Новые терминосистемы в языке: к постановке задачи сопоставительного исследования

Поиск методики сопоставительного анализа терминосистемы, позволяющего выявить особенности формирования терминосистемы в русском и английском языках. Рассмотрение современных научных работ, посвященных изучению различных терминосистем в разных аспектах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 26.06.2018
Размер файла 15,0 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Новые терминосистемы в языке: к постановке задачи сопоставительного исследования

Токмашева Дина Данииловна

Аннотация

Статья посвящена поиску методики сопоставительного анализа терминосистемы, позволяющего выявить особенности формирования терминосистемы в русском и английском языках. Рассмотрены современные научные работы, посвященные изучению различных терминосистем в разных аспектах. Предложены этапы анализа терминов, формирующих терминосистему. терминосистема английский язык

Ключевые слова: английский язык, метод, методика анализа, методология лингвистики, русский язык, сопоставительный анализ, термин, терминосистема

Современное научное знание, отражая общие тенденции развития общества в целом, характеризуется глобализацией, которая проявляется, в том числе, в зарождении гибридных наук - наук, образовавшихся на стыке смежных областей знания. Описание новых терминосистем (терминосистем формирующихся гибридных наук) является актуальной лингвистической задачей, как с теоретических, так и с практических позиций. С теоретической точки зрения анализ путей формирования терминосистемы, особенно в сопоставлении терминосистем разных языков, вносит вклад в изучение закономерностей развития языка, для которого характерны различные активные процессы [1]. С практической точки зрения описание терминосистем разных предметных областей может быть полезно для преподавания профессиональных дисциплин и профессионального иностранного языка [2]. Кроме того, результаты сопоставительного исследования новых терминосистем в разных языках могут быть востребованы как в теоретическом, так и в практическом аспектах для разработки не теряющих своей актуальности вопросов перевода научных текстов [3-5 и др.].

Целью данной публикации является выбор методики сопоставительного анализа терминосистемы формирующейся науки в русском и английском языках на материале терминов, функционирующих в современном астрофизическом дискурсе.

В настоящее время существует большое количество научных работ, посвященных исследованию различных терминосистем на материале русского и других языков. В данных работах используются различные методики анализа в зависимости от подхода и цели исследования.

Так, Н.С. Каленик [6], исследуя терминологию с позиций исторического подхода (т. е. изучения процесса формирования терминологической системы), составляет хронологическую картину развития банковской терминосистемы французского языка. Исследователь использует семасиологический (рассмотрение содержательной стороны языковых единиц с точки зрения формирования их внутрисистемной значимости) и ономасиологический (рассмотрение содержания с точки зрения предметной направленности) подходы, а также метод социолингвистических корреляций. С помощью данных подходов Н.С. Каленик прослеживает этапы становления терминосистемы, выделяет источники, из которых терминосистема пополнялась в ходе исторического развития, определяет лингвистические процессы, играющие роль в ее развитии (заимствования, метонимия, сужение значения и др.), а также социолингвистические факторы, повлиявшие на эволюцию терминов и закрепление за ними того или иного понятия.

Э.Т. Белан [7] применяет комплексный подход с использованием синхронического и диахронического методов, терминоведческого метода параметрического описания специальной лексики и традиционного формально-структурного метода, системно-сопоставительного анализа. Анализируя терминосистему с помощью средств формально-структурного анализа, Э.Т. Белан приходит к выводу о преобладании полилексемных терминов над однолексемными и проводит более детальный структурный анализ в рамках этих категорий. С помощью синхронического и диахронического методов ученый выделяет наиболее продуктивные модели образования лексических единиц в русском и английском языках, проводит этимологический анализ, а также прогнозирует дальнейшие пути развития терминосистемы. К параметрическому описанию автор прибегает для определения статуса специальных лексических единиц (термин, предтермин, квазитермин).

А.Н. Шепелев [8] анализирует термины по количеству составляющих их элементов и выделяет одно- и многокомпонентные термины - имена существительные и терминологические сочетания, соответственно. Анализируя одно- и многокомпонентные термины с точки зрения понятийного содержания, автор приходит к выводу о том, что и у тех, и у других специфичность значения одинакова, однако многокомпонентные термины более конкретны и выражают более сложные понятия.

Комплексное исследование новой терминосистемы - терминосистемы медиации - на материале английского языка осуществляют А.Г. Чернышенко и О.А. Алимурадов [9]. Одним из методов проведенного исследователями анализа является выявление групп терминов, составляющих терминосистему медиации: авторы выделяют в рассматриваемом языковом материале (терминах, обнаруженных в медиативных речах и документах) собственно медиативные термины, общеюридические термины, термины психологии. Второй задачей при выявлении специфики терминосостемы исследователи считают характеристику терминов с точки зрения их структуры, делая вывод, что терминосистема мадиации представлена одноядерными, двуядерными, одноядерными с периферией, одноядерными с периферией и вспомогательной областью, одноядерными с подразумеваемой периферией терминами. В результате проведенного исследования авторы делают количественные выводы о преобладании в дискурсе медиации определенных групп терминов с точки зрения их структуры и семантики.

В результате рассмотрения представленных в современной лингвистике научных работ, посвященных изучению различных терминосистем, нами определена пошаговая методика анализа, которая позволит выявить особенности терминосистемы астрофизики в русском и английском языках.

Первым этапом представляется необходимым охарактеризовать структурные особенности терминов, составляющих терминосистему астрофизики.

Второй этап предполагает выявление семантических особенностей терминов астрофизики. На третьем этапе необходимо описать источники пополнения терминосистемы астрофизики, определив, из каких наук заимствуются термины в предметную область астрофизики а также какие способы образования новых терминов характерны для языка астрофизики.

Представляется, что полученные таким образом результаты анализа позволят сделать вывод о путях развития современного языка науки в русскоязычном и англоязычном дискурсе и будут полезны для дальнейшего составления словарей терминов астрофизики.

Библиографический список

1. Антропова М.Ю. Активные процессы в современном русском языке (лексический аспект) // Русским языком мы с будущим слиты: сб. науч. мат-лов. М., 2014. С. 21-33.

2. Мартемьянова М.А. Терминосистема как способ фиксации научной картины мира // Вестник ИжГТУ. 2010. № 1 (45). С. 176-177.

3. Гершкович М.А. Научный текст: понимание и перевод // Формирование гуманитарной среды в вузе: инновационные образовательные технологии. Компетентностный подход. Пермь: Пермский национальный исследовательский политехнический университет, 2013. С. 307-311.

4. Казакова О.А., Головачева Е.А., Фрик Т.Б. Жанры речи в аспекте перевода (на материале научных текстов) // Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. 2017. № 2. C. 161-176.

5. Ушакова А.О. Научный и технический текст / научный и технический перевод // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Мат-лы VIII Междунар. науч. конф. Челябинск: Изд-во "Энциклопедия", 2016. С. 521-524.

6. Каленик Н.С. Диахронический аспект исследования терминологии (на примере банковской терминологии французского языка) // Вестник МГЛУ. 2009. Вып. 561. С. 269-279.

7. Белан Э.Т. Особенности формирования новых терминосистем (на материале английской и русской терминологий международного туризма): Дис. … канд. филол. наук. М., 2009. 194 с.

8. Шепелев А.Н. Терминосистема и роль терминов в языке права // Вестник ТГУ. 2003. № 2. С. 50-52.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Теория термина, терминологии и терминосистемы в трудах отечественных и зарубежных лингвистов. Диахронический анализ формирования терминологии науки "Экология". Основные термины-слова и термины-словосочетания в английской и русской терминологиях.

    дипломная работа [114,8 K], добавлен 18.10.2013

  • Специфика понятий терминосистемы и их языковой объективизации средствами терминологической номинации. Лингвистические и экстралингвистические факторы развития музыкальной лексики в английском языке. Источники функционирования музыкальных терминов.

    дипломная работа [119,5 K], добавлен 29.07.2016

  • Рассмотрение понятия концепта как актуального направления современной лингвистики. Проведение сопоставительного анализа языковых средств, репрезентирующих концепт "красота/beauty" в понятийном, образном и ценностном аспектах в русском и английском языках.

    курсовая работа [49,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Семантика и структура термина. Научные работы по изучению авиационной терминосистемы. Способы образования терминов сферы гражданской авиации. Использование аутентичных материалов по авиационной тематике в обучении английскому языку для специальных целей.

    дипломная работа [79,2 K], добавлен 07.08.2017

  • Понятие термина и терминосистемы, их функции и классификация. Явления синонимии и полисемии в терминологии. Анализ семантических особенностей синонимического ряда "произведение живописи", "художник", "формат рисунка" во французских медиатекстах.

    курсовая работа [225,2 K], добавлен 04.10.2013

  • Рассмотрение понятия и классификации модальных значений. Проведение сопоставительного анализа грамматических и лексических средств выражения предположительности в английском и немецком языках в целью выявления типологически схожих и несхожих черт.

    дипломная работа [320,4 K], добавлен 05.11.2013

  • Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.

    дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011

  • Функции инфинитива в предложении. Употребление частицы to с инфинитивом. Формообразовательные суффиксы в русском языке. Лингвистические особенности употребления инфинитива в английском и русском языках на примере книги Уайльда "Портрет Дориана Грея".

    курсовая работа [60,1 K], добавлен 17.10.2014

  • Заимствования как отражение языковых изменений в условиях глобализации. Понятие, сущность и природа образования аббревиатуры в русском и английском языках. Анализ английских аббревиатурных заимствований в русском языке и сферы их распространения.

    курсовая работа [64,8 K], добавлен 03.12.2013

  • Грамматическая категория вида и времени, ее особенности в английском и в русском языках. Общая характеристика видо-временных форм настоящего, прошедшего и будущего времени. Сравнительный анализ системы глагольных времён в русском и английском языках.

    курсовая работа [82,0 K], добавлен 24.05.2013

  • Исследование средств выражения компрессии на синтаксическом уровне в английском и русском языках. Реферативный анализ научных работ, посвященных проблемам синтаксиса. Сложность определения понятия "предложение". Сущность депиктивных конструкций.

    дипломная работа [102,0 K], добавлен 05.11.2013

  • Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Понятие "концепт" в современной лингвистике, методы и направления его исследования. Задачи, принципы, и приемы сопоставления. Сопоставительный анализ имени лингвокультурного концепта "религия" в русском и концепта "religion" в английском языках.

    курсовая работа [74,1 K], добавлен 18.06.2013

  • Понятие и проблема омонимии, порядок и принципы ее разграничения с полисемией, классификация и типы. Сравнительный анализ омонимии в русском и английском языке, особенности проявления данной категории и направления лингвистического исследования.

    курсовая работа [38,8 K], добавлен 15.06.2014

  • Эвфемия в современном английском и русском языках. Функции, темы и цели эвфемизации речи. Явление эвфемии в лингвистической литературе. Роль эвфемизмов в политических речах. Средства создания эвфемизмов в русском и английском языках, эвфемические обороты.

    дипломная работа [93,7 K], добавлен 29.05.2010

  • Сравнительное изучение иностранных языков. Основы сопоставительного анализа терминосистем и главные характеристики терминов. Системные связи, синонимия и полисемия переводоведческих терминов. Определение сходств и различий между сопоставляемыми языками.

    курсовая работа [44,8 K], добавлен 21.04.2011

  • Анализ различных подходов к определению категории модальности, существующих в лингвистике. Исследование способов выражения модальности в английском и русском языках. Обзор особенностей употребления модальных слов, глаголов, частиц, семантики наклонения.

    курсовая работа [716,6 K], добавлен 13.06.2012

  • Обзор работ, посвященных проблемам аббревиации в современных языках. Вопросы определения сокращений и их классификации. Выявление особенностей употребления сокращений в английском языке. Определение места сокращений в арсенале средств словообразования.

    курсовая работа [37,1 K], добавлен 20.07.2011

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Язык и трудности делового общения. Ознакомление с устными и письменными видами деловой коммуникации в русском и новогреческом языках. Проведение сравнительно-сопоставительного анализа текста договора.

    дипломная работа [721,7 K], добавлен 18.07.2014

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.