Придаточное предложение условия как вербализация зоны бифуркации
Обоснование необходимости междисциплинарного подхода к изучению материальной стороны языковой системы методом применении новой для лингвистики концептуальной сетки - синергетической, позволяющей моделировать язык как особую саморегулируемую систему.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.07.2018 |
Размер файла | 23,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 81'42
Придаточное предложение условия как вербализация зоны бифуркации
Ковальчук Т.С.
Военная академия, г. Одесса, Украина
В статье обосновывается необходимость междисциплинарного подхода к изучению материальной стороны языковой системы. Усиление экспланаторного потенциала науки о языке видится в применении новой для лингвистики концептуальной сетки - синергетической, позволяющей моделировать язык и его составляющие как саморегулируемую систему. В частности, предлагается рассматривать условные конструкции как своеобразные зоны бифуркации, содержащие множество потенциальных вариантов следственной части.
Ключевые слова: лингвосинергетика, бифуркация, сложная система, условное предложение, парцеллят.
Ковальчук Т. С. Підрядне речення умови як вербалізація зони біфуркації.
У статті обґрунтовується необхідність міждисциплінарного підходу до вивчення матеріальної сторони мовної системи. Посилення експланаторного потенціалу науки про мову вбачається у застосуванні нової для лінгвістики концептуальної мережі - синергетичної, що уможливлює моделювання мови та її складників як самоврегульовану систему. Пропонується розглядати умовні конструкти як своєрідні зони біфуркації, що містять численні потенційні варіанти наслідкової частини.
Ключові слова: лінгвосинергетика, біфуркація, складна система, умовне речення, парцелят.
Kovalchuk T. S. Subordinate Clause of Condition as Verbalization of Bifurcation Zone.
A polyparadigmatic character of modern linguistics implies usage of various methods of language system investigation including those developed in natural sciences. One of the most promising scientific theories is the theory of self-organizing complex systems (also called `synergetics ') with a wide repertoire of notions and categories aimed to help the researcher reveal new sides of phenomena under consideration. Considered through a synergetic lens, a human language can be defined as an open, dynamic, non-linear selforganizing system with all its elements and subsystems closely interconnected and functioning in accordance with principles of synergetics. The article argues for a methodological shift from traditional binary oppositions of composite sentences into compound and complex to the classification which could include a third type of composite sentences in which clauses are mutually determined and presupposed by one another.
The investigation made it possible to distinguish between two main types of conditional sentences, namely the two-component and the one-component ones.
The article also discusses the necessity of syntax studies in the mirror of the synergetic scientific paradigm. The synergetic analysis of the semantic and syntactic model of conditional sentences allows considering the clause of unreal condition as a certain bifurcation zone verbalized in the communicative process.
Keywords: linguistic synergetics, bifurcation, complex system, conditional sentences, partial clause.
Современная лингвистика характеризуется многовекторностью исследований единиц и подсистем языка с привлечением широкого спектра методов научного анализа, в том числе разработанных в рамках смежных дисциплин - философии, психологии, логики, социологии, культурологии, когнитивистики, синергетики и др. Интеграция подходов позволяет исследователю рассмотреть объект анализа с нового ракурса, что способствует приращению нашего знания о языке и мире в целом.
В последнее время наблюдается актуализация исследований в рамках синергетической научной парадигмы, призванной усилить экспланаторный потенциал науки о языке в результате конструктивного приложения к лингвистическим студиям методологии и категорий синергетики. В частности, в украинской школе лингвосинергетики успешно развиваются такие направления, как диахроническая лингвосинергетика (см. работы Т. И. Домброван), синергетика словообразования (С. М. Еникеева), синергетика дискурса (Л. С. Пихтовникова); литературоведческая синергетика представлена в работах Е. А. Семенец (синергетика поэтического творчества), В. И. Силантьевой (синергетика литературоведения и искусствознания), Е. Г. Фоменко (самоорганизация постмодернистского романа и идиостиль). Достоинством работ школы является их ясная научная перспектива развития, дающая возможность продолжать синергетические исследования ученикам и последователям [8, с. 5].
Применение новой для лингвистики концептуальной сетки открывает неограниченные возможности для изучения синергетических свойств как всей языковой системы, так и отдельных ее подсистем, и звеньев. Актуальность параметризации системы языка через призму лингвосинергетики обусловлена общенаучной нацеленностью на междисциплинарную методологию исследования процессов самоорганизации открытых, сложных, нелинейных, т. е. синергетических, систем объективного мира, одной из которых является язык.
Обращение к материальной стороне языка остается по-прежнему необходимым для построения динамической модели его функционирования. По мнению ученых, онтологическое описание языка, проводимое в рамках антропоцентрической парадигмы, или когнитивного подхода, “игнорирует материальную сторону объекта изучения, что фактически оборачивается анализом той же языковой системы (точнее, фрагментов системы) в определенных условиях ее функционирования. Невнимательное отношение к материальной стороне языка не дает возможности рассмотрения его как сложного материального, идеального и социального единства” [1, с. 7-8].
Цель статьи - рассмотреть структуру сложноподчиненных предложений с придаточным условия в синергетическом ракурсе.
Объектом анализа в статье являются сложноподчиненные предложения с нереальным условием. Условные конструкции принадлежат к числу языковых объектов, активно изучаемых не только в рамках лингвистики. Интерес к этому феномену “объясняется, с одной стороны, универсальностью условных предложений, наличием этих конструкций во всех языках, а с другой стороны - существованием гипотезы, согласно которой, условные конструкции представляют собой своего рода ключ к разрешению некоторых проблем речемыслительной деятельности человека” [9, с. 7]. предложение лингвистика вербализация бифуркация
Предметом исследования выступает структурная организация сложноподчиненного предложения с нереальным условием, рассмотренная с позиций синергетической методологии.
Материалом для анализа послужили речевые отрезки из современных англоязычных художественных произведений, содержащие те или иные типы сложноподчиненных предложений с придаточным условия. Методологическую базу исследования составляет комплексный подход к интерпретации языковых явлений, включающий системно-функциональный, структуралистский и синергетический анализы объекта изучения.
Лингвистическая синергетика, возникшая как междисциплинарное направление в изучении языка с использованием категориального аппарата и методов синергетики, определяется как один из методологических подходов к описанию динамического пространства языка, представляющего собой последовательную смену во времени состояний изменчивой языковой мегасистемы [3, с. 127-128].
Синергетику не следует рассматривать как принципиально революционное течение в науке, а, скорее, как особое направление системных исследований, как очередной этап в развитии теории систем, направленный на раскрытие природы изменчивости, выявление механизмов перехода системы в качественно новое состояние, “распаковывание” понятия “диалектического скачка” в эволюционном развитии сложной системы [8, с. 21-22].
Обращение к синергетической методологии позволяет представить естественный язык как синергетическую систему, т. е. систему, обладающую следующими характеристиками: открытость, сложность, нелинейность, динамичность и способность к саморегуляции.
Открытость синергетической системы видится в ее способности к обмену информацией с окружающей средой. Это ярко проявляется в динамике лексического состава любого живого языка - одни слова выходят из активного употребления, другие же, наоборот, пополняют собой словарь и заполняют соответствующие ниши в узусе. О сложности языковой системы спорить не приходится, поскольку тезис о том, что язык - это иерархически организованная система систем, общепризнан и возражений не вызывает. Сложность языковой системы определяется не столько существованием (огромного) числа разнородных компонентов, сколько наличием разнообразных связей и взаимодействий между компонентами внутри системы, а также их способностью устанавливать новые (парадигматические, синтагматические и др.) отношения с другими компонентами, «встраиваться» в готовые и / или изменять существующие и / или создавать новые «контакты» [2, с. 131].
Понятие нелинейности первоначально использовалось в отношении сложных природных систем и лишь на рубеже ХХ-ХХІ вв. стало применяться к характеристике языка. Нелинейность в математическом смысле означает определенный вид математических уравнений, которые могут иметь несколько качественно различных решений. Множеству решений нелинейного уравнения “соответствует множество путей эволюции системы, описываемой этими уравнениями (нелинейной системы)” [4, с. 48]. В мировоззренческом плане идея нелинейности может быть эксплицирована посредством идеи многовариантности, альтернативности путей эволюции и ее необратимости [там же, с. 50].
В контексте данной работы релевантным выступает также понятие бифуркации (от лат. bifurcus “развилка”) - “точки” ветвления возможных путей дальнейшего развития системы. Другими словами, на этой стадии развития сложная система имеет несколько вариантов дальнейшего развития. Понятие “бифуркация” тесно связано с рассмотренным выше понятием нелинейности как многоальтернативности путей эволюции системы. Реально такие точки существуют в геометрических пространствах математической синергетики, а в расплывчатых, нечетких системах (например, в языковой системе) точки бифуркации собственно точками не являются (скорее, зонами, а не точками), хотя метафорически привлекаются для наглядности [7, с. 16]. Именно в этих точках происходит процесс самоорганизации системы.
Процесс самоорганизации синергетической системы является также и проявлением ее динамичности как одного из основных свойств эволюционирующей системы. Язык существует в социуме, он выступает средством оформления, хранения и передачи мысли, обмена информацией между индивидами. Изменчивый характер языка отражается не только в динамике его лексического пласта, но также и в том, что коммуниканты в процессе общения не пользуются готовыми предложениями (высказываниями), а всякий раз конструируют новые. Процесс порождения предложений, безусловно, также является синергетическим.
Предложения, содержащие нереальное условие и следствие из него (далее - НУСлП), отличаются разнообразием структурной организации [6]. Проведенный нами комплексный сравнительный анализ разнооформленных НУСлП позволил представить их в виде структурной классификации в соответствии с полнотой выражения условной и следственной частей (далее, соответственно, У - условие, условный и Сл - следствие, следственный). С позиции структуры стало возможным выделить двухкомпонентные и однокомпонентные НУСлП.
Двухкомпонентные НУСлП (55,6%) -- это сложные предложения с эксплицитно представленными У и Сл частями, в которых сказуемые выражены глаголами в форме сослагательного наклонения. Например:
1. If I had then had Marullo's Pontiac 111 would _ have _driven out _ ofnew__ Baytown_to _ the awakeningworldofmy first memory 2 (J. Steinbeck ).
2. If he had put off my offer of assistance gaily and with thanks, 111 should _ have _ gone o.n. my way 2 (Ch. Вго^ё).
(Здесь и далее в примерах У часть выделяется подчеркиванием сплошной линией, а Сл - точечной).
Разновидностью двухкомпонентных НУСлП считаем модель < if it were not /hadn't been for + N/Pn>, которую отличает стандартизированные структура и лексическое наполнение, поскольку наличие в конструкции предлога “for” предопределяет обязательность употребления существительного или местоимения. Теоретически возможное употребление герундия в позиции после предлога в выборке не засвидетельствовано. Например:
3. If it were not for Vesta,11 she. would have. sought some. regular . outside . employment 2 (Th. Dreiser)
4. If it hadn't been for me 11 he'd. be. down in Texas now, all right 2(M. Twain).
Подобные конструкции составляют около 2% общего объема исследуемого языкового материала.
Однокомпонентные НУСлП (44, 4%) представляют собой предложения с эксплицитно выраженной только одной (У или Сл) частью и распадаются на опосредованно представленные (иллюстративные примеры 5-10) и самостоятельно функционирующие парцелляты (иллюстративные примеры 11-15):
5. But for Mrs Reedyou. would have. to go. to _ the.poorhouse (Ch. Вго^ё).
6. Without his timely aid he might hayeparishedwith hunger (M. Twain).
7. Except for him, she. would never.have known Charlie (S. Maugham).
8. Nothing. could have saved. him except the remarkable strength and activity of the noble horse which he had won on the preceding day (W. Scott).
9. No doubt apart from the rule, the. . Griffiths m would think it.. beneath. them. to . be_ tr.oubled _ with. her. (Ch. Вго^ё).
10. If not for Bella and the other members of the Griffiths family, he..would... (Ch. Вго^ё)
11. If you only knew how I needed a word! (Th. Dreiser)
12. If you'd seen her that night when I first went to the Grange! (A. Christie)
13. Oh, God you are not a man, if only you were a man (J. Fowles).
14. If I only knew what it's for and where it's from (J. Steinbeck ).
15. Of course she believed his story, but - oh, if she only knew! (A. Christie)
Выявлено, что порядок следования У и Сл частей отражает логику развития суждения, течение мысли [5], что, в свою очередь, свидетельствует об эмоциональной нейтральности таких конструкций. Топикализация же достигается за счет обусловленного задачами коммуникации расчленения единого смыслового и синтаксического целого, а именно явления парцелляции при контактном (64,4%) и дистантном (35,6%) расположении парцеллятов У и Сл. Превалирование парцеллированных НУСлП в речи персонажей (89,9%) над употреблением их в авторском повествовании (10,1%) свидетельствует о принадлежности таких высказываний к разговорной речи. Парцелляция условно-следственных комплексов приводит к относительно самостоятельному функционированию парцеллятов У или Сл в речи.
С позиций синергетики формально простое нереальное У предложеие можно рассматривать как своеобразную точку (зону) бифуркации для Сл части.
И в самом деле, парцелляция и “самостоятельное” функционирование в речи У предикатных единиц позволяет говорящему самому домысливать возможные Сл на основе совокупного контекста, способствует привнесению и актуализации дополнительных смыслов, например, невыполнимого желания или сожаления. Нередко в художественном тексте после подобных конструкций используется многоточие. Это особенно характерно для монологической речи персонажей, например: If only luck were with him... (V. Zilberman). Здесь автор стремится задействовать, “подключить” воображение, фантазию читателя в процессе восприятия текста с тем, чтобы подчеркнуть тот многообразный спектр (по)следствий, к которым может привести заданное У.
С точки зрения внешней формы, однокомпонентные структуры с У частью можно отнести к квазипростым, поскольку эксплицирована только одна обязательная составляющая двухкомпонентного сложного предложения. Однако в содержательном плане рассматриваемые структуры являются парцеллятами целых условноследственных комплексов (или периодов).
Данный тип предложений является открытым для последующих возможных вербализаций Сл части, в чем проявляется его синергетический характер. В материале выборки нами отмечено так называемое разукрупнение Сл части из одного У, например:
16. !f Carlo would let her adopt the child she'd have him trained. He'd_become_a. great _ maestroo _ and _ get._ engagements_ in _ the _ _ Argentine. _ and _ the._ United _ States,. _ in. Paris. _ and London..He'd.earn._ millions.and. .millions,. Think. _of Caruso, for_example,.Part. of.the.millions, she. explained,. would.ofcourse _ come. to. Carlo (N. Konon).
---If Carlo would let her adopt the child she'd have him trained.
--- If Carlo would let her adopt the child he'd become a great maestro and get engagements in the Argentine and the United States. in Paris and London.
---If Carlo would let her adopt the child he'd earn millions and millions.
--- If Carlo would let her adopt the child part of the millions. she explained. would of course come to Carlo.
Еще одной синергетической чертой НУСлП является многовариантность гипотетических Сл частей, что отражает нелинейный характер мыслительного и коммуникативного процессов. При этом, следственная часть может быть эксплицирована координированными предикатными структурами как с союзной (иллюстративные примеры 17 и 18), так и с бессоюзной связью (пример 19).
17. If it were warmer, I. could. carry. .you. to. _ a. rowboat. and we _ would. go. _ out. past. the. breakwater andfish for .porgies. .(J. Steinbeck).
18. If the performance had started, the..lights_ would. be._dimmed. and everyone's. attention would.be. focused on. stage. (A. Edwards).
19. If it was mine, I. wouldn't. hide. it, I'd spend. it. and. have. a. good. time. (M. Twain).
Двухкомпонентные модели НУСлП содержат уже реализованную и оформленную языковыми средствами Сл часть. Выбор в точке бифуркации сделан самим говорящим. Парцелляты (см. предложения 11-15) оставляют выбор дальнейших вариантов открытым для реципиента, позволяя или вынуждая его домысливать возможное Сл (Сл часть) в зависимости от каждой конкретной ситуации. При этом чем лаконичнее эксплицирована Сл часть НУСлП, тем выше степень интерпретационной свободы адресата и шире границы регрессивно переосмысливаемого контекста при декодировании воспринимаемой речевой цепи.
Безусловно, рассматриваемые конструкции являются сложными (включая свернутые варианты), поскольку они суть языковые репрезентанты сложного условноследственного суждения, которое в процессе порождения речевого фрагмента применяется адресантом для того, чтобы субъективно установить условноследственное отношение между событиями гипотетической действительности и легко узнается адресатом при декодировании речевой цепи. Выражение условноследственного отношения является грамматическим значением не столько форм глагола, сколько синтаксической конструкции, служащей для языкового выражения сложного условно-следственного суждения.
Вербализованное в языковых формах сложное условно-следственное суждение соотносится с двумя (как минимум) элементарными процессами, представленными в мышлении и речи участников коммуникации как относительно возможными (желаемыми / нежелаемыми) в гипотетической действительности и связанными между собой отношением взаимозависимости, которое субъективно устанавливается адресантом в процессе порождения речи и узнается адресатом при декодировании речевой цепи. Это идеализированная (инвариантная) когнитивная модель условноследственного суждения. Все модели и варианты моделей двухкомпонентных и однокомпонентных НУСлП соотносимы с условно-следственным суждением в целом, а парцелляты - с обязательными частями такого суждения. У часть в таких конструктах воплощает реализованную языковыми средствами точку (зону) бифуркации - место разветвления возможных путей дальнейшего развития системы (в данном случае - Сл части). Грамматическим значением парцеллята является соотнесенность с одним элементарным процессом гипотетической действительности, который - в силу имплицитности идеализированной когнитивной модели условноследственного суждения - осознается как часть единого целого, вторая часть которого не эксплицирована адресантом и выявляется адресатом в процессе последовательного восприятия и интерпретации речевого фрагмента.
Дальнейшие перспективы исследования синтаксиса современного английского языка мы видим в рассмотрении синергетической природы других типов сложных предложений.
Литература
1. Белоусов К. И. Синергетика текста: От структуры к форме / К. И. Белоусов. - М. : Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2008. - 248 с.
2. Домброван Т. И. Лингвосинергетика: Язык как синергетическая система : монография
/ Т. И. Домброван. - Saarbrucken : Lambert Academic Publishing, 2014. - 308 p.
3. Домброван Т. И. Синергетическая модель развития английского языка : монография / Т. И. Домброван. - Одесса : КП ОГТ, 2014.- 400 с.
4. Князева Е. Н. Основания синергетики: Синергетическое мировидение / Е. Н. Князева, С. П. Курдюмов. -М. : Книжный дом “ЛИБРОКОМ”, 2010. - 256 с.
5. Ковальчук Т. С. Условие и следствие в философии, логике и лингвистике / Т. С. Ковальчук // Записки з романо-германської філології ОНУ імені I. I. Мечникова. - Одеса : Фенікс, 2007. - Вип.19. - С. 102-109.
6. Малявін А. О. Типологія конструкцій із значенням умови / А. О. Малявін // Лінгвістичні студії. - Донецьк : Дон.ДУ, 2001. - Вип. 8. - С.37-43.
7. Пихтовникова Л. С. Базовые и инструментальные понятия синергетики / Л. С. Пихтовникова // Синергетика в филологических исследованиях : монография / Т. И. Домброван, С. М. Еникеева, Л. С. Пихтовникова и др. ; под общ. ред. проф. Л. С. Пихтовниковой. - Х. : ХНУ имени В. Н. Каразина, 2015. - С. 7-19.
8. Синергетика в филологических исследованиях : монография / Т. И. Домброван, С. М. Еникеева, Л. С. Пихтовникова и др. ; под общ.ред. проф. Л. С. Пихтовниковой. - Х. : ХНУ имени В. Н. Каразина, 2015. - 340 с.
9. Храковский В. С. Типология условных конструкций / В. С. Храковский. - СПб. : Наука, 1988. - 584 с.
References:
1. Belousov K. I. Sinergetika teksta: Ot strukturyi k forme [Synergetics of the text: From Structure to Form]
/ K. I. Belousov. - M. : Knizhnyiy dom LIBROKOM, 2008. - 248 s.
2. Dombrovan T. I. Lingvosinergetika: Yazyik kak sinergeticheskaya sistema : monografiya [Linguistic synergetics: Language as a synergetic system] / T. I. Dombrovan. - Saarbrucken : Lambert Academic Publishing, 2014. - 308 p.
3. Dombrovan T. I. Sinergeticheskaya model razvitiya angliyskogo yazyika : monografiya [A Synergetic Model of the English Language Development] / T. I. Dombrovan. - Odessa : KP OGT, 2014.- 400 s.
4. Knyazeva E. N. Osnovaniya sinergetiki: Sinergeticheskoe mirovidenie [Fundamentals of Synergetics: A Synergetic Worldview] / E. N. Knyazeva, S. P. Kurdyumov. - M. : Knizhnyiy dom “LIBROKOM”, 2010. - 256 s.
5. Kovalchuk T. S. Uslovie i sledstvie v filosofii, logike i lingvistike [Condition and Consequence in Philosophy, Logics and Linguistics] / T. S. Kovalchuk // Zapiski z romano-germanskoYi fIlologiYi ONU imeni I. I. Mechnikova. - Odesa : FenIks, 2007. - Vyp. 19. - S. 102-109.
6. Malyavin A. O. Tipologiya konstruktsiy iz znachennyam umovi [Typology of Constructions with the Meaning of Condition] / A. O. Malyavin // Lingvistychni studiyi. - Donetsk : Don.DU, 2001. - Vyp. 8. - S. 37-43.
7. Pihtovnikova L. S. Bazovyie i instrumentalnyie ponyatiya sinergetiki [Basic Instrumental Notions of Synergetics] / L. S. Pihtovnikova // Sinergetika v filologicheskih issledovaniyah : monografiya / T. I. Dombrovan, S. M. Enikeeva, L. S. Pihtovnikova i dr.; pod obsch. red. prof. L. S. Pihtovnikovoy. - H. : HNU imeni V. N. Karazina, 2015. - S. 7-19.
8. Sinergetika v filologicheskih issledovaniyah: monografiya [Synergetics in Philological Studies]
/ T. I. Dombrovan, S. M. Enikeeva, L. S. Pihtovnikova i dr. ; pod obsch. red. prof. L. S. Pihtovnikovoy. - H. : HNU imeni V. N. Karazina, 2015. - 340 s.
9. Hrakovskiy V. S. Tipologiya uslovnyih konstruktsiy [Typology of Conditional Constructions]. - SPb : Nauka, 1988. - 584 s.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Язык и речь как одна из фундаментальных проблем в стилистике. Понятие фонемы и фонологического уровня. Концепция зыка как система и уровни языковой системы. Понятие морфемы и их виды. Предложение как синтаксическая единица текста. Знаки языковой системы.
реферат [14,4 K], добавлен 18.02.2009Язык - важнейшее средство человеческого общения. Несколько слов о лингвистики. Язык с точки зрения теории знаков. Письмо и его значение. Свойства знаков. Виды знаковых систем. Специфика языка как знаковой системы.
курсовая работа [942,1 K], добавлен 25.04.2006Исследование культурных аспектов, которые влияют на язык и процессы коммуникации. Определение роли переводчика в межкультурной коммуникации. История языковой политики, обоснование необходимости и возможности ее реформирования в современной Беларуси.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 21.12.2012Придаточное предложение и его место в синтаксическом поле гипотаксиса в немецком языке. Лингвостилистические, грамматические и функционально-стилистические особенности сложноподчиненного и придаточного предложения. Модели сложноподчиненного предложения.
курсовая работа [46,4 K], добавлен 28.03.2010Язык как способ вербализации человеческого общения в процессе совместной деятельности людей. Проблемы исследования речевого акта в области коммуникативной лингвистики как сознательной, целенаправленной формы выражения качеств и мировоззрения личности.
курсовая работа [35,7 K], добавлен 18.07.2014Общая характеристика придаточных предложений времени и условия, их место и функции в синтаксической структуре современного английского языка. Рассмотрение придаточных предложений времени и условия на реальных примерах, взятых из книги John Fowles.
курсовая работа [34,9 K], добавлен 11.06.2014Науки, изучающие язык как феномен культуры: этнолингвистика и социолингвистика. Подходы к изучению культуры, задачи лингвокультурологии. Взгляды ученых на проблему влияния языка на культуру. Анализ языковой функции коммуникации в сообществах людей.
реферат [30,7 K], добавлен 11.02.2016Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".
дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.
дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.
дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".
курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011Вопросы гендерного описания и исследования в российской и зарубежной лингвистике. Разграничение понятий пол и гендер. Развитие феминистской лингвистики, изучение языкового поведения мужчин и женщин и ассиметрии в языковой системе обозначения лиц.
реферат [27,3 K], добавлен 14.08.2010Особенности невербальной коммуникации. Понятие языковой картины мира. Вербализация актов касания. Функции касания в коммуникации и их языковая репрезентация. Невербальное взаимодействие между людьми и его отражение в современном английском языке.
дипломная работа [101,0 K], добавлен 21.05.2012Сущность понятия "язык", этапы его развития на примере европейской языковой семьи. Изучение условий, принципов, факторов и особенностей исторического процесса образования и взаимовлияния языков. Понятие общения и межнациональной языковой коммуникации.
курсовая работа [61,6 K], добавлен 27.12.2012Переход лингвистики на антропологическую парадигму. Лингвокультурология как наука о взаимосвязи и взаимодействии культуры и языка в его функционировании. Стыковка лингвистики и культурологии через текст, понятие сверхтекста и его разновидностей.
реферат [34,0 K], добавлен 04.09.2009Русский язык в государстве в дореволюционный и советский период. Исследование языковой ситуации в Азербайджане в 90-е годы. Система языкознания как инструмент гуманитарного и культурного партнерства Российской Федерации и Азербайджанской Республики.
дипломная работа [351,2 K], добавлен 17.07.2017Изучение свойств и функций языковой и художественной метафоры - одного из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений. Механизм функционирования концептуальной метафоры.
курсовая работа [48,7 K], добавлен 16.06.2012Когнитивная лингвистика и лингвокультурология как новые лингвистические направления. Языковая картина мира. Концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики и концептологии. Лексическая семантика и концептуальные смыслы тела в русском языке.
курсовая работа [116,3 K], добавлен 13.07.2015История и направления изучения гендерных особенностей коммуникации в однополых и смешанных группах. Понятие и структура языковой личности, суть гендерной лингвистики. Различия языковых личностей мужчины и женщины, особенности коммуникативного поведения.
курсовая работа [34,8 K], добавлен 24.12.2009Современная лингвистика как продукт длительного исторического развития лингвистического знания. Характеристика основных этапов развития и методология лингвистики. Философия языка XIX и ХХ вв. Становление психолингвистики как науки, ее методология.
курсовая работа [52,7 K], добавлен 26.08.2011