Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста (на материале студенческих рефератов)

Разработка, анализ эффективности алгоритма для выделения различных лингвокогнитивных стилей репродуцирования как способа обнаружения особенностей языковой личности. Описание специфики и обоснование русских языковых личностей в аспекте присущих им стилей.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.07.2018
Размер файла 55,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Русская языковая личность в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования научного текста (на материале студенческих рефератов)

Общая характеристика работы

Диссертационное исследование посвящено изучению русской языковой личности в аспекте присущих ей лингвокогнитивных стилей репродуцирования. Материалом для исследования послужили студенческие рефераты.

Преобразования исходного текста в рефератах стали основанием для реконструкции способов восприятия и передачи информации, заключенной в исходном тексте, названных нами лингвокогнитивными стилями репродуцирования.

Разработка понятия «лингвокогнитивный стиль репродуцирования» актуальна для современной лингвоперсонологии и когнитивной лингвистики, поскольку позволяет ввести ряд параметров, характеризующих языковую личность, которые отражают глубинные основания её языковой способности. На основе таких параметров возможно построить типологию языковых личностей.

Далее определим базовые понятия и термины, используемые в работе.

1) По определению Ю.Н. Караулова, языковая личность - это совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов) (1987). Языковая личность трактуется Г.И. Богиным как носитель языка, взятый со стороны его способности к речевой деятельности, как комплекс свойств индивида, позволяющих ему производить и воспринимать речевые произведения (1984). По мнению Н.Д. Голева (и далее в нашем исследовании), языковая личность определяется как носитель языковой способности типового качества, данного ей изначально и далее развиваемого (2004).

2) Лингвокогнитивный стиль репродуцирования квалифицируется как особое проявление языковой способности, присущей типу языковых личностей и индивидуальной языковой личности.

3) Текст студенческого реферата рассматривается в качестве персонотекста (Н.Д. Голев), то есть текста, воплощающего языковую личность его автора и являющегося для лингвиста источником информации о ней (2004).

В настоящее время в теории и практике исследования языковой личности сложилось несколько направлений, одно из которых предполагает построение типологий языковых личностей, базирующихся на различных основаниях.

Существующие в современной лингвистике подходы к построению типологии языковой личности могут быть сведены к следующим направлениям: психологический анализ языковой личности (Л.В. Сахарный); социологический анализ языковой личности (О.Е. Клапп), (Е.И. Горошко), (Е.С. Ощепкова); культурологический анализ языковой личности (В.И. Карасик); собственно лингвистический анализ языковой личности (В.Е. Гольдин, О.Б. Сиротинина, К.Ф. Седов, В.И. Карасик).

Языковая личность изучалась на различном материале: в художественных произведениях (В.В. Виноградов); в устной и письменной речи (М.А. Марусенко, Е.С. Ощепкова, М.А. Китайгородская, Н.Н. Розанова, Е.И. Горошко); в речевом поведении (К.Ф. Седов, Е.И. Горошко), в разных типах дискурса (Ю.Н. Караулов, В.И. Карасик).

Особое место в ряду исследований особенностей языковых личностей занимают работы, посвященные анализу репродуцированных текстов в лингвоперсонологическом аспекте (работы Н.Д. Голева, Н.В. Сайковой, Т.И. Киркинской, Т.В. Чернышовой). Под репродуцированным текстом, по определению Л.М. Майдановой, понимается вторичный, производный текст, созданный на базе некоторого исходного текста в результате его воспроизведения в том или ином виде (2004). В исследованиях репродуцированных текстов доказывается лингвоперсонологическая природа их качественного своеобразия (исследования Л.В. Сахарного, В.П. Белянина, Н.Д. Голева).

Актуальность данного диссертационного исследования обусловлена необходимостью системного описания типов языковой личности. В настоящее время в лингвоперсонологии отсутствует основная единица для описания языковой способности языковой личности определенного качества, которая может служить для комплексной и системной характеристики индивидуально-своеобразных особенностей процессов деривации. В дальнейшем она может быть положена в основу классификации типов языковых личностей в более широком плане. В работе предлагается такая единица, названная нами термином «лингвокогнитивный стиль репродуцирования». В диссертационном исследовании обосновывается ее лингвоперсонологическая природа, разрабатывается алгоритм для реконструкции лингвокогнитивных стилей репродуцирования и построения их типологии. Такое исследование представляется актуальным и перспективным.

Таким образом, данное диссертационное исследование находится на стыке различных научных парадигм:

1) лингвоперсонологической парадигмы, связанной с вариативной природой языковой личности;

2) когнитивной парадигмы, связанной с языковой структурой знания и процессами ее переработки;

3) дериватологической парадигмы, определяющей отношения между исходным языковым материалом и производным.

Объектом исследования являются репродуцированные тексты, а предметом исследования - лингвокогнитивные стили репродуцирования русских языковых личностей и их лингвоперсонологическое функционирование.

Цель данной работы заключается в описании разнообразия русских языковых личностей в аспекте лингвокогнитивных стилей репродуцирования, разработке их типологии.

Для достижения этой цели необходимо решить ряд исследовательских задач:

1) характеристика особенностей репродуцированных текстов на русском языке как способа обнаружения особенностей языковой личности;

2) разработка понятия «лингвокогнитивный стиль репродуцирования» в лингвоперсонологическом аспекте;

3) разработка алгоритма для выделения различных лингвокогнитивных стилей репродуцирования;

4) реконструкция лингвокогнитивных стилей репродуцирования и построение их типологии на материале русскоязычных текстов;

5) описание специфики русских языковых личностей в аспекте присущих им лингвокогнитивных стилей репродуцирования.

При решении поставленных задач нами использовались методы, соответствующие целям и задачам данного исследования: эксперимент, наблюдение, сравнение, классификация, статистические методы.

Теоретическую базу исследования составляют 1) теория языковой личности и лингвоперсонологического варьирования языка, изучающая текст как воплощение языковой личности его автора (Г.И. Богин, Ю.Н. Караулов, К.Ф. Седов, В.И. Карасик, Н.Д. Голев); 2) лингвокогнитология, в центре внимания которой находится язык как общий когнитивный механизм (Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков); 3) деривационная текстология, исследующая деривационные отношения между исходным текстом и репродуцированным (Л.Н. Мурзин, А.А. Чувакин).

Материалом для исследования послужили репродуцированные тексты (монографические информативные рефераты), написанные студентами новосибирских вузов, обучающимися по разным специальностям, кроме филологических. Для более содержательного и показательного описания нами проанализированы рефераты, созданные на основе одних и тех же исходных текстов. В качестве таковых были предложены три научно-популярных статьи. Всего в ходе сбора материала получено 132 единицы репродуцированных текстов.

Научная новизна работы определяется, во-первых, тем, что в работе введено понятие «лингвокогнитивный стиль репродуцирования» как лингвоперсонологическая категория, во-вторых, разработан и апробирован алгоритм реконструкции лингвокогнитивных стилей репродуцирования, в-третьих, предложена типология лингвокогнитивных стилей репродуцирования, выделенных на материале студенческих рефератов на русском языке, в-четвертых, предложена классификация русских языковых личностей на основе типологии лингвокогнитивных стилей репродуцирования.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Качественное своеобразие репродуцированных текстов на русском языке обусловлено лингвоперсонологическим фактором, вытекающим из качественного разнообразия языковых личностей. В репродуцированном тексте отражаются особенности языковой личности его автора, текст выступает как «персонотекст».

2. Одной из характеристик, присущих языковой личности, является лингвокогнитивный стиль репродуцирования. Специфика лингвокогнитивных стилей заложена в качественных особенностях языковой способности.

3. Лингвокогнитивные стили репродуцирования могут быть выделены и реконструированы по разным основаниям, что зависит от типа необходимых деривационных трансформаций при репродуцировании русскоязычного текста.

4. Лингвокогнитивный стиль репродуцирования определяет специфику, особенности вторичного текста на русском языке. В конечном итоге варьирование стилей репродуцирования приводит к вариативности вторичных текстов.

5. Лингвокогнитивный стиль репродуцирования является неотъемлемой лингвоперсонологической характеристикой и может служить параметром для построения классификации русских языковых личностей и их описания.

Логика исследования отражена в структуре работы.

Структура работы: диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что её результаты вносят вклад в русистику и лингвоперсонологическую теорию функционирования языка. В работе доказывается лингвоперсонологическая природа качественного разнообразия репродуцированных текстов, обосновывается тот факт, что эти различия обусловлены в том числе и лингвокогнитивными стилями репродуцирования, присущими языковым личностям. В диссертационном исследовании на материале студенческих рефератов на русском языке реконструируются различные лингвокогнитивные стили репродуцирования, строится их типология. Т.о., в работе на основе данной концепции углубляются теоретические представления о деривации вторичных текстов.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что полученные в ходе исследования данные могут быть использованы при разработке методик обучения языку, для личностно-ориентированного обучения. Эти данные могут быть учтены в лингвистической экспертизе для определения авторства текста, а также могут послужить материалом для различных спецкурсов лингвоперсонологического характера, адресованных студентам-филологам.

Апробация результатов. Основные результаты исследования опубликованы в 9 научных статьях. Материалы исследования докладывались на конференциях: внутривузовской научной конференции в рамках Дней науки Новосибирского государственного технического университета (НГТУ, март, 2006); Всероссийской научной конференции «Письменная культура народов России» (Омск, 19-21 ноября 2008 г.), Второй международной научно-практической конференции «Коммуникативистика в современном мире: регулятивная природа коммуникации» (Барнаул, 14.04.2009 - 18.04.2009), на аспирантских семинарах в Кемеровском государственном университете.

Основное содержание работы

языковой лингвокогнитивный репродуцирование

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цели и задачи исследования, определяются основные положения, выносимые на защиту, определяются методы анализа, отмечается научная новизна, практическая и теоретическая значимость исследования.

В первой главе «Лингвокогнитивный стиль репродуцирования в теории языковой личности» характеризуется лингвокогнитивный стиль как лингвоперсонологическая категория.

В настоящее время в лингвистике доминирует идея антропоцентричности языка. В рамках такого подхода сложилась лингвистическая дисциплина - лингвоперсонология (термин ввел Н.П. Нерознак), объектом изучения которой является языковая личность, т.е., по определению Ю.Н. Караулова, совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (1987). Материалом для исследования в лингвоперсонологии является дискурс, текст, который рассматривается как «персонотекст», т.е. как источник информации о языковой личности его автора (Н.Д. Голев, 2004).

Особый интерес в лингвоперсонологическом аспекте представляет изучение репродуцированных текстов, т.е. текстов, по определению Л.М. Майдановой, созданных на базе другого, исходного текста (2004), поскольку их анализ позволяет одновременно проследить специфику восприятия, понимания и воспроизведения исходного текста. Вариативность репродуцированных текстов обусловлена как внутренними структурно-семантическими особенностями исходного текста (см., например, работы В.П. Белянина), так и личностной спецификой репродуциента, его языковой способностью. Индивидуальное начало проявляется и в рецептивных, и в продуктивных видах речевой деятельности (работы М.М. Бахтина, А.А. Леонтьева, Г.И. Богина).

Изучение варьирования репродуцированных текстов, полученных в результате эксперимента, позволило выделить понятие «лингвокогнитивный стиль репродуцирования». Лингвокогнитивный стиль репродуцирования (далее стиль репродуцирования) - это индивидуально-своеобразные особенности деривационных преобразований при репродуцировании исходного текста, обусловленные спецификой его восприятия, понимания, воспроизведения, а также аналитико-синтетической обработки / переработки, интерпретации, структурирования и оценивания, реализованные в репродуцированном тексте.

В процессе репродуцирования происходит переход от одного смыслового задания к другому (В.С. Храковский, 1973). Операции, обеспечивающие данный переход, находят свое отражение в деривационных преобразованиях исходного текста и выражены во вторичном тексте в различных формальных, смысловых и функциональных аспектах. Все действия, которые совершает репродуциент, имеют ментальные основания (Е.С. Кубрякова), а находят свое воплощение в репродуцированном тексте. Под стилем репродуцирования понимается то, КАК выполнены те или иные трансформации исходного текста при репродуцировании, и КАК они выражены в производном тексте.

Внешние признаки исходного и репродуцированного текстов (форма существования, жанровые требования, стилистические характеристики и т.п.) определяют набор определенных деривационных трансформаций для превращения первичного текста во вторичный. Одни и те же преобразования предполагают их вариативное исполнение, характер которых обусловлен субъективным фактором. Следовательно, трансформации исходного текста, необходимые для получения репродуцированного текста, являются основаниями для выделения стилей репродуцирования, а специфика их текстового воплощения - лингвокогнитивными стилями репродуцирования.

Лингвокогнитивный стиль репродуцирования присущ языковым личностям и характеризует специфику их деривационных способностей. Его можно считать врожденной языковой способностью языковой личности, которая может быть определенным образом скорректирована в процессе грамотного языкового обучения. Т.о., стиль репродуцирования - это индивидуально-своеобразные способы получения того или иного репродуцированного текста. Языковая личность непроизвольно или произвольно предпочитает какой-либо определенный стиль репродуцирования, в наибольшей степени соответствующий её интеллектуальным, психологическим и др. возможностям.

Рассмотрим, по каким основаниям возможно выделение стилей репродуцирования, характерных для студенческих рефератов.

Реферат, по определению В.И. Соловьева, - это семантически адекватное, ограниченное малым объемом и вместе с тем возможно полное изложение основного содержания первичного содержания документа, отличающееся постоянством структуры и предназначенное для выполнения разнообразных информационных функций при использовании его читателями разных категорий (1975). Реферирование предполагает значительные трансформации исходного текста с точки зрения содержания: извлечение наиболее важной информации из исходного текста, ее оценка по шкале «важности»; компрессия информации, ее сокращение, свертывание; повышение информативности текста; стремление передать полное содержание исходного текста при его сжатом объеме. При создании реферата как текста о тексте его автор превращается в своеобразного рассказчика об исходном тексте, а он сам - в предмет описания. Смена авторства влечет за собой смену авторской модальности, направленности на читателя, а также индивидуально-своеобразный оценочный компонент, охватывающий широкий круг явлений: от отбора информации до выработки собственной позиции относительно исходного текста и его оценки (см. работу В.И. Соловьева, (1975)).

Т.о., параметры для выделения стилей репродуцирования в рефератах таковы: 1) Графические (формальные) преобразования (сокращение графического объема текста и иные преобразования);

2) Преобразования содержательной стороны (способы свертывания содержания, принцип отбора информации, стратегии повышения информативности реферата, полнота передачи содержания исходного текста, адекватность содержания реферата содержанию первоисточника);

3) Структурирование исходного текста в реферате;

4) Авторское проявление в реферате (отношение автора реферата к исходному тексту, к собственному высказыванию, к потенциальному читателю, характер и способы оценки).

Конкретное текстовое исполнение указанных выше преобразований является лингвокогнитивным стилем репродуцирования, имеющим свои особенности на различных уровнях языка.

Вторая глава «Классификация лингвокогнитивных стилей репродуцирования как основание для типологии языковых личностей» посвящена разработке типологии лингвокогнитивных стилей репродуцирования на материале студенческих рефератов на русском языке по комплексу параметров, выделенных в первой главе.

1. Копирующий / контаминирующий / генерирующий стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: способы свертывания, компрессии информации и ее изложения.

Реферирование предполагает различные степени компрессии информации, которая актуализирует способность языковой личности к максимальному редуцированию текста (см. работу К.Ф. Седова (1999)).

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-1/2: В статье «Мир книг Интернета» использованы элементы компьютерного мира - виртуальной реальности в мире книг. В статье анализируется возможность создание «живых» книг и моделирующих систем. Идея создания книг-игр, в которых можно увидеть авторский вариант сюжета, но и изменять ход событий по своему желанию…

Или пример книг-игр, где бесконечное число вариантов развития сюжета. Второй проблемой статьи явл. специальное оборудование - виртуальной реальности (ЭВМ). Шлем или очки с двумя жидкокристаллическими дисплеями, создающее объемное изображение со стереозвуком и спец. костюмом. Сейчас такими возможностями воспользоваться стало реально. Наиболее интересными явл. его рассуждение обо сне наяву, коммуникации с др. виртуальными персонажами…

(2) Р-22/2: В статье под заглавием «Зареалье в наши дни»… рассматриваются вопросы компьютерного моделирования. …

Автор подробно останавливается на описании книг-игр, рассказывает об их преимуществах.

Затем он описывает само погружение в виртуальную реальность.

В заключении автор рассуждает о том, что самым мощным «вычислительным устройством» остается человеческий мозг, поскольку он обрабатывает сразу цельные образы.

(3) Р-6/2: … В статье рассматриваются возможности современных компьютерных технологий, компьютерного моделирования.

Речь идет о создании книг-игр где можно изменять сюжет по собственному желанию, создавать свой искусственный мир, не без помощи специального оборудования. Рассматривается возможность подключения подобной системы к глобальной сети и перспективы отсутствия пространства и времени.

В заключении автор выражает сомнение по поводу развития ЭВМ в будущем, говоря о том, что превзойти возможности человеческого мозга у них не получится. … Здесь и далее орфография и пунктуация авторов рефератов сохранены.

3. Характеристика стилей репродуцирования

Для первой группы рефератов характерна стратегия механического копирования, «фотографирования» исходного текста. Свертывание текста происходит механически посредством опущения фрагментов независимо от их содержания, степени их значимости и т.п. Изложение информации предполагает выборочное копирование, воспроизведение фрагментов исходного текста и их включение в ткань реферата посредством присоединения жанрообразующих средств. Такой стиль репродуцирования можно назвать копирующим (см. похожий термин в работах Н.Д. Голева, Н.В. Сайковой, Т.И. Киркинской). По нашему мнению, копирующему стилю сопутствует проблема непонимания, «неосмысления» исходного текста автором реферата. Н.И. Жинкин отмечает, что «механическое воспроизведение речи не является осмысленным» (1982:79-80).

Для второй группы рефератов характерна стратегия свертывания составных смысловых блоков исходного текста (в зависимости от типа компрессии) и их перечисление, соединение с помощью сочинительной связи на разных уровнях: в простом, сложном предложениях, в сложном синтаксическом целом. Особенность этого стиля заключается в отсутствии выражения существующих в исходном тексте логических связей. Такой стиль репродуцирования можно назвать контаминирующим. Вероятно, за таким стилем стоит самый общий уровень понимания текста - того, О ЧЕМ идет речь. По мнению В.П. Белянина, смысловое содержание исходного текста служит фоном, на котором автор реферата определяет его основной предмет (2004).

Для третьей группы рефератов характерна стратегия свертывания информации от смысла, от содержания исходного текста. Основная характеристика этого стиля - передача свернутой информации с отражением имеющихся логических связей между смысловыми блоками. В одно предложение стягиваются целые абзацы. Это генерирующий стиль репродуцирования. Генерирующий стиль, направленный на воспроизведение исходного текста «от содержания» с помощью самостоятельно отобранных языковых средств, использование которых направленно на компрессию содержания, предполагает полное понимание исходного текста. Такие репродуциенты перекодируют информацию, полученную из исходного текста. Языковые личности, использующие такой стиль, понимают не только О ЧЁМ и ЧТО говорилось в исходном тексте, но и ЗАЧЕМ это сказано автором исходного текста, и КАК это сделано. Такой тип понимания позволяет репродуциенту понять мотивы автора исходного текста, понять внутреннюю логику исходного текста [Белянин, 2004].

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

1) Копирующий стиль репродуцирования:

- механическое копирование и воспроизведение фрагментов исходного текста и включение их в ткань реферата посредством присоединения жанрообразующих средств;

- механическое, сокращение исходного текста;

- текст теряет цельность и связность, он «рассыпается» на множество скопированных фрагментов, не связанных друг с другом и не образующих в итоге целостного текста;

- при совмещении «скопированного» отрывка с жанрообразующим средством могут возникать грамматические ошибки, поскольку грамматическое построение также копируется (возможность создание);

- копирование фрагментов исходного текста используется и в композиционных элементах реферата, требующих обобщения исходного текста или самостоятельного осмысления.

2) Контаминирующий стиль репродуцирования:

- преобладание сочинительной связи на различных уровнях, что выражается в построении рядов однородных членов, сложносочиненных и бессоюзных предложениях;

- возникновение смысловых ошибок при сочинительной связи: включается лишнее для определенного ряда понятия;

- набор номинативных предложений, отражающий набор тем смысловых частей исходного текста.

3) Генерирующий стиль репродуцирования:

- лексические средства (лексические замены);

- синтаксические средства (замена сложных конструкций простыми, преимущественное использование подчинительной связи);

- текстовые средства (пропуск логических звеньев без потери общих логических связей, повторная номинация);

- графические средства (для этого стиля характерно четкое выделение абзацев с пробелами между ними, использование неязыковых графических средств структурирования текста и т.п.).

2. Интегрирующий / дифференцирующий стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: способы репрезентации информации.

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-19/1: …Автор подробно останавливается на проблеме демографического перехода, говоря, например, что в России на каждую тысячу жителей рождается 9 человек, а умирает 16…Он говорит, что сейчас на планете примерно 66 миллионов человек в возрасте более 80 лет, а через 50 лет их количестве увеличится в 6 раз и приблизится к 400 миллионам. …

Р-5/1: … Следующим вопросом в статье является вероятность постарения мира, т.е. увеличение доли пожилых людей в общей численности населения. … Здесь автор приводит в пример прогнозы ученых таких как Герман Канн, Колина Кларка и С. Капицы. ….

(2) Р-17/1: …Предлагаемая вниманию читателей статья представляет собой детальное изложение вопросов демографического перехода, урбанизации и постарения мира

Рассматриваемая статья состоит из двух частей.

В первой части автор анализирует демографическую обстановку планеты, а во второй дает краткий прогноз ее будущего.

Далее автор в статье обращается к мнению различных ученых тем самым доказывает справедливость своей точки зрения. …

3. Характеристика стилей репродуцирования

В основе данного разделения стилей репродуцирования лежит стремление репродуциентов конкретизировать, детализировать информацию или передать ее как можно более обобщенно.

Первая группа рефератов насыщена детальной информацией. В них сохранены имена собственные, даты, различные данные, выраженные числами, примеры. Такой стиль репродуцирования назовем дифференцирующим. Этот стиль направлен на максимально подробную передачу детальной информации.

Во второй группе рефератов мы видим полное отсутствие деталей. Информация подана обобщенно. Детальная информация исключена. Она находят свое выражение в обобщенной форме. Такой стиль репродуцирования назовем интегрирующим.

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

1) Дифференцирующий стиль репродуцирования:

- воспроизведение различной детальной информации исходного текста (воспроизведение дат, воспроизведение примеров, воспроизведение имен собственных и т.п.);

- на уровне синтаксиса: уточняющие конструкции, поясняющие конструкции, бессоюзные сложные предложения со значением пояснения, уточнения, различные вставки, ряды однородных членов, описывающих различные аспекты одного и того же понятия;

- на уровне лексики: сохранение из исходного текста лексических рядов с конкретизацией того или иного понятия, употребление слов с конкретным значением, дополнение, конкретизация какой-либо информации исходного текста; - на уровне текста: построение горизонтальных рядов предложений, цель которого - уточнить, дополнить, конкретизировать информацию.

2) Интегрирующий стиль репродуцирования.

- пропуск различной детальной информации из исходного текста: пропуск дат, пропуск примеров, пропуск названий, пропуск имен и т.п.;

- на уровне синтаксиса: усечение различных поясняющих, уточняющих конструкций;

- на уровне лексики: замена ряда конкретной лексики словом с обобщающим значением, замена детальной информации в тексте обобщающим понятием;

- на уровне текста: замена нескольких фрагментов одним обобщающим предложением, вторичная номинация.

Эти стили репродуцирования тесно связаны с описанными в теории текста стратегиями повышения информативности реферата: интенсивным и экстенсивным. Интенсивный способ повышения информативности текста связан с процессом свертывания информации за счет сокращения объема текстового пространства при сохранении объема самой информации. Свертывание информации позволяет ту же самую мысль передать более экономичными речевыми средствами.

Экстенсивный способ повышает информативность путем увеличения объема самой информации. Применение его приводит к максимальной детализации изложения, что позволяет глубже проникнуть в сущность явления, раскрыть связи и отношения исследуемого объекта с внешним миром. Экстенсивный способ повышения информативности текста связан с введением дополнительной информации, которая конкретизирует, поясняет, расширяет знания о предмете сообщения. Этот путь в силу своего назначения предполагает увеличение количества речевых единиц (см. работу Н.С. Валгиной (2003)).

3. Сканирующий / фрагментирующий стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: полнота воспроизводимого содержания исходного текста.

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-4/1: … автор задает главную мысль, которая заключается в том что сможет ли Земля выдержать и накормить н-ое количество людей.

Затем дается характеристика ряда проблем и вопросов которые могли бы привести к плочевным ситуациям. …

В основной статье даются ряд демографических проблем на Земле и приводятся доказательства того что это может произойти. …

В статье вынесены предположения ученых по поводу демографических проблемах на планете и оценка времени в теч. которых люди еще смогут жить без проблем в еде.

(2) Р-16/1: … Рассматриваемая статья посвящена теме демографического перехода населения мира.

В начале автор статьи приводит статистику, показывающую демографическое состояние России, и делает прогноз развития стран Азии и Европы.

Автор также рассматривает такие вопросы, как: выявление различных факторов на рост и распределение населения планеты и постарение мира.

Демографический переход, урбанизация, постарение мира. Но на рост населения и распределение его по планете влияет множество факторов, в том числе и климатические условия. Не исключено, что в результате глобального потепления уровень Мирового океана начнет подниматься, а это приведет к массовым миграциям, что не предсказуемым образом повлияет на демографическую ситуацию…

3. Характеристика стилей репродуцирования и их текстовая реализация

В первой группе рефератов мы наблюдаем охват всех фрагментов исходного текста. Такой стиль репродуцирования можно назвать сканирующим. Он направлен на максимально полное покрытие исходного текста.

Во второй группе рефератов мы видим отрывочное воспроизведение исходного текста. При этом некоторые смысловые отрывки достаточно подробно, детально прорабатываются «вглубь». Это фрагментирующий стиль репродуцирования. Он направлен на воспроизведение фрагмента или нескольких фрагментов исходного текста и предполагает фокусировку на этих фрагментах при игнорировании значительной части содержательного поля исходного текста. При фрагментирующем стиле репродуциент реагирует на потенциально сильные позиции фрагмента в исходном тексте: это начало и конец текста, начало абзаца (Т.М. Дридзе, 1976).

Фрагментирующий стиль может принимать различные формы по принадлежности воспроизведенных фрагментов к ядру или периферии содержания исходного текста (ядерный или периферийный фрагментарный стиль репродуцирования).

4. Воспроизводящий / модифицирующий / интерпретирующий стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: степень адекватности содержания реферата первоисточнику.

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-5/1: … В первой части статьи автор дает общий прогноз демографической ситуации в мире. Далее идет описание уже конкретной страны России и ее сравнение с другими странами. Затем автор останавливается на проблеме распределения населения, где рассматривает вопрос о влиянии массовой миграции на демографическую ситуацию. Следующим вопросом в статье является вероятность постарения мира, т.е. увеличение доли пожилых людей в общей численности населения. Здесь автор приводит статистику и дает прогноз на будущее. Серьезным вопросом здесь является пропитание населения. Сможет ли планета Земля прокормить и разместить большое количество людей в случае роста населения. Здесь автор приводит в пример прогнозы ученых таких как Герман Канн, Колина Кларка и С. Капицы.

В заключении автор дает общий вывод по данной проблеме.

(2) Р-10/1: … Ее главная мысль состоит в том, что население в одних частях вымирает, в других частях прирастает в огромных количествах.

По моему мнению автор прав, хотя он не предложил действенных мер по преодолению данной проблемы.

Основной проблемой являются неутешительные выводы ученных.

Автор начал свою статью с приведения цифр и процентных соотношения по основным проблемам. Так же он ставит после каждой проблемы риторический вопрос, как бы позволяя нам самим ответить на него. Заканчивается статья кратким заключением. …

В тексте Бабенко слишком много упаднических настроений. Он приводит много прогнозов ученых, но нельзя забывать про случайность мира. Ведь столь долгосрочные прогнозы слишком скоропалительны. Человек, зачастую, не знает, что с ним может произойти уже завтра не говоря уже о десятилетии. И как изменится мир за это время не стоит судить лишь по сухим цифрам экономистов. Цифры есть цифры, а жизнь есть жизнь. Все в мире зависит от нас и от каждого человека в частности.

(3) Р-26/1: …Как бы ни волновала автора проблема перенаселения и постарения, это не то, о чем стоит беспокоиться. Гораздо актуальнее стоит проблема с экологией на планете в целом. Глобальное потепление, или еще что-нибудь более глобальное, не слишком повлияет на качество и количество жизни, а загаживание атмосферы (и не только) тяжелыми металлами (и не только) просто не дает населению разрастись, как указано в конце представленной статьи…

3. Характеристика стилей репродуцирования

В первой группе рефератов репродуциент воспроизводит исходный текст. Его изложение следует за исходным текстом. В реферате воспроизводится исходный текст с сохранением его смысловой структуры. Такой стиль репродуцирования можно назвать воспроизводящим.

В рефератах второй группы наблюдается изменение смысловой структуры исходного текста с сохранением тематического тождества. Такой стиль можно назвать модифицирующим.

В рефератах третьего типа исходный текст практически не воспроизводится. Репродуциент ссылается на него, но содержание не воспроизводится. Автор реферата строит новый текст, в котором излагает информацию, отсутствующую в исходном тексте. Т.о., рефераты, которые в большей степени представляют собой новый, авторский текст, созданный на базе исходного, являются реализацией интерпретирующего стиля репродуцирования.

Интерпретация может иметь различный характер. Если она содержит истолкование, различные вопросы, комментарии, добавления, репродуциент выражает согласие или несогласие и аргументирует свою точку зрения рационально, логически, то в таком случае мы имеем дело с логической интерпретацией. Если в репродуцированном тексте содержится истолкование, комментарии и пр. с позиции эмоций, чувств, ощущений, вызванных исходным текстом - это эмоциональная интерпретация.

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

1) Воспроизводящий стиль репродуцирования:

- отсутствие комментариев;

- отсутствие заместительных преобразований и добавлений, меняющих содержание текста;

- отсутствие перестановок;

- строгое соблюдение последовательности появления фрагментов их порядку в исходном тексте, что выражено с помощью жанрообразующих средств, отражающих порядок появления фрагментов в исходном тексте (сначала, далее, затем, следующим вопросом является, в заключении и т.п.).

2) Модифицирующий стиль репродуцирования:

- наличие большого количества разворачивающих преобразований, в которых содержится множество добавлений, комментарии со стороны автора реферата (в них он выражает не только свое отношение к исходному тексту, но и развивает освещаемую тему по-своему, при этом оставаясь в тематических рамках исходного текста);

- наличие перестановок, замен;

- экспликация скрытого смысла;

- своеобразное трактование целей и задач исходного текста;

- вопросы репродуциента и ответы на них.

3) Интерпретирующий стиль репродуцирования:

- содержание исходного текста не воспроизводится (репродуциент ссылается на него, но содержание исходного текста не воспроизводится);

- создание нового текста, в котором репродуциент излагает информацию, отсутствующую в исходном тексте;

- репродуцированный текст теряет тематическое тождество с исходным текстом.

4) Воспроизводяще-интерпретирующий стиль репродуцирования.

- совмещение признаков воспроизводящего и интерпретирующего стилей.

5. Сглаживающий / заостряющий стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: наличие / отсутствие аксиологической градации информации.

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-18/1 Наиболее интересными являются рассуждения автора о постарении мира, которое является прямы результатом деятельности медицины. В статье дается обобщение что все проблемы и поставленные вопросы в совокупности приводят нас к главной - росту населения планеты. Наиболее важным из выводов автора является следующий, что когда демографический переход завершится для всего человечества, население мира стабилизируется на уровне ниже критического.

(2) Р-23/1 … Автор подробно описывает факты демографической проблемы. Говорит о том, что будет. Автор останавливается на таких проблемах, как «постарение мира», урбанизация, какое количество людей может проживать на Земле.

В заключении автор приводит в цифрах, сколько млрд. человек сможет прожить (прокормиться) на Земле.

3. Характеристика стилей репродуцирования

В первой группе рефератов передача всей информации идет в одной плоскости значимости, ценности. Т.е., то, что оценено как «неважно», остается за пределами реферата и не репродуцируется, а та информация, которая оценивается как «важная», воспроизводится. При этом все фрагменты содержания равноправны по ценности, значимости относительно друг друга. Передача содержания исходного текста сопровождается нейтральными, т.е. не имеющими значений оценочности, эмоциональности, модальности, жанрообразующими средствами. Этот стиль репродуцирования назовем «сглаживающий».

В рефератах второй группы информация, оцененная как неважная, не воспроизводится, а фрагменты содержания, отраженные в репродуцированном тексте, по-разному маркируются в аксиологическом аспекте. Передача важной, значимой, наиболее ценной информации (с точки зрения репродуциента) сопровождается использованием различных средств языка, придающих субъективно-модальное значение фрагменту текста, значение которых - выделить что-либо, акцентировать внимание читателя на определенном информационном фрагменте. Это «заостряющий» стиль репродуцирования.

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

1) Сглаживающий стиль репродуцирования.

Содержание исходного текста передается с помощью нейтральных жанрообразующих средств: автор описывает, автор останавливается, автор приводит и др. Для такого стиля типичны безличные способы передачи информации с помощью возвратных и безличных глаголов, синтаксических конструкций (неопределенно-личные предложения, страдательные обороты) и др.: проблемы излагаются, в статье говорится, актуальность определяется, в статье рассмотрены вопросы и др.

2) Заостряющий стиль репродуцирования

Высказывание приобретает субъективную модальность, связанную со стремлением автора усилить значение этой информации, охарактеризовать ее как самую ценную, самую важную, самую интересную и т.п. В качестве языковых средств для такого смыслового выделения используются жанрообразующие средства, в состав которых входят прилагательные превосходной степени (аналитическая и синтетическая формы): самый важный, самый интересный, главнейший и т.п.; наречия степени качества: очень, наиболее; различные лексические средства со значением существенности, значительности, любопытности: актуальный, важный, интересный, несомненный и др. Фрагмент, который признается автором реферата наиболее значимым, часто имеет свое продолжение в различных разворачивающих преобразованиях.

6. Нейтральный / эмоциональный стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: наличие / отсутствие категории эмотивности в репродуцированном тексте. Под эмотивностью понимается эмоциональность в смысловом преломлении, выражение языковыми средствами чувств, переживаний человека. Эмотивность речи выражает психическое состояние говорящего, обусловливающее его эмоциональное отношение к предмету и ситуации общения (В.И. Шаховский, Н.А. Лукьянова, Н.М. Разинкина).

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-20/3: В статье написано об удивительном свойстве мурлыканья кошек-, оказывается оно помогает вылечить болезни, заживлять раны и укреплять кости. Ученые которые обнаружили это чудо, считают, что мурлыканье запускает заживляющий механизм - как ультразвук у человека.…

Р-40/1: Очень интересная статья, правда, немного отталкивающая из-за переживания за несчастных котов.

(2) Р-6/3: В статье под название «Свойства мурлыканья кошек», написанной…

Читателю предлагается некоторые выводы ученых, которые исследуют звуки кошачьих.

Речь идет о том, что ученые предполагают, что мурлыканье запускает заживляющий механизм, схожий с лечением ультразвуком у человека. Приводятся результаты проведенных экспериментов. Перед учеными встала проблема использования кошачьего мурлыканья с пользой для человека.

В конце автор говорит, что хорошо иметь кошку дома, так как некоторые ученые утверждают, что мурлыканье котов - натуральным способом лечения и укрепления костей.

3. Характеристика стилей репродуцирования

В первой группе рефератов присутствует эмотивность, отражение эмоционального состояния репродуциента или описание эмоционального состояния автора исходного текста. Такой стиль репродуцирования назовем эмоциональным. В рефератах второй группы отсутствует категория эмотивности, отражение эмоционального состояния репродуциента. Это нейтральный стиль репродуцирования.

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

1) Эмоциональный стиль репродуцирования:

- целенаправленный отбор информации, необходимой для создания и поддержания определенного настроения, эмотивной тональности;

- использование в качестве жанрообразующих языковых средств, отражающих эмоциональное состояние автора исходного текста (восхищаться);

- разворачивающие и заместительные преобразования, включающие лексические средства с соответствующей семантикой (плачевный, чудеса, удивительное, чудо, переживания), цель которых - передать эмоциональное состояние репродуциента; - восклицательные предложения.

2) Нейтральный стиль репродуцирования:

- отсутствие в реферате средств, присущих эмоциональному стилю репродуцирования, использование нейтральных средств.

7. Контактный / отстраненный стиль репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: наличие / отсутствие обращенности к потенциальному читателю, диалогизации в реферате.

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-19/1: … процессы, протекающие а мире в данный момент не дают нам гарантии в будущем. … Изложенные в статье вопросы предоставляют интерес не только для проффесоров, деятелей науки, но и для нас с вами и всего мира в целом!

Р-25/1: Поэтому мы должны думать не только о себе, но и о тех кто нас окружает.

Р-19/3: Вывод напрашивается один - нам есть чему поучиться у братьев наших меньших!

Р-22/3: Заведите себе кошку дома и не болейте.

(2) Р-21/1: …излагаются проблемы на демографическую ситуацию в мире. Рассматриваемая статья состоит из двух частей. В первой части он (автор) рассматривает демографическую проблему на примере разных стран. Во второй части проводит анализ, сколько человек сможет прокормить Земля.

Для анализа автор использует точки зрения разных ученых.

Р-18/3: Ученые из института общения животных в Северной Каролине пришли к выводу, что кошачье мурлыканье помогать раны и укреплять кости человеку.

3. Характеристика стилей репродуцирования

В рефератах первой группы мы видим диалогизацию с потенциальным читателем в репродуцированном тексте. Такой стиль репродуцирования можно назвать контактным. Рефераты второй группы не предполагают диалогизации, изложение в большей степени концентрируется на репродуцировании исходного текста и мыслях репродуциента относительно его содержания. Такой стиль репродуцирования назовем отстраненный.

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

1) Контактный стиль репродуцирования.

Диалогизация реализуется в виде вопросно-ответных комплексов; объединении позиции репродуциента и читателя (активное использование местоимения мы, притяжательных местоимений наш); различных обращениях к читателю; приобщении его к совместному размышлению, действию; различных формах выражения побуждения; способах выражения предписания, рекомендации, прямо направленных на читателя (должны, надо, заведите, не болейте, не можем быть не причастны и т.п.); экспликациях предполагаемых реакций читателя на сообщаемое автором и др. (см., например, работу Н.С. Валгиной (2003)).

2) Отстраненный стиль репродуцирования.

Отсутствие в тексте средств, характерных для контактного стиля.

8. Персональный / имперсональный стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: наличие / отсутствие субъекта речи при репродуцировании.

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-17/3: …А Доктор Дэвид Перди считает, что можно использовать кошачье мурлыканье с пользой для человека. …Как вывод в статье автор советует завести себе кошку дома, говоря, что это лучший доктор от всех болезней.

(2) Р-6/3: Читателю предлагаются некоторые выводы ученых, которые исследуют звуки кошачьих.

Речь идет о том, что ученые предполагают, что мурлыканье запускает механизм, схожий с лечением ультразвуком у человека. Приводятся результаты проведенных экспериментов. Перед учеными встала проблема использования кошачьего мурлыканья для человека…

Р-4/3:

1) Кошачье мурлыканье положительно влияет на структуру человека.

2) Также оказывает заживляющий эффект

3) Мурлыканье укрепляет кости и останавливает болезни костей

4) Кошка - лучший доктор от всех болезней

3. Характеристика стилей репродуцирования

В первой группе рефератов изложение идет так, что главным действующим лицом оказывается автор или другой субъект речи, представленный в исходном тексте. Такой стиль репродуцирования можно назвать персональным.

Во второй группе рефератов автор исходного текста и другие субъекты речи устраняются репродуциентом. Это имперсональный стиль репродуцирования.

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

1) Персональный стиль репродуцирования.

Использование активных конструкций (автор рассматривает, автор проводит анализ, автор использует и др.), в которых актантом является автор исходного текста, а также другие субъекты речи, присутствующие в исходном тексте.

2) Имперсональный стиль репродуцирования.

Использование пассивных конструкций с использованием возвратных глаголов предлагаются, приводятся, дается и т.п., а также с помощью различных устойчивых сочетаний речь идет и т.п. Особенно ярко особенности имперсонального стиля репродуцирования проявляются при передаче чужой речи, содержащейся в исходном тексте: даже в этом случае теряется указание на источник информации.

9. Уверенный / неуверенный стили репродуцирования

1. Основание для выделения стилей репродуцирования: по типу отношения к высказыванию.

2. Типичные примеры рефератов (фрагментов рефератов):

(1) Р-12/3:Говорят, что кошки могут как бы вытягивать негативную энергию человека…

Р-14/2: … Я думаю, что кошачье мурлыканье действительно лечит людей. Это наверное, своего рода молитва кошачья?

(2) Р42/2: Речь о том, что книга содержит много полезной информации, верна. Ведь именно из книги мы можем подчерпнуть то, что представляем, воображаем. Мы погружаемся в мир книги. Современные технологии позволяют еще более мощно фантазировать, но наш мозг останется главным механизмом фантазии, и, несомненно, так будет всегда.

3. Характеристика стилей репродуцирования

Для первого типа рефератов характерна модальность неуверенности (неуверенный стиль репродуцирования), для второго - модальность уверенности репродуциента (уверенный стиль репродуцирования).

4. Текстовая реализация стилей репродуцирования

...

Подобные документы

  • Стилевое богатство русского языка. Функциональность стилей речи. Основные условия формирования функциональных стилей. Специфика разговорного, официально-делового и публицистического стилей. Характеристика стилистики научной и художественной литературы.

    курсовая работа [44,9 K], добавлен 19.02.2015

  • Многообразие жанровых разновидностей стилей русского языка. Применение функциональных стилей в сферах общественной деятельности. Стилистика научного и официально-делового стилей. Газетно-публицистический, художественный и разговорно-бытовой стили речи.

    реферат [23,5 K], добавлен 24.02.2010

  • Проблема языковой личности в гуманитарных науках. Языковая личность как объект лингвистических исследований. Структура языковой личности. Семантико - синтаксический уровень языковой личности ученого. Терминологическая система обозначения Гумилева.

    курсовая работа [56,2 K], добавлен 08.07.2008

  • Факторы речевой организации текста. Характеристика текста как особой речевой единицы. Основные типы текстов. Построение текстов различных стилей. Особенности построения текстов в научном, публицистическом, официально-деловом и художественном стилях.

    курсовая работа [46,9 K], добавлен 22.05.2015

  • Языковая картина мира и национальный менталитет. Концепт "человек/личность" как объект лингвокогнитивных и культурологических исследований. Семантическая классификация фразеологических единиц и паремий с компонентом "фитоним" в русском и румынском языках.

    дипломная работа [172,0 K], добавлен 30.06.2020

  • История и направления изучения гендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах. Понятие и структура языковой личности, суть гендерной лингвистики. Различия языковых личностей мужчины и женщины, особенности коммуникативного поведения.

    курсовая работа [34,8 K], добавлен 24.12.2009

  • Изучение теории функциональных стилей. Языковые особенности современной английской газеты. Функционально-языковая специфика современного газетного заголовка. Словообразовательный, фразеологический и семантический уровень создания эффекта языковой игры.

    дипломная работа [119,7 K], добавлен 07.04.2012

  • Обзор функциональных стилей литературного русского языка. Происхождение и значение слова "стиль". Конкретизация смысла разговорного, публицистического, делового, научного стилей, характеристика каждой его разновидности, описание наиболее важных признаков.

    контрольная работа [23,6 K], добавлен 06.11.2013

  • Речевая личность как речевое поведение в контексте коммуникативной ситуации. Типология языковых личностей. Типология по частеречной принадлежности. Типология по частотности. Типология по степени проявления творчества. Портретирование языковых личностей.

    контрольная работа [37,3 K], добавлен 03.10.2010

  • Теоретические основы изучения феномена "языковая личность". Языковые способы реализации прецедентных текстов в романе Д. Стахеева "Обновленный храм". Описание специфики лексико-семантических полей концептов "храм, душа, деньги", способов их репрезентации.

    дипломная работа [147,1 K], добавлен 18.04.2011

  • Особенности функциональных стилей речи. Характеристика публицистического и научного стиля. Выявление образно-выразительных средств в текстах массовой коммуникации. Использование образно-выразительных средств в текстах различных функциональных стилях.

    курсовая работа [43,5 K], добавлен 25.02.2011

  • Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.

    реферат [34,7 K], добавлен 20.02.2009

  • Категория модальности, роль в предложении. Анализ текстов различных стилей на наличие в них средств выражения предположения и установления их разнообразия. Методика установления соотношения средств выражения предположения в текстах различных стилей.

    курсовая работа [48,7 K], добавлен 21.11.2010

  • Оценка используемых газет с точки зрения подачи материала. Анализ специфики прогноза и репортажа как подтипов текста. Описание различия в национальных подходах к изображению фрагмента языковой картины мира. Определение характера лингвистических средств.

    дипломная работа [2,8 M], добавлен 01.12.2017

  • Роль эпистолярного жанра в истории русского литературного языка, его эволюция под влиянием лингвистических факторов. Анализ когнитивного (тезаурусного) и прагматического уровней языковой личности Петра Великого. Основные приемы речевого построения текста.

    монография [223,5 K], добавлен 21.02.2012

  • Освещение языковых реалий в литературе. Виды и способы перевода на русский язык безэквивалентной лексики в лингвострановедческом аспекте. Структурные и семантические характеристики лексических единиц, отражающих особенности законодательной власти Англии.

    дипломная работа [4,7 M], добавлен 07.11.2010

  • История появления и общее понятие языкового портрета личности. Анализ способов речевых манипуляций. Разработка концепции языковой личности в отечественном языкознании. Реконструирование портрета личности. Роль речевых особенностей в языковой личности.

    реферат [22,0 K], добавлен 10.04.2015

  • Типы орфографической языковой личности, разработка методики ее исследования. Исследование портретов индивидуальных орфографических личностей на основе лингвистических и психологических тестов при помощи работ по русскому языку и дополнительным предметам.

    курсовая работа [15,8 K], добавлен 02.10.2011

  • Потребность в понятии и рабочем термине "языковая личность". Понятие речевой деятельности. Побудительно-мотивационная, ориентировочно-исследовательская и исполнительная фазы. Концепции языковой личности. Проблемы исследования коммуникативных процессов.

    контрольная работа [37,6 K], добавлен 29.01.2015

  • Теоретическое основы проблемы атрибутивных конструкций в немецком языке. Особенности употребления конструкций атрибутива в различных коммуникативных сферах и ситуациях общения (на примере художественного, газетно-публицистического и научного стилей речи).

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 20.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.