Объекты растительного мира и их атрибутивная характеристика причастными оборотами в поэзии Иосифа Бродского

Использование в поэтическом тексте И. Бродского флористических названий, которые характеризуются временным процессуальным признаком в форме согласованного определения, выраженного различными причастными формами. Введение причастных оборотов в текст.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.07.2018
Размер файла 45,2 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Оренбургский государственный педагогический университет

Объекты растительного мира и их атрибутивная характеристика причастными оборотами в поэзии Иосифа Бродского

Твердохлеб Ольга Геннадьевна,

кандидат наук, доцент, доцент

Обосновывается идея о том, что употребление причастных оборотов в форме согласованного определения, дающих временную характеристику объектов растительного мира, оказывается значимой характеристикой идиостиля И. Бродского. На большом иллюстративном материале показано, что в поэтических композициях И. Бродского флористические реалии, чаще охарактеризованные в качестве существовавших ранее активных и самостоятельных деятелей, являются элементами наиболее приемлемого для поэта уже произошедшего события. Приёмы исследования языка поэзии Иосифа Бродского, предложенные в данной работе, могут быть использованы при анализе поэтики других авторов.

Культурно-историческую важность растительного мира отмечали и отечественные ученые: философы И.А. Ильин и А.П. Щапов [12; 34]; историки Н.А. Бердяев, Л.Н. Гумилев [3; 7]; филологи А.Н. Афанасьев, Ф.И. Буслаев, Д.С. Лихачев, В.Н. Топоров [2; 5; 18; 29], и зарубежные этнографы: Эдуард Тайлор, Джеймс Фрезер [24; 32].

Достаточно часто изучался растительный мир разных поэтов как природный, историко-культурный и духовный феномен также и в литературоведении (Н.П. Анциферов [1], Е.Н. Егорова [9], М.Б. Елисеева [10], З.А. Камаль [13], Г.В. Киселева [14], С.К. Константинова [15], Д.С. Московская [19], А.Г. Разумовская [22], В.С. Титова [28], У Луцянь [30], К.И. Шарафадина [32], С.А. Щербаков [35], М.Н. Эпштейн [36] и др.).

Характерной чертой поэзии Иосифа Бродского, по мнению многих ученых (Е. Ваншенкина [6], М.Б. Крепс [16], В.А. Куллэ [17], В.П. Полухина [22], Е.Г. Штырлина [33] и др.), является ее связь с идеей времени.

Поэтому объектом нашего исследования станет использование в поэтическом тексте И. Бродского флористических названий, которые характеризуются временным процессуальным признаком в форме согласованного определения, выраженного различными причастными формами.

Мы уже обращались к исследованию причастий [25; 26], соединяющих в себе энергию глагола и описательную экспрессию прилагательного.

Выражая действие или состояние «как временный признак» [23, с. 205], они позволяют поэту образно описывать разные номинации растительного мира, представляя их признаки в динамике, в процессе его осуществления, становления, развития, изменения.

«Растительность -- низшая форма жизни, но именно поэтому в ней с какой-то удивительной простотой выступают изначальные закономерности бытия, о которых человек успевает забыть, врастая в раздробленные формы своего частного быта» [36, с. 40], поэтому в данной статье мы обратимся к анализу растительных реалий, художественно описываемых в поэтической мысли И. Бродского через атрибутивный процессуальный признак в форме причастия или причастного оборота.

В этой работе нас будет интересовать семантика процессуального признака, отражающего характерную для поэта И. Бродского идею времени, используемого для художественного определения растительных реалий. Более подробно мы остановимся на анализе, систематизации и классификации причастных форм в указанных конструкциях.

При анализе причастных форм мы ориентируемся на основной вывод И.В. Замятиной и Г.Ю. Сызрановой в отношении особенностей семантической природы причастных форм: «В зависимости от того, признак какого именно действия обозначает причастная форма, в каком контексте она употреблена, в ней могут проявляться то глагольные, то «прилагательные» признаки. Причастие даже в позиции согласованного препозитивного определения, позиции, первичной для имени прилагательного, может оставаться причастием, сохраняя свою двойную семантическую и морфологическую сущность» [4, с. 39].

Нами было проанализировано электронное собрание сочинений Иосифа Бродского [4], включающего 612 текстов (стихотворений и поэм).

В результате проведенного анализа было выявлено 103 примера использования поэтом разных тематических групп флористических названий (об этом подробнее см. нашу предыдущую статью [27]), которые характеризуются поэтом временным признаком по действию в форме согласованного определения, выраженного разными причастными формами:

· одиночными причастными формами (66 единиц), напр.: То-то и страх: главные чувства / в черной земле мертвы лежат в роще цветущей («Подражание сатирам, сочиненным Кантемиром»); …и запах загнивающей травы («Шествие (поэма)»); В свернувшемся листе сухом («Стук»); …терзая продрогший лесок («Послесловие к басне»); …обнажившихся рощкипарис («Памяти Геннадия Шмакова») и мн. др.;

· причастными оборотами (37 случаев), напр.: По срубленной давно сосне / она ту правду изучает («К садовой ограде»); …великий сад, роняющий года / на горькую идиллию поэта («Сад»); Я трясу листвой, / изъеденною весьма / гусеницею письма («Ты -- ветер, дружок. Я - твой…»); и др.

Как видим, чаще в качестве характеристики объектов растительного мира в роли определений в поэтических текстах И. Бродского выступают одиночные причастия, в которых аккумулируется значительная выразительная энергия русского языка.

Анализу одиночных конструкций мы предполагаем посвятить другую статью.

Здесь мы опишем функционирование причастных оборотов в качестве характеристики растительных реалий.

И. Бродский использует для характеристики флористических объектов причастный оборот, помогающий автору подробно вырисовывать то, что сам видел, для того чтобы и читатель смог детально себе представить, в частности, описываемое растение, ср., в частности:

1. причастные обороты, короткие, состоящие из двух слов: А дерево, сгоревшее дотла («Горбунов и Горчаков»); Лиана, оплетающая лотос («Post aetatem nostrum. Зверинец»); По срубленной давно сосне / она ту правду изучает («К садовой ограде»);

2. причастные обороты, длинные, состоящие из более, чем двух слов, находящихся на одной строке: …издающая запах чаягудящая хризантема / газовой плитки («В Англии. IV. Ист Финчли); …корни чащи мрачной, / разросшейся над ним («Исаак и Авраам»); …ветер <…> баламутит розы, / в саду на склоне впавшие в столбняк («Неоконченное»); …у вяза, проникшего в частности к Варваре Андреевне в спальню («Посвящается Чехову»); Оставшиеся -- вмиг -- за первой веткой / склоняются назад, шурша, хрустя, / гонимые в клубок пружиной некой («Исаак и Авраам»); Чья трава, / себя не видавшая отродясь («Каппадокия»);

3. причастные обороты, длинные, состоящие из более, чем двух слов, и занимающие несколько строк: …бутылки / деревьев, переполненных своим / вином («Набережная р. Пряжки»); …с еще не / распустившейся далией («В Англии»); …буков, прячущих в мощной пене / травы («Осенний крик ястреба»); Восходящее желтое солнце следит косыми / глазами за мачтами голой рощи, / идущей на всех парах к Цусиме / крещенских морозов («Восходящее желтое солнце следит косыми…»); Узнаю этот лист, в придорожную грязь / падающий («Узнаю этот ветер…»); …великий сад, роняющий года / на горькую идиллию поэта («Сад»); …прибрежный тальник, / скрывающий белизну опальных / мест у скидывающихкупальник («Эклога 5-я (летняя)»).

Введение в поэтический текст причастных оборотов, дает возможность автору заменять придаточные предложения, что способствует компактности, сжатости, краткости речи. причастный оборот поэтический бродский

А это, в свою очередь, делает описание не только концентрированным, но и придает ему особую выразительность, ср.: …буков, прячущих в мощной пене / травы («Осенний крик ястреба»); От ветреной резеды, / ставень царапающей («Ночь, одержимая белизной…»); …и снег на расстояньи километра / от рвущихся из грунта тополей («Неоконченный отрывок»); …издающая запах чая гудящая хризантема / газовой плитки («В Англии. IV. Ист Финчли); …чтоб выхваченный лампочками куст («Зофья (поэма)»); …сраженный красотой, / кустарник сучьями шуршит («В замерзшем песке»).

Наше исследование выявило в стихотворном творчестве Бродского причастные обороты, обозначающие временные признаки объектов растительного мира.

Главным словом таких причастных оборотов являются причастия разных грамматических форм.

Гораздо чаще (28 единиц) мы находим в тестах И. Бродского в составе причастного оборота, характеризующего растительные реалии, причастия действительного залога.

1. Достаточно частотны действительные причастия прошедшего времени (15 примеров), ср., в частности, примеры с причастиями, образованными:

· суффиксом -вш-: Боярышник, захлестнувший металлическую ограду («Стрельна»); …с еще не / распустившейсядалией («В Англии»); Прижавшееся к стене / дерево («Сидя в тени»); …деревьям, не успевшим облететь («Шествие (поэма)»); А дерево, сгоревшее дотла («Горбунов и Горчаков»); … забывшим начисто, как выглядят два песо, / пеонам («1867»); …шелест мертвой полыни, опередившей осень («В Англии»); …ветер <…> баламутит розы, / в саду на склоне впавшие в столбняк («Неоконченное»); …вдоль березовых рощ, отбежавших во тьме («Ты поскачешь во мраке, по бескрайним холодным холмам…»); Чья трава, / себя не видавшая отродясь («Каппадокия»); …корни чащимрачной, / разросшейся над ним («Исаак и Авраам»); …вослед листве, пример подавшей («Пришла зима, и все, кто мог лететь...»); …в стебле, обвившем жердь («Холмы»); …с пережившим похлебку листом лавровым («Персидская стрела»);

· суффиксом -ш-: …цветник кирпичных роз, зимой расцветших («Стрельнинская элегия»); …у вяза, проникшего в частности к Варваре Андреевне в спальню («Посвящается Чехову»);

2. Также частотны действительные причастия настоящего времени (13 случаев), ср., в частности, стихотворные строки, включающие причастные обороты, в составе которых видим причастия, образованные:

· суффиксами -ущ, -ющ: Под раскидистым вязом, шепчущим "че-ше-ще" («Под раскидистым вязом, шепчущим "че-ше-ще"…»); Шум ливня воскрешает по углам / салют мимозы, гаснущей в пыли («Шум ливня воскрешает по углам); Восходящее желтое солнце следит косыми / глазами за мачтами голой рощи, / идущей на всех парах к Цусиме / крещенских морозов («Восходящее желтое солнце следит косыми…»); Лиана, оплетающая лотос («Post aetatem nostrum. Зверинец»); …прибрежный тальник, / скрывающий белизну опальных / мест у скидывающих купальник(«Эклога 5-я (летняя)»); …с колесом георгина, буксующим меж распорок («В Англии»); Узнаю этот лист, в придорожную грязь / падающий («Узнаю этот ветер…»); …великий сад, роняющий года / на горькую идиллию поэта(«Сад»);

· суффиксами -ащ, -ящ: Мы видим деревья, / лежащие на земле («Памяти Феди Добровольского»); …тайга, кружащая вокруг, / не зеленей твоих вагонов («Петербургский роман (поэма в трех частях)»); Узнаю этот ветер, налетающий на траву, / под него ложащуюся, точно под татарву («Узнаю этот ветер…»); Если вдруг забредаешь в каменную траву, / выглядящую в мраморе лучше, чем наяву («Торс»); …за шумящей над ними листвой («За церквами, садами, театрами…»).

Гораздо реже (9 единиц) функционируют в качестве главного слова причастного оборота в тестах И. Бродского причастия страдательного залога.

3. При этом чаще поэт употребляет страдательные причастия прошедшего времени (7 единиц), ср., в частности, примеры с причастиями, образованными:

· суффиксом -енн-: …бутылки / деревьев, переполненных своим / вином («Набережная р. Пряжки»); …чтоб выхваченный лампочками куст («Зофья (поэма)»); …сраженный красотой, / кустарник сучьями шуршит («В замерзшем песке»); По срубленной давно сосне / она ту правду изучает («К садовой ограде»); …как брошенный на скатерти букет («Post aetatem nostram»); Я трясу листвой, / изъеденною весьма / гусеницею письма («Ты -- ветер, дружок. Я - твой…»);

· суффиксами -нн-: Обмазанные известкой / щиколотки яблоневой аллеи… («Эклога 5-я (летняя)»).

4. Страдательные причастия настоящего времени единичны (2 случая), …боярышник царапался в стекло, / преследуемый ветром («Суббота (9 января)»); Оставшиеся -- вмиг -- за первой веткой / склоняются назад, шурша, хрустя, / гонимые в клубок пружиной некой («Исаак и Авраам»).

Приведенный выше языковой материал свидетельствует, что художественному мировосприятию Иосифа Бродского свойственно изображение причастиями признака, создаваемого действием самих растительных реалий, поэтому флористические наименования определяются при помощи причастий:

· обычно действительного залога (28 случаев), из них прошедшего времени (15 случаев) и настоящего времени (13 случаев);

· гораздо реже при помощи страдательного залога (9 случая), из них прошедшего времени (7 случаев) и настоящего времени (2 случая);

В отличие от имен прилагательных, обозначающих постоянные признаки предметов, «причастия обозначают признаки временные, возникающие извне и характеризующие предмет только внешним образом» [8, с. 14].

Наш материал показывает, что поэтическому мироощущению И. Бродского более значим временной признак по действию, когда объект растительного мира «сам свой признак делает» [21, с. 84].

Характеристика растения как деятеля предполагает его активность и самостоятельное, без человека (без помощи или воздействия людей), существование, то есть растительные реальности в поэтическом мире И. Бродского достаточно часто сами способны что-либо делать, перемещаться или изменяться в пространстве.

Появление описанных конструкций, на наш взгляд, связано со свойственным И. Бродскому видением идеи времени, временной протяженности, обусловливающее включение в поэтический текст идеи процессуальности через характеристику флористических наименований при помощи согласованного определения, выраженного причастным оборотом:

Данные нашей картотеки показали, что Иосиф Бродский характеризует флористические наименования при помощи причастных оборотов, главным словом в которых является:

· причастие прошедшего времени (чаще - 24 примера), образованное от глаголов (чаще) совершенного вида (захлестнувший, распустившейся, прижавшееся, успевшим, сгоревшее, забывшим, опередившей, впавшие, отбежавших, разросшейся, подавшей, обвившем, пережившим, расцветших, проникшего, переполненных, выхваченный, сраженный, срубленной, брошенный, изъеденною, обмазанные) и (в единичных стихотворных строках) несовершенного вида (преследуемый, гонимые), передающее в поэтическом тексте И. Бродского семантику действия, совершавшегося или совершенного когда-то в прошлом и закрепившегося в памяти поэта (лирического героя) в виде воспоминаний.

· причастие настоящего времени (реже - 15 примеров) образованное только от глаголов несовершенного вида (шепчущим, гаснущей, идущей, оплетающая, скрывающий, буксующим, падающий, роняющий, лежащие, кружащая, ложащуюся, выглядящую, шумящей) и передающих в поэтическом языке И. Бродского семантику действия, протекающего в данный момент (в момент речи лирического героя), предполагающего семантику действия, совершаемого всегда, вечно, непреложно, и необязательно в настоящий момент.

Приведенные нами количественные данные подтверждает отмечаемое лингвистами (в частности, исследующими в поэзии И. Бродского единицы лексического уровня, называющие прошлое, настоящее и будущее) видение поэтом прошлой ситуации как наиболее «приемлемой среды существования, где автор чувствует себя уверенно и спокойно», что связано с пониманием поэтом времени «как некоего абсолюта, уничтожающего все на своем пути»:

· наиболее негативное будущее несет в себе угрозу разрушения настоящего и исчезновения прошлого»;

· настоящее - «ускользающее мгновение, уже содержащее в себе зачатки разрушения и потому в каком-то смысле не существующее, не имеющее значения»;

· прошлое - это потерянное навсегда настоящее, события уже произошедшие, известные человеку, а значит, не представляющие собой никакой опасности» [33, с. 253].

Таким образом, введение в поэтический текст причастных оборотов для характеристики флористических объектов, делая описание концентрированным и придавая ему особую выразительность, оказывается значимой характеристикой идиостиля И. Бродского.

Проведенные нами количественный анализ, систематизация и классификация причастных форм в составе причастного оборота выявили:

1. наличие связи между семантикой атрибутивного процессуального признака, используемого для художественного определения растительных реалий, и идеей времени, характерной для поэтического творчества И. Бродского;

2. формы причастий прошедшего времени в качестве главных слов в составе причастных оборотов чаще отражают значение признака по действию, совершившегося или совершенного объектами растительного мира:

o самостоятельно;

o в прошлом.

Список литературы

1. Анциферов Н.П. Проблемы урбанизма в русской художественной литературе. Опыт построения образа города - Петербурга Достоевского - на основе анализа литературных традиций / науч. ред. чл.-кор. РАН Н.В. Корниенко; сост., подгот. текста, послесл. Д.С. Московской. М.: ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, 2009. 581 с.

2. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу В 3 т. М.: Современный писатель, 1995. 824 с.

3. Бердяев H.A. Философия свободного духа. М.: Республика, 1994. 479 с.

4. Бродский И. Стихотворения и поэмы (основное собрание). URL: http://brodsky.da.ru (дата обращения 14.11.2017).

5. Буслаев Ф.И. О литературе: Исследования; Статьи. М.: Худож. лит., 1990. 512 с.

6. Ваншенкина Е. Оcтрие: Проcтранcтво и время в лирике И. Бродcкого // Литературное обозрение. 1996. N. 3. С. 35-41.

7. Гумилев Л.Н. Древняя Русь и Великая степь. М.: Мысль, 1989. 766 с.

8. Данков В. Н. Историческая грамматика русского языка. Выражение залоговых значений у глагола. М.: Высшая школа, 1981. 112 с.

9. Егорова Е.Н. Флористическая символика в поэзии Пушкина // Приют задумчивых дриад. Пушкинские усадьбы и парки. М.: Информационный центр, 2006. URL: http://www.proza.ru (дата обращения 20.11.2017).

10. Елисеева М.Б. Семантический объём слова «сад» в культурно-историческом контексте: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык / М.Б. Елисеева; Российский гос. пед. ун-т. им. А.И. Герцена. СПб., 1991. 16 с.

11. Замятина И.В., Сызранова Г.Ю. Семантическая природа причастных форм: глагольность, адъективность, субстантивность // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2013. № 3 (27). С. 118-127.

12. Ильин И.А. Собр. соч.: В 10 т. М.: Русская книга, 1996.

13. Камаль З.А., Чарыкова О.Н. Роль лексики, называющей растения, в репрезентации художественной картины мира С. Есенина // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. Воронеж: ВГУ, 2011. № 1. С.58-63.

14. Киселева Г.В. Цветы в русской языковой картине мира // Историко-культурное освещение слова и языковая экология. Липецк, 2002. С. 72-75.

15. Константинова С.К. «Цветы» и «Деревья» в лирике А.А. Фета // А.А. Фет и русская литература: материалы Всероссийской научной конференции «XV Фетовские чтения». Курск: КГПУ, 2000. С. 53-163.

16. Крепс М.Б. О поэзии Иосифа Бродского. Ann Arbor (Mich.): Ardis, 1984. 278 с. URL: http://www.libros.am/book/read/id/29635/slug/o-poehzii-iosifa-brodskogo (дата обращения 20.11.2017).

17. Куллэ В.А. «Поэтический дневник» И. Бродского 1961 года: (Формирование линейной концепции времени) // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. СПб.: Журнал «Звезда», 1998. С. 97-107.

18. Лихачев Д.С. Заметки о русском; О садах // Лихачев Д.С. Избранные работы: В 3 т. Л.: Художественная литература, 1987. Т. 2. С. 418-494; Т. 3. 476-518.

19. Московская Д.С. Биография местности в русской литературе эпохи борьбы за новый быт // В поисках новой идеологии: Социокультурные аспекты русского литературного процесса 1920-1930-х годов. / Отв. ред. О.А. Казнина. М.: ИМЛИ им. А.М. Горького РАН, 2010. С. 60-154.

20. Пешковский А.А. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Языки славянской культуры, 2001. 544 с.

21. Полухина В.П. Поэтический автопортрет Бродского // Иосиф Бродский: творчество, личность, судьба. Итоги трех конференций. Спб.: Журнал «Звезда», 1998. С. 145-153.

22. Разумовская А.Г. Сад в русской поэзии ХХ века: феномен культурной памяти. Псков: Изд-во ПГПУ, 2010. 228 с.

23. Современный русский язык: учеб. для студ. пед. ин-тов: в 3 ч. 2-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1987. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н.М. Шанский, А.Н. Тихонов. 254 с.

24. Тайлор Э. Первобытная культура: Пер. с англ. М.: Политиздат, 1989. 573 с.

25. Твердохлеб О.Г. Причастия в афоризмах // Язык и культура. 2016. № 2 (34). С. 85-97.

26. Твердохлеб О.Г. Местоимение и согласованные с ним причастные формы в поэзии Иосифа Бродского: синтаксические особенности // NovaInfo.Ru. 2017. № 55. Т. 3. С. 210-214.

27. Твердохлеб О.Г. Тематическое своеобразие растительных реалий, определяемых причастными формами (в поэтическом тексте Иосифа Бродского) // International conference on modern researchesin science and technology. Berlin, 2017. (в печати).

28. Титова B.C. Мир душистых растений в поэзии С.А. Есенина. - М.: Советский писатель, 2005. 48 с.

29. Топоров В.Н. Мировое дерево: Универсальные знаковые комплексы. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2010. 970 с.

30. У Луцянь. Семантическое поле «цветок» в языке русской художественной прозы второй половины XIX века (на материале произведений И.А. Гончарова, И.С. Тургенева, А.П. Чехова): дисс.... канд. филол. н.: 10.02.01 - русский язык / У Луцянь ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, [Филол. фак.], Каф. рус. яз. М., 2015. 292 с.

31. Фрезер Дж. Золотая ветвь: Исследование магии и религии / Пер. с англ. М.: Политиздат, 1980. 831 с.

32. Шарафадина К.И. «Язык цветов» в русской поэзии и литературном обиходе первой половины XIX века: Источники, семантика, формы. Автореф. дисс.... докт. филол. наук. 10.01.01 - русская литература: защищена 16.02.2004 / С.А. Щербаков; [Отдел новой русской литературы Института русской литературы (Пушкмнский лом) Российской Академии Наук]. / К.И. Шарафадина. Спб., 2004. 48 с.

33. Штырлина Е.Г. Прошлое, настоящее, будущее в поэтическом мире И. Бродского // Ученые записки Казанского университета. Т. 152. Кн. 6. Гуманитарные науки. 2010. С. 252-257.

34. Щапов А.П. Историко-географическое распределение русского народонаселения. Естественные и умственные условия земледельческих поселений в России // Щапов А.П. Собр. соч.: В 3 т. Т. 2. СПб.: Изд-во Пирожкова, 1906. 620 с.

35. Щербаков С.А. Растительный мир как природный, историко-культурный и духовный феномен в русской поэзии XX века: автореферат дис.... д-ра филол. наук: 10.01.01 - русская литература: защищена 14.03.2013 / С.А. Щербаков; [Московский гос. областной ун-т]. М., 2013. 38 с.

36. Эпштейн М. «Природа, мир, тайник вселенной.» Система пейзажных образов в русской поэзии. М.: Высшая школа, 1990. С. 247-249.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и степень грамматической полноты предложения в немецком языке. Основные типы распространённых предложений. Особенности функционирования и эквивалентность обособленных оборотов. Различия между обособленными инфинитивными и причастными оборотами.

    курсовая работа [54,5 K], добавлен 22.08.2015

  • Кавафис в переводах Г. Шмакова и Иосифа Бродского. Проблема авторства данных переводов. Отношение Бродского к Кавафису. Совпадение поэтических интонаций Кавафиса и Бродского. Англо-саксонская интонация. Анализ переводов. Перевод стихотворения "Город".

    курсовая работа [58,0 K], добавлен 06.12.2011

  • Односоставные предложения как особый структурно-семантический тип предложений в системе синтаксиса СРЛЯ. Особенности структуры и семантики главного члена неопределенно-личных предложений в поэтическом тексте (на материале произведений Серебряного века).

    курсовая работа [34,4 K], добавлен 21.04.2011

  • Исследование проблемы художественного перевода с точки зрения И. Бродского. Переводческая тактика как способ достижения эквивалентности. Лингвистические трансформации и стилистические сдвиги при переводе. Формальная и динамическая ориентации в переводе.

    дипломная работа [115,8 K], добавлен 18.06.2017

  • Ономастическое пространство поэзии Агашиной сталинградского/волгоградского периода ее творчества. Специфика использования имен собственных, отражающих особенности авторского стиля. Использование топонимов и антропонимов в сборнике "Избранная лирика".

    курсовая работа [29,3 K], добавлен 14.08.2013

  • Изучение современных достижений науки о языке в области психологического воздействия звучания слов на неосознанное восприятие человека. Становление фоносемантики как науки. Основные принципы и категории фоносемантики. Фоносемантика в поэтическом тексте.

    контрольная работа [71,3 K], добавлен 03.03.2011

  • Исторические сведения о причастии. Выделение причастий в речи и в тексте, определение их морфологических признаков. Выделение причастных оборотов. Морфологические формы глагола, прилагательного, причастия. Словообразовательные признаки причастия.

    презентация [2,5 M], добавлен 10.03.2015

  • Общее представление о тексте как речетворческом процессе. Основные правила построения и функционально-смысловые типы текстов. Описание как один из самых распространенных компонентов монологической авторской речи. Тексты с различными видами связи.

    реферат [82,3 K], добавлен 14.12.2012

  • Современное состояние русского языка в России. Засорение терминами и словесными оборотами иностранного происхождения. Нормы литературного языка. Широкое использование в русской речи слов и оборотов жаргонного характера. Языковая культура россиян.

    реферат [14,5 K], добавлен 08.12.2014

  • Имена собственные в рекламном дискурсе. Основные функции онимов. Рекламный текст, его характеристика. Рекламный дискурс как вид коммуникации и социокультурный феномен. Антропонимы в языке англоязычной рекламе. Роль прагматонимов в рекламном тексте.

    курсовая работа [73,9 K], добавлен 09.08.2015

  • Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.

    курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014

  • Понятие и классификация перевода. История проблематики переводческой деятельности. Сравнительный анализ фонетического, лексического, морфологического, синтаксического уровней стихотворений англоязычных поэтов и их переводов, выполненных И.А. Бродским.

    дипломная работа [116,0 K], добавлен 04.03.2015

  • Лексический аспект многозначности языковой единицы в поэтическом тексте. Понятие поэтического текста и его особенности. Основные проблемы перевода, понятие многозначности, лексический аспект. Перевод поэтического текста с точки зрения многозначности.

    курсовая работа [63,7 K], добавлен 13.09.2010

  • Символ в песенном тексте, в филологии, философии, культурологии. Соотношение символа с художественными приёмами. Представление о славянской символике. Специфика песенного текста. Интерпретация славянской и общекультурной символики в песенном тексте.

    дипломная работа [187,0 K], добавлен 06.09.2008

  • Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки. Стереотип как составляющая национальной языковой картины мира. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки "Хоббит". Функции мифологем в тексте.

    дипломная работа [99,0 K], добавлен 09.03.2009

  • Проблема изучения интертекста в художественном тексте. Типология интертекстуальных элементов и связей. Особенности анализа произведений Л. Филатова в аспекте интертекстуальных связей. Интертектуальность и ее основные функции в художественном тексте.

    научная работа [60,4 K], добавлен 01.04.2010

  • Лингвокультурные особенности анекдота как текста, отражающего национальную картину мира. Взаимосвязь языка, культуры и мышления. Реализация стереотипов и национальной картины мира в тексте анекдота. Гетеростереотипы в мультинациональных анекдотах.

    дипломная работа [157,8 K], добавлен 09.03.2009

  • Разные значения слов it, that, one при переводе англоязычного текста. Определение видовременной формы и залога глагола-сказуемого. Перевод зависимого и независимого причастных оборотов, условных предложений, объектного и субъектного инфинитивов.

    контрольная работа [20,9 K], добавлен 23.04.2011

  • Типы грамматических расхождений между языками. Передача грамматических явлений английского языка, не имеющих формальных соответствий в русском языке. Особенности перевода абсолютных причастных оборотов и препозитивных атрибутивных словосочетаний.

    презентация [4,4 M], добавлен 22.12.2013

  • Примеры названий животных и птиц собственными и нарицательными именами. Роль топонимов (названий местностей) в образовании названий животных. Связь географических наименований с названиями различных полезных ископаемых. Особенности имен небесных тел.

    реферат [15,1 K], добавлен 02.04.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.