и ютами. Обогащение языка скандинавскими заимствованиями. Формирование восточно-центрального диалекта, который преобладает в современном Лондоне.

    курсовая работа [33,0 K], добавлен 29.01.2014

  • Теории возникновения языка как средства коммуникации между людьми. Учение Энгельса о происхождении языка. Процесс образования отдельных языков, основные закономерности их развития. Образование, формирование и развитие словарного состава русского языка.

    курсовая работа [46,2 K], добавлен 06.08.2013

  • Становление норм современного русского литературного языка от А.С. Пушкина. Кодифицированные нормы литературного языка. Коммуникативный аспект культуры речи, выработанный в литературе и народной жизни. Стили речи, культура речи, этика и владение языком.

    презентация [221,3 K], добавлен 16.05.2010

  • Исследование и характеристика особенностей архаизмов, диалектизмов и неологизмов в системе французского языка в Канаде. Ознакомление с результатами сравнения словообразовательных процессов французского языка Франции и Канады на современном этапе.

    дипломная работа [107,6 K], добавлен 09.06.2017

  • История развития и структура языка в Австрии. Лексические особенности австрийского варианта немецкого языка. Лексические заимствования в словарном составе. Словообразование, грамматические и фонетические особенности австрийского варианта немецкого языка.

    курсовая работа [32,9 K], добавлен 15.11.2014

  • Рассмотрение основных периодов в истории английского языка. Формирование литературных норм современного английского языка, особенности его грамматического строения. Синтаксическая структура языка и принципы развития целых лексико-грамматических классов.

    реферат [24,5 K], добавлен 13.06.2012

  • Исторические изменения в лексической системе языка. Деривационные отношения в современном языке. Заимствование как способ пополнения языка новыми словами. Место компьютерного сленга в языке. Компьютерный жаргон как подсистема языка.

    курсовая работа [36,2 K], добавлен 30.11.2006

  • Взаимосвязь между языком и мышлением. Понятие и основа наглядно-чувственного мышления. Сущность языка как системы словесного выражения мыслей. Противоположные точки зрения разных исследователей-лингвистов на степень взаимоотношения языка и мышления.

    реферат [15,8 K], добавлен 09.12.2010

  • Особенности, история происхождения и развития русского языка. Сущность и особенности культуры речи, как фактор развития русского языка. Грамматика и лексика, основные понятия, виды, значение. Трудности русского ударения. Согласование членов предложения.

    реферат [53,8 K], добавлен 04.12.2008

  • Актуальность и основные направления в исследовании оценочных значений на современном этапе развития лингвистической науки. Рассмотрение категории и структуры оценки. Анализ фразеологических единиц английского языка и выделение их в тематические группы.

    курсовая работа [51,3 K], добавлен 18.04.2011

  • История создания "Толкового словаря живого великорусского языка" В. Даля. Содержание словаря: основные условные сокращения, орфоэпия, лексика литературного языка и местных диалектов; афоризмы с толкованием; иностранные термины; грамматические трудности.

    презентация [1,1 M], добавлен 16.02.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.