Концепт "familie" в немецкой языковой картине мира (на материале текстов нормативного и публицистического дискурсов)

Объяснение социального характера концепта "familie" на основе описания его структуры, языковых способов и средств выражения. Установление комплекса ценностных смыслов, которые приписываются концепту в общечеловеческой и немецкой этнической культуре.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 18.07.2018
Размер файла 58,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Автореферат диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

Концепт «familie» в немецкой языковой картине мира (на материале текстов нормативного и публицистического дискурсов)

специальность 10.02.04 - германские языки

Гуняшова Галина Анатольевна

Барнаул-2007

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет»

Научный руководитель: кандидат филологических наук, доцент Шарикова Людмила Анатольевна

официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Меркурьева Вера Брониславовна

кандидат филологических наук, доцент Калашникова Елена Анатольевна

Ведущая организация: Волгоградский государственный педагогический университет

Обоснование темы

Реферируемая диссертация посвящена описанию особенностей социального концепта FAMILIE в немецкой языковой картине мира на материале текстов нормативного словарного дискурса (далее - НД) и публицистического дискурса (далее - ПД).

Исследование концептов - одно из актуальных направлений современного языкознания. За последние два десятилетия эти исследования развились в научные направления, получившие свои наименования: когнитивная лингвистика (когнитивистика) и её более молодое ответвление - концептуальная лингвистика (концептология). Центральной проблемой концептуальных исследований в современной лингвистике является изучение способов концептуальной организации знаний в языке, специфики языкового сознания и его национально-культурных особенностей. Акцент в современных исследованиях делается на специфику культуры и сознания этноса. В этой связи ведущее методологическое положение занимают лингвокультурология и этнолингвистика как научные направления, которые исследуют язык народа во взаимосвязи с его культурой и историей. Разработанные в рамках этих направлений методы позволяют реконструировать и моделировать национальную картину мира через язык.

Актуальность исследования обусловлена обращением к одному из ключевых концептов общечеловеческой и, в частности, немецкой культуры. Феномен семьи играет исключительно важную роль в культуре любого народа. Общечеловеческая сущность семьи, закономерности её развития становятся необходимым звеном в познании сути человека вообще, поскольку потребность в семье, в продолжении человеческого рода, есть исходная потребность человеческого существования, единственное обязательное условие для сохранения социальной единицы - человека разумного. Каждая национальная культура в процессе развития формирует присущий ей образ семьи и собственное понимание семейных отношений. Язык становится одним из способов кодирования разнообразных форм познания семьи: чувственного (ощущение, восприятие, представление) и рационального (понятие, суждение, умозаключение). Изучение этого важного элемента национальной концептосферы немецкого этноса лингвистическими методами представляет научный интерес в связи с пристальным вниманием к проблемам семьи и её сущности в современной науке и социальной практике, а также в связи с актуальностью концепта в современном языковом сознании немецкого этноса в условиях социально-экономических, политических, культурных трансформаций немецкого общества, вызванных стремительно развивающимися процессами глобализации.

Обращение к текстам двух типов дискурса, особенности которых (НД - сохранять и накапливать информацию за достаточно длительный период времени; ПД - отражать самые актуальные и релевантные моменты осмысления концепта) позволяют проследить динамику взглядов немецкого этноса на семью, выделить новые тенденции актуализации концепта FAMILIE в немецкой языковой картине мира (далее - ЯКМ). Работ, посвящённых немецкому концепту FAMILIE в указанных ракурсах исследования, в современной лингвистике нет.

Объектом исследования в данной работе является социальный концепт FAMILIE. Под «концептом» понимается многомерная культурно значимая единица коллективного знания/сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой.

Предметом исследования являются языковые способы и средства объективации концепта FAMILIE в немецкой ЯКМ. Единицей исследования выступает случай текстовых употреблений базовой номинации концепта лексемы Familie и других языковых единиц, входящих в номинативный инвентарь понятия «Familie».

Цель исследования состоит в попытке объяснить социальный характер концепта FAMILIE на основе описания его структуры, языковых способов и средств его выражения и установить комплекс ценностных смыслов, приписываемых концепту в общечеловеческой и этнической, в частности, немецкой культуре.

Для достижения цели исследования решаются следующие задачи:

1. Краткий аналитический обзор основных спорных понятий концептуальных исследований на основе анализа научных работ по концептологии, представление собственной исследовательской концепции, определение понятия «социальный тип» концепта.

2. Выявление номинативного инвентаря концепта FAMILIE и тенденций изменения концепта в сознании представителей немецкого этноса на основе анализа новых номинаций в ПД.

3. На основе анализа словарных дефиниций выделение семного инвентаря понятия «Familie» `семья человека', репрезентирующего ядро концепта FAMILIE.

4. Описание внешней структуры концепта на основе выделения и характеристики сегментов концептосферы FAMILIE. Характеристика внутренней структуры концепта как набора концептуальных признаков, актуализованных в текстах НД и ПД.

5. Лингвокультурное толкование ценностных характеристик немецкого концепта FAMILIE через интерпретацию концептуальных метафор, составляющих специфику немецкого культурного кода.

6. Сопоставление структуры и метафорических инвариантов немецкого концепта FAMILIE, актуализованных в текстах НД и ПД, выделение дискурсивных особенностей восприятия семьи в немецкой ЯКМ.

Методологической основой диссертации послужили работы ведущих зарубежных и отечественных когнитологов и лингвокультурологов - А. Вежбицкой, Дж. Лакоффа и М. Джонсона, С.Г. Воркачева, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, В.А. Масловой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия и др.

Для реализации поставленных задач в диссертационной работе используются следующие методы и виды анализа: концептуальный анализ, анализ словарных дефиниций, компонентный анализ, дискурс-анализ, этимологический анализ, метод моделирования, метод корреляций, метод количественного подсчета.

Материалом исследования является комплекс минитекстов, содержащих базовую и синонимические номинации концепта с общим объёмом номинативного поля - 836 единиц, из них 573 номинации в НД и 263 номинации в ПД. Объём эмпирического материала составил 4 323 минитекстов, из них 1 522 случаев употребления номинаций концепта в НД и 1 965 - в ПД.

В качестве источников материала привлечены 20 немецких словарей (толковые, энциклопедические, исторические, социологические, этимологические, фразеологические, синонимические словари). Источниками публицистического материала служат немецкие общественно-политические журналы и газеты: «Spiegel», «Stern», «Focus», «Deutschland», «Fluter», «Zeit»; специализированные журналы с семейной тематикой, женские журналы типа «Frau im Leben», юношеские журналы типа «Juma», материалы министерства по делам семьи, пожилых людей, женщин и молодёжи (речи, нормативные документы, рекламные брошюры), научно-публицистические книги, написанные специалистами в области социологии, семейной терапии, медицины и психологии, а также материалы из всемирной сети Интернет.

Научная новизна заключается в исследовании концепта FAMILIE в рамках интегративного подхода, позволяющего выделить и истолковать аксиологические характеристики данного фрагмента картины мира, объективированные на разных уровнях лингвистического и концептуального анализов, показать его универсальную и этническую культурогенность. Научная новизна работы состоит также в рассмотрении не отдельных аспектов этого многогранного и интенсивно изменяющегося концепта, а в попытке системного описания восприятия семьи в её цельности и многообразии.

Теоретическая значимость исследования определяется развитием теоретической базы концептуальных исследований, использованием интегративного подхода, позволяющего выделить характеристики концепта FAMILIE последовательно на четырех аналитических уровнях: номинативном - понятийном - концептуальном - лингвокультурологическом, установить взаимосвязи и взаимозависимость разноуровневых характеристик концепта.

Практическая значимость работы состоит в возможности применения результатов исследования в практике преподавания: в курсах когнитивной лингвистики, лингвоконцептологии, лингвокультурологии, этнолингвистики, страноведения, на практических занятиях в обучении немецкому языку, в научно-исследовательской работе студентов. Результаты проведенного исследования могут быть использованы социологами, культурологами, антропологами, журналистами, историками.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Гиперсема понятия «Familie» - Gemeinschaft + Zusammenleben - определяет социальный характер концепта FAMILIE, отражающийся в коллективной сущности семьи, в совместном проживании, совместной деятельности и в системе межличностных отношений членов семейной группы.

2. Социальный характер концепта отражается в его реконструированной структуре. Внешняя структура представлена двумя сегментами - субконцептами: FAMILIE / Gemeinschaftsform и FAMILIE / Zusammenleben, которые далее разложимы на микроконцепты: FAMILIE / Kleinfamilie; FAMILIE / Verwandte / GroЯfamilie; FAMILIE / nicht verwandte Sozialgruppen; FAMILIE / Zusammen-leben in der Familie; FAMILIE / Zusammenleben im Sozium. Внутренняя структура концепта, представленная комплексом классификационных признаков, также отражает его социальный характер набором блоков признаков, перечисленных по убыванию качества, соотносимого с человеком или выраженного метафорически.

3. Способы концептуализации семьи в немецкой ЯКМ отчасти универсальны, отчасти этноспецифичны. Ядро концепта отражает его общечеловеческую универсальность как одну из форм социальной общности людей. Периферия концепта содержит оценки и трактовки содержания концепта немецким национальным сознанием, которые реализуются в разных типах дискурса. Ценностный критерий выявлен на всех уровнях анализа, несмотря на негативное воздействие глобализации на восприятие семьи, обусловливающее современные тенденции в переосмыслении концепта FAMILIE в немецкой ЯКМ.

Апробация. Основные положения работы и результаты исследования изложены в форме докладов на I Международной научной конференции «Изменяющаяся Россия: новые парадигмы и новые решения в лингвистике» (Кемерово 2006), на II Международной научной конференции «Концепт и культура» (Кемерово 2006), 3-й Межвузовской научно-практической конференции (Санкт-Петербург 2006), VII Межрегиональной научно-практической конференции студентов и аспирантов (Новокузнецк 2007), II (XXXIV) Международной научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (Кемерово 2007), IV научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых (Прокопьевск 2007). По теме исследования опубликовано шесть статей.

Структура работы обусловлена целью, задачами и методикой исследования. Работа состоит из введения, четырех глав с выводами по каждой главе, заключения, списка используемой литературы (160 наименования, из них 11 на иностранных языках), списка справочной литературы (32 наименования), списка публикаций всемирной сети Интернет (16 наименований), списка анализируемых источников и их сокращений (45 наименований), приложения. В приложении даны не вошедшие в основной текст диссертации таблицы, представляющие лексико-семантический комплекс базовой доминанты концепта лексемы Familie, классификацию номинаций концепта FAMILIE, а также выделенные в результате всего исследования признаки, их количественный анализ по дискурсам. Работа снабжена 19 таблицами, одной схемой.

Основное содержание работы

Во введении обосновывается актуальность исследования, указываются объект, предмет, единица и материал исследования, определяются научная новизна и теоретическая ценность исследования, формулируются цель и задачи, называются методы исследования, характеризуются эмпирическая база и источники материала исследования, кратко представлена структура работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Основные положения концептуальных исследований и теории дискурса» представлен краткий аналитический обзор основных теоретических положений концептуальных исследований и теории дискурса: рассматривается сущность таких понятий как «концептуализация», «категоризация», «вербализация», «картина мира», «ментальность», «концепт», «социальный тип концепта», «концептосфера», «дискурс» и даётся описание методики исследования концепта FAMILIE.

Когнитивная деятельность человека, способность человеческого сознания обобщать, категоризировать свои представления о действительности приводит к созданию концептуальной картины мира, которая вербализуется средствами языка и предстаёт в виде ЯКМ. ЯКМ этно- и социокультурно специфична, она сосуществует с другими совокупностями коллективных и индивидуальных представлений о действительности. Единицей исследования в когнитивной лингвистике является языковая актуализация концепта. Неоднозначность определений концепта в научной литературе отражает его многомерность и многоплановость, что объясняет междисциплинарный характер его исследований. К сущностным характеристикам концепта относятся ментальность, этноспецифичность, национально-культурная окрашенность, эпистемичность (знание и опыт), изменяемость, наличие системных связей.

В рамках данного исследования, выполненного на стыке концептуальной лингвистики и лингвокультурологии, сформулировано рабочее определение понятия «концепт»: это многомерная культурно значимая единица коллективного знания/сознания, имеющая языковое выражение и отмеченная этнокультурной спецификой. Одним из самых перспективных направлений являются концептуальные исследования, проводимые на материале разных типов дискурса. Предполагается, что концепты, как элементы картины мира носителей языка, актуализируются в разных типах дискурса по-разному. Исследование концепта FAMILIE осуществляется на материале текстов двух типов институционального дискурса: НД и ПД. Под «дискурсом» в данном исследовании понимается деятельностное культурное пространство, содержащее этнокультурно окрашенную ценностную информацию (знания), материализуемую устно или письменно, вербально и невербально.

Методика исследования концепта FAMILIE в немецкой ЯКМ включает четыре аналитических уровня исследования: номинативный - понятийный - концептуальный - лингвокультурологический - и направлена на экспликацию характера концепта, его структуры, языковых средств и способов его объективации с привлечением лингвокультурологического уровня анализа, фиксирующего и объясняющего аксиологию концепта в немецкой культуре и ценностные варианты концепта в разных типах дискурса. Основные этапы исследования концепта следующие: 1) толкование социального характера концепта на основе анализа словарных дефиниций номинативной доминанты лексемы Familie, выделение семного инвентаря понятия «Familie»; 2) анализ номинативного инвентаря концепта методом выделения лексико-тематических групп его номинаций, позволяющих проследить тенденции изменения концепта в сознании представителей немецкого этноса на основе анализа новых номинаций в ПД; 3) установление содержания концепта на основе описания его внешней и внутренней структур в НД и ПД; 4) сопоставление структур и метафорических инвариантов концепта FAMILIE, актуализованных в текстах НД и ПД, выделение дискурсивных особенностей восприятия семьи в немецкой ЯКМ. Основу исследования концепта FAMILIE составил концептуальный анализ, который в рамках данной работы заключается в установлении и описании базисных смыслов, выраженных на уровне внешней и внутренней структур концепта.

Анализ словарных толкований номинативной доминанты концепта лексемы Familie и метод компонентного дефиниционного анализа позволил выделить семный инвентарь понятия «Familie» `семья человека'. Выявлены два основных значения человеческой семьи: 1) Lebensgemeinschaft von Eltern und Kindern, 2) Gruppe aller miteinander [bluts]verwandten Personen, Sippe [GWdS] и одно переносное: семьёй обозначаются различные социальные коллективы людей, совместно проживающие и/или работающие, занимающиеся одним делом. Понятию «Familie» в словарных статьях приписывают более широкий и более узкий смыслы. Общие семы в двух прямых значениях `родство' и `социальная группа' обнаруживают отношения «части - целого» (меронимия): «семья как общность родителей и детей» входит в совокупность всех родственников. С другой стороны, сема `совместная жизнь' разделяет эти значения, хотя совместная жизнь родителей и детей может включать и других родственников, бездетный брак в немецкой ЯКМ также входит в понятие «Familie». Такая диффузность значений приводит к тому, что слова Familie и Verwandschaft употребляются часто как синонимы: eine einheitliche Auffassung darьber, was man als „Familie“ bezeichnet, gibt es weder im Alltag noch in der Wissenschaft [SL 2000: 67]. Аксиологический аспект понятия, зафиксированный в «Brockhaus Enzyklopedie», отражает социальный статус ядерной семьи `Kernfamilie' (общность родителей и детей) как универсального устройства, как самого маленького социального единства. Общественно значимые функции семьи - репродуктивная и воспитательная. Таким образом, cубсемы понятия «Familie» - `Gemeinschaft' и `Zusammenleben' определяют социальный характер концепта FAMILIE, конституируемый коллективной сущностью семьи, проявляющейся в совместном проживании, совместной деятельности и в системе межличностных отношений членов семейной группы, а также ролью и функциями семьи в обществе.

Во второй главе - «Характеристика внешней структуры социального концепта FAMILIE» - исследуется номинативный инвентарь концепта FAMILIE, выделяются лексико-тематические группы (далее - ЛТГ) номинаций семьи (далее - НС). На основе анализа семного инвентаря понятия «Familie», этимологического анализа номинативной доминанты концепта лексемы Familie производится реконструирование внешней структуры концепта и даётся её описание.

Номинативный инвентарь понятия «Familie» представлен множеством немецких номинаций с разной грамматической, словообразовательной и семантической характеристикой. Особое свойство немецкого языка, отличающее его от других языков, связано с чрезвычайной продуктивностью в нём словосложения. Большое количество композитных слов с детерминативным первым компонентом, где семантически основным (последним) компонентом является номинативная доминанта концепта -familie и другие синонимичные номинации (композиты со вторым компонентом -gemeinschaft, -ehe, -haushalt), а также многообразие других разноструктурных языковых средств, объективирующих данный концепт, отражают его детальную «проработанность» в немецком языковом сознании: как в количестве понятийных сфер, с которыми корреспондирует концепт FAMILIE, так и в многоаспектности концепта в немецкой ЯКМ. Принципы выборки НС из минитекстов двух типов дискурса различны: из ПД извлекаются для анализа только те НС, которые не зафиксированы в НД, что позволяет рассмотреть номинативный инвентарь концепта как динамический процесс, связанный с изменениями в немецкой культуре, новыми тенденциями в восприятии и осмыслении семьи в немецкой ЯКМ. Согласно номинируемой теме выделяются 19 соподчинённых или перекрещивающихся ЛТГ НС, объединённых в три блока. Количественная наполняемость блоков и ЛТГ НС позволила выявить релевантные аспекты семейной сферы для немецкого этноса.

Все НС в Блоке I объединены темой - группа людей (blutsverwandte / verwandte Gemeinschaft), связанная родством, происхождением. Данный блок составляет устойчивую константную часть концепта, принципиально новых номинаций в ПД не обнаружено. Блок составляют четыре ЛТГ:

ЛТГ1. Кровное/некровное (по браку/сожительству) родство: Vater, Mutter, Tochter, Sohn, GroЯeltern и пр.; Mann, Frau, Schwiegereltern, Tante, Onkel и пр.

ЛТГ2. Родственные сообщества: Verwandte, Familienangehцrige, Familien-mitglieder, Anhang, Verwandschaftskreis, Sippenverband, Sippe, Сlan, Leute и пр. -

ЛТГ3. Происхождение от одного предка: Geschlecht, Dynastie, Haus, Stamm, Vaterfamilie, Herkunftsfamilie и пр.

ЛТГ4. Исторический тип семьи: Gruppen-, Paarungsfamilie, Monogamie, vorindustrielle Familie, GroЯfamilie, Zweigenerationfamilie, Kleinfamilie и пр.

В Блок II объединяются НС, актуализующие смысл концепта FAMILIE как формы жизни родителей и детей. Гиперсема трансформируется в направлении `совместное проживание в семье' (Familienzusammenleben). Это самый объёмный блок, здесь выделены 12 ЛТГ:

ЛТГ5. Ячейка общества: die Keimzelle der Gesellschaft, die Zelle eines Volkes, des Staates, die Primдrgruppe, die Kernfamilie, Reproduktionsgemeinschaft.

ЛТГ6. Социальное происхождение: Arbeiterfamilie, Bьrgerfamilie, Grafen-familie, Offiziersfamilie, Proletarierfamilie, adlige, bдuerliche Familie и пр.

ЛТГ7. Национальное происхождение: Neu-England-Familie, deutsche Fa-milie, internationale GroЯfamilie, multikulturelle Familie, binationale Paare и пр.

ЛТГ8. Религиозное происхождение: streng katholisches Haus, christliche Familie, moslemische Familie, streng katholisches Haus и пр.

ЛТГ9. Профессиональная деятельность: Diplomatenfamilie, Gelehrtenfami-lie, Kьnstlerfamilie, Handwerkerfamilie, Familie eines Arztes и пр.

ЛТГ10. Общественный статус: ein respektables, ehrenwertes, anstдndiges Haus, ordentliche Familie, rechtschaffene Familie, Aufsteigerfamilie и пр.

ЛТГ11. Состав/размер семьи (наличие родителей/детей): unvollstдndige Familie, Einheitsfamilie, Ein-Eltern-Familie, Ein-Kind-Familie, Alleinerziehende, eine kinderreiche Familie, Familie ohne Kinder, Teilfamilie и пр.

ЛТГ12 Характеристика семейной пары. Группа состоит из четырёх подгрупп: ЛТГ121. Брак/сожительство: Gattenfamilie, Ehepaar, Verheiratete, Ehe, un-verheiratete Paare, Probeehe, Partnerschaft, familienдhnliche Gemeinschaft и пр.

ЛТГ122. Однополые сожительства: gleichgeschlechtliche Lebensgemein-schaften, homosexuelle (lesbische, schwule) Paare mit und ohne Kinder, Regenbo-genfamilie, Homoehe и пр.

ЛТГ123. Продолжительность семейного союза: ewiger Bund, Bund fьrs Leben, Scheidungsfamilie, Zweitehe, Erstfamilie, transitorische Lebensphase, Teilzeitgemeinsschaft, feste Beziehung.

ЛТГ124. Характеристика взаимоотношений в паре: Liebespaar, eine harmonische, glьckliche Familie, Neigungsehe, partnerschaftliche Paare, Vernunftehe, Team, Gewaltfamilie, Karriere-Paare и пр.

ЛТГ13. Хозяйственно-экономический союз: Haus, Hausgemeinschaft, Haushalt mit fьnf Personen, Haushaltsgemeinschaft, Familienhaushalt, Haushalt mit Kindern, die kleinste Haushaltsgruppe и пр.

ЛТГ14. Распределение социальных ролей в семье: Hausfrauenehe, Doppelverdiener-Familie (Paar), Familie des Hauptverdieners, Ernдhrer-Ehe, Familie mit Hausmann, Familie mit Tagesmutter, das „Hotel-Mama“ и пр.

ЛТГ15. Генетическая связь родителей и детей: Pflegefamilie, Adoptiv-Familie, Patchwork-Familie, Fortsetzungsfamilie, zusammengesetzte Familie и пр.

ЛТГ16. Количество поколений, проживающих вместе: Zweigeneration-, 3-Generationen-Familie, vier Generationen unter einem Dach, Alt-Jung-WG и пр.

ЛТГ17. Традиция/отказ от традиции: traditionelle, klassische Familie, eheдnliche Zusammenleben, innovative Lebensformen, Wechselfamilie, „postfami-liale Familie“ и пр.

Блок III. Неродственные социальные группы (`nicht verwandte soziale Gruppen'): Heime, Wohngemeinschaften, Gastfamilie, Schulfamilie, Komunne, Genossenschaft, Clique, Freunde, Band и пр.

Появление большого количества новых номинаций нуклеарной семьи как общности родителей и детей, не зафиксированных в словарной норме, таких как Neigungsfamilie, Teilzeitgemeinschaft, transitorische Lebensphase, Fernbeziehung, Pendlerehe, Flickenteppich (-decke), Ehe auf Probe, Doppelverdiener-Familie, Familie mit Hausmann и др. - отражает направления переосмысления, изменений в восприятии семьи в современном языковом сознании представителей немецкой лингвокультуры. Переосмысление идёт в направлении отказа от традиционных параметров, конституирующих семью многие столетия как брака, союза на всю жизнь, союза мужчины и женщины и их традиционных полосоциальных ролей в семье.

Этимологический анализ лексемы Familie показал, что слово Familie образовалось от лат. famulus (Diener `слуги') и означало первоначально `Gesinde, Sklavenschaft'. В основе архаичного содержания значения слова лежало понятие «совместной работы, службы хозяину». Слово заимствуется многими европейскими языками для обозначения всех относящихся к дому, включая хозяев дома, детей, родителей и слуг - `die ganze Hausgenossenschaft' [EWD], `hдusliche Gemeinschaft' [DW]. И только с XVIII столетия объединяющим признаком семейной группы становится факт происхождения, этим словом обозначают людей, родственных друг другу, в смысле `Geschlecht', `Sippe'. Почти одновременно оно стало означать `Eheleute und ihre Kinder' (супруги и их дети). Таким образом, в качестве основного значения в синхронии закрепилось более позднее значение, а в качестве переносного от него - перенос названия на неродственные человеческие сообщества - этимологически более древнее. Критериями объединения группы людей в семью были поочерёдно разные понятия: работа (служба) дом (домашнее хозяйство) кровное родство совместная жизнь родителей и детей.

На основании анализа концепта на понятийном уровне выстраивается его внешняя структура. Внешнюю структуру составляют сегменты концептосферы, выделенные на основе гипер- и субсем понятия «Familie». Выделены два субконцепта, представляющие первый уровень иерархизации структуры концепта: FAMILIE / Gemeinschaftsform и FAMILIE / Zusammenleben. Субконцепты не распадаются, они взаимосвязаны и цементируются в единую концептосферу набором концептуальных признаков. Субконцепты разложимы далее на микроконцепты, представляющие второй уровень членения внешней структуры и выделяемые на основе видовых сем субконцептов. Субконцепт FAMILIE / Gemeinschaftsform разложим на три микроконцепта: FAMILIE / Kleinfamilie, FAMILIE / Verwandte (GroЯfamilie) и FAMILIE / nicht verwandte Sozialgruppen. Субконцепт FAMILIE / Zusammenleben актуализирует два микроконцепта: FAMILIE / Zusammenleben in der Familie и FAMILIE / Zusammenleben im Sozium.

Описание внешней структуры концепта на уровне микроконцептов отражает актуальность и значимость нуклеарной семьи (Kleinfamilie) в немецком языковом сознании, её общественную ценность, обусловленную рождением и воспитанием детей. Многообразие форм нуклеарной семьи оценивается обществом по степени приближения к идеалу - традиционной семье, которая становится точкой отчёта в сравнениях и дифференциациях других современных (альтернативных) форм жизни. Выделены и описаны девять типов современной немецкой нуклеарной семьи: 1) традиционная семья (klassische Vater-Mutter-Kind-Familie) 2) внебрачные сожительства (nichteheliche Lebensgemeinschaften); 3) семьи с одним родителем (Alleinerziehende); 4) лоскутные семьи (Patchwork-familie); 5) смешанные браки/сожительства (binationale Verbindungen); 6) приёмные семьи (Adoptiv-Familie); 7) бездетные пары (kinderlose Partnerschaften); 8) однополые союзы (gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaften); 9) одноличные семьи (Ein-Personen-Haushalt). Многообразная вербальная представленность моделей 2, 4, 5, 7, 8, 9 свидетельствует об их актуальности и распространённости в cовременной немецкой ЯКМ.

Микроконцепт FAMILIE / Zusammenleben in der Familie отражает способ существования различных форм семьи: систему отношений, совместное проживание, ведение хозяйства, обеспечение жизнедеятельности семьи, организацию быта, свободного времени и т.д. Мобильность и гибкость в профессиональной деятельности в условиях глобализации переносится и на семейные отношения: Immer mehr Paare mьssen mit dem Modell Wochenendbeziehung leben [Z., 2005, №41, 65]. Развод сегодня обычное дело, не осуждается и не порицается в обществе. Многочисленные разводы и создание новых семей прерывают совместное проживание генетических родителей со своими детьми. Важным является то, продолжаются ли социальные связи в ситуации после развода. Где социальные связи оборваны, там конец и родственности, несмотря на кровное родство. Семейные отношения сортируются заново, следуя законам выбора, личной привязанности: Sie (Familienverhдltnisse) nehmen den Charakter von „Wahlverwand-schaften“ an [B, 49]. Смысл семьи, родства для каждого человека определяется в немецкой ЯКМ на основе личностных предпочтений, человек, его сознание решает, кто и что есть для него семья:... ist es egal, wer nun mit wem blutsverwand ist. Was zдhlt, sind Liebe, Zuneigung und gegenseitiger Respekt [Eff, 2005, №3, 82].

Содержание третьей главы - «Характеристика внутренней структуры социального концепта FAMILIE» - составляет рассмотрение внутренней структуры концепта FAMILIE. Исследование синтагматических связей номинаций концепта, его смысловой дистрибуции позволяют выявить группы признаков, которые, объединяясь на основе родовой или видовой характеристики, выражают тот или иной способ концептуализации. Общие концептуальные признаки цементируют сегменты в единую концептосферу. Концепт FAMILIE описывается признаками живой и неживой природы, выделяются блоки и группы типологических признаков: биоморфые, предметные, признаки вещества и продукта, блок событийных признаков, признаки социального пространства, блок релятивных признаков, блок деятельностных концептуальных метафор, категоризирующихся в метафорические модели. Анализируется количественная и качественная представленность признаков в разных типах дискурса.

Биоморфный код представлен вегетативными, зооморфными (анималистскими и орнитологическими) и антропоморфными признаками. Наряду с универсальными вегетативными признаками дерева, его корней и ветвей как символов родословных связей, орнитологических признаков гнезда, птенцов, анималистских признаков `упряжка вьючных животных', `плодовитость кроликов', выделяются и этноспецифичные натурморфные метафоры. Родственность происхождения, одинаковое образование и воспитание в шутку сравнивается с выходом из одной конюшни: die beiden kommen aus demselben Stall [GWdS]. Выражение `eine Krцte/-n schlucken' букв. `проглотить жабу' актуализирует признак сложных интерперсональных отношений в браке: Ьber die Kunst, in der Ehe Krцten zu schlucken (BergstrдЯer Anzeiger 25. 11. 69, Frauenseite) [GWdS]. Этноспецифичен метафорический образ жестокой матери `Rabenmutter' (мать-ворон). По народным поверьям, эта птица бросает своё потомство на произвол судьбы. Особенно актуален этот образ в немецкой ЯКМ в отношении женщины в силу традиционно другого понимания роли матери в семье. Это слово часто мелькает в публицистике в связи с вопросами профессиональной занятости женщины-матери. Недоверие к уходу и воспитанию детей вне семьи (Fremdbetreuung) глубоко архетипично, эта установка культуры уходит корнями в реформацию, в идеи М. Лютера: Haben Sie sich schon einmal gefragt, warum es den Begriff der Rabenmutter eigentlich nur in Deutschland gibt? [ИР8].

Детальную объективацию получили антропоморфные признаки концепта. Антропоцентричность в восприятии концепта FAMILIE в немецкой ЯКМ проявляется в уподоблении семьи как малой социальной группы людей одному человеку, приписыванию семейной группе антропоморфных характеристик человеческого тела, социально-стутусных характеристик члена общества. Гендерно маркированными характеристиками семьи являются признаки социального происхождения, профессиональной деятельности семьи, которые определяются по мужчине. Социальные признаки в концептуализации семьи как одного человека самые частотные. Биоморфный код концепта FAMILIE в количественном соотношении более презентативен в НД. Признаки, которые в большем количестве представлены в ПД, являются отражением актуальных моментов осмысления семьи в данный момент развития общества и культуры. Это признаки: `национальность' (межнациональные браки), `сила/слабость', `болезнь, самочувствие' (отражение актуальности проблематики межличностных взаимоотношений в семье и осмысление семьи как современной формы совместной жизни), `мать - ворон' (проблемы работающих матерей). Их частотность свидетельствует об озабоченности общества по поводу данных аспектов семьи.

Признаки неживой природы объединяются в группы предметных признаков (самые частотные) и признаков вещества, продукта. Предметные признаки отражают представления немецкого этноса о групповом характере семьи через образ составного, делимого на части предмета. Объединение частей в единое целое (часто волею судьбы и случая) и составляет один из основных прагматических смыслов семьи для немецкого языкового сознания: Aus den vom Schicksal zusammengewьrfelten Fragmenten hat sich ein neues Ganzes gebildet [Eff, 2005, №11, 17]. Признак `составной предмет' актуализируют яркие образные этноспецифичные метафоры `гарнитур', `пазл', `(составная) подвижная конструкция': Eltern-Kinder-Puzzle; Ich suche das passende Puzzleteil [fam., 2006, 3, 112]; Die Familie Kempowski, ich will mal so sagen, die gehцrte nicht gerade zur allerersten Garnitur (Kempowski, Zeit 29) [GWdS]; Das Familienmobile geriet aus dem Gleichgewicht [Eff, 2005, 11, 14]. Частотная метафора ‚механизм' в описании концепта отражает главную суть работы любого механизма: нормально функционировать/быть сломанным: Die Familie war offenkundig nicht intakt (Schneider, Krise 157) [GWdS]; Mach so weiter, und die Familie geht ganz kaputt! [NP, 2006, №8, 50]. Частотны имущественные признаки: eine Familie haben; meine, deine, eigene Familie [GWdS], признаки `деформация / хрупкость / разрушение': die Risse im traditionellen Modell der Familie [B, 23]; Was Hildegard... zu schaffen macht, das ist der... unaufhaltsam gewordene Zerfall der Familie (Schreiber, Krise 168) [GWdS]. Количественный перевес предметных признаков в ПД обусловлен появлением новых концептуальных признаков, не выявленных в НД: признаки `форма/модель/контуры', `цвет', `картина', `сеть', `подвижная конструкция', которые во многом являются элементами научного осмысления феномена семья, проникающими в ПД: die Palette mцglicher Familien- und Lebensformen immer breiter wird [B-G, 67]; wechselnde Familienformen [B-G, 98]; Soll man am traditionellen Bild der Familie festhalten? [B-G, 16];

Блок событийных признаков отражает взгляды немецкого этноса на семью как на определённый, протекающий в пространстве и времени этап в жизни человека, связанный с проживанием, сосуществованием с другими людьми. Семья концептуализируется, с одной стороны, как процесс, связанный с созданием семьи (Familiengrьndung), актуализирующий некий событийно-временной сценарий жизни человека: Beruf, Heirat, das erste Kind, hieЯen frьher die Stationen hin zur eigenen Familie [Fl., 2003, №6, 3], с другой - как динамический процесс (Familienleben fьhren), связанный с протеканием совместной жизни членов семьи, актуализирующий признаки развития, циклов, этапов, фаз (начала, середины, завершения) семейной жизни Der Lebenszyklus einer Familie wird in folgenden Hauptphasen gesehen [P, 88]; Zu Beginn der Ehe tritt ferner leicht Angst auf [W, 37]. Концепт актуализирует признаки относительного времени, отражающиеся в понятии «семейного времени» (Familienzeit), которое для представителей немецкого этноса несёт важные культурные смыслы - семья требует времени, совместно проводимое время сплачивает её членов, это гарантия успешного функционирования семьи: Die Zauberformel fьr ein geglьcktes Familienleben lautet: „Mehr Zeit“ [Eff, 2005, №1, 68]. Признаки единиц времени в описании концепта отражают его социальный характер, фиксируют состояние межличностных отношений в той или иной семье: Es gab Zeiten, da fьhlte ich mich zu Hause wie ein Fremder [St., 2005, №24, 89]. Новые аспекты восприятия семьи в немецкой ЯКМ отражаются в переосмыслении признаков `длительность совместного проживания', `брачный возраст'. Временной характер союзов - принцип „Solange es gut geht“, „Bis auf weiteres“ [B-G, 38] - становится определяющим признаком отношений между мужчиной и женщиной сегодня и вездесущий язык тут же предлагает вербальные средства их номинаций - семья как транзитная фаза в жизни человека, как временная общность людей, как процесс возобновляющийся: Familie wird zur transitorischen Lebensphase, ja zur Teilzeitgemeinschaft [B-G, 56]; Wie viele grьnden noch eine Familie, wie viele lassen es so bleiben, wie viele grьnden mehrere Familie nacheinander [B-G, 34]. Отмечается тенденция повышения реального брачного возраста и замедления, откладывания создания семьи: Verzцgerung der Familiengrьndung [ИР10]. Идеал бюргерской семьи, который предписывал женщине временную последовательность этапов - сначала семья, а потом работа: ein zeitliches Nacheinander von Familie und Beruf [P, 166] - сегодня трансформируется в новую временную формулу организации семейной жизни: ein zeitliches Nebeneinander von Familie und Beruf [P, 165]. Самый частотный образ для передачи несовместимости понятий «семья» и «работа», прежде всего, для женщины, связан в немецком языковом сознании с метафорой `шпагата' (гимнастическая фигура):...wдhrend dort, wo Beruf und Familie nur im Spagat unter einen Hut zu bekommen sind - in Spanien, Italien und Deutschland - der Nachwuchs fehlt [St., 2005, №27, 30].

Продолжающиеся после развода семейные связи между родителями и детьми актуализируют темпоральные признаки с точки зрения осмысления временных отрезков совместного/раздельного существования членов семьи: Trennungstage - дни, когда члены семьи проживают отдельно от семьи; Papa-Tage; Mama-Wochenendtage - дни, которые дети проводят вместе с папой или мамой; Kindertag - день общения разведённых родителей со своими детьми: Bis heute hat Helmut einen „Kindertag“ pro Woche und verbringt manches Wochenende mit ihnen [Eff, 2005, №3, 79]. Соответственно номинируются и члены разведённой семьи, обозначения актуализируют временной аспект: Alltags-Elternteil, Wochenend-Elternteil; Wochenendpapa gegen Alltagsmama [Eff, 2005, №2, 44]. Частотный признак `будущее семьи' отражает озабоченность общества судьбами семьи как репродуктивной ячейки общества: Im Zug in die Zukunft sitzen immer weniger Familien und immer weniger Kinder [Sp., 2006, №10, 88].

Пространственная репрезентация концепта самая объёмная, как по содержанию, так и количественно. Концепт актуализируется, с одной стороны, как субъект, занимающий определённое место, пространство во внешнем мире, а, с другой, как некое вместилище, внутреннее концептуальное пространство которого и нахождение семьи во внешнем пространстве (социуме) структурируется целым рядом ориентационных оппозиций. Выделяются признаки социального пространства семьи, объективированные пространственными метафорами и реляционные признаки социального пространства семьи, отражающие социальное взаимодействие внутри семьи.

Через ориентационные метафоры «верх-низ», «близко-далеко», «впереди-сзади», «рядом-около», «внутри-снаружи» осмысляются важные культурно значимые смыслы концепта, его социальный характер: кровное родство, степень родственной и духовной близости, социальные отношения в семейной группе, значимость концепта для немецкого этноса. Внутреннее пространство семьи конституируется социальным характером концепта, обусловливающим его восприятие как контаминацию трёх типов пространств: физического, метафизического и социального: Alle diese genannten Elemente stellen einen Lebensraum dar, in dem Kinder aufwachsen und sich auf die vielfдltigen Herausforderungen und Aufgaben des Lebens vorbereiten kцnnen [ИР11]; Niemand in der Familie besucht die Malklasse in der Volkshochschule (Fischer, Wohnungen 62) [GWdS]; in der Familie herrscht wieder Frieden, Freude, Eierkuchen [GWdS]. Концепт FAMILIE актуализирует признаки закрытого, частного, `своего' пространства: Familie ist ein privater Raum, dem цffentlichen Blick und der цffentliche Kontrolle entzogen [Fl., 2003, №6, 40], функционирование которого определяется механизмом социального взаимодействия его членов, межличностных (субъект-субъектных) отношений и чувственно-эмоциональной сферой: Sicher ist jede Ehe und insbesondere jede Familie erfьllt von Schwierigkeiten, Belastungen und Krisen [W, 10]. Этническое своеобразие восприятия супружеской неверности концептуализируется через выход из `своего' пространства в `чужое': fremdgehen (букв. `пойти к чужим'); einen Seitensprung machen (букв. `сделать прыжок в сторону'), из семьи можно выйти как из вагона поезда: Ehe-Aussteiger [Foc., 2006, №1, 84].

Образы внешнего физического мира аксиологически насыщены и несут оценку социальных аспектов семьи уже в самом имени пространственных реалий: глобальные образы мира: Nun mьssen in jeder Ehe unterschiedliche Le-bensweisen, Werte, Denkweisen, Kommunikationsformen, Rituale und Alltagsrouti-nen zu einer Ehe- und Familienwelt zusammengefьgt werden [B-G, 166]; религиозно-мистические пространства рая/Familienparadies и ада/Hцlle: Wenn es aber schlecht geht, kann Familie auch zu einer bьrgerlichen Hцlle werden, die aus groЯer und zugleich unausweichlicher Nдhe besteht [Fl., 2003, №6, 41]; дьявольский круг/ Teufelskreis: Teufelskreise im Beziehungsalltag [B, 12]; образы больших природных пространств: im Feld der privaten Beziehungen [B-G, 65]; Die Landschaft des Familienlebens hat sich geцffnet… [B-G, 26]. Самым устойчивым образом в концептуализации семьи является образ дома, универсальный символический эквивалент семьи. Дом как реальное физическое пространство, в котором обитает семья, на основе метонимического и метафорического переносов воспринимается и как социальное, и как метафизическое пространство. Образ дома попадает в контекст интерпретации семейных отношений и осмысляется как метафора, отражающая этническое мировидение: es ist Qualm in der Kьche/Bude; Feuer unter dem Dach haben; mit jmdm. um/ьber sieben Ecken verwandt sein [GWdS]. Благочестивое изречение на стене дома, которое по традиции этноса украшало жилище, переосмысляется наивным сознанием в метафору семейных отношений, брака: bei jmdm. hдngt der Haussegen schief (scherzh.; in jmds. Familie, Ehe hat es Streit gegeben, u. es herrscht noch eine gereizte Stimmung) [GWdS].

Межличностные отношения в социальном пространстве семьи концептуализируются: 1) через признаки интерперсональных отношений членов семьи и 2) через чувственно-эмоциональную сферу, отражающую степень удовлетворённости/неудовлетворённости качеством социального взаимодействия в семье. Парадигму интерперсональных и чувственно-эмоциональных признаков, релевантных для успешного интерперсонального взаимодействия членов семьи и отражающих ценностные смыслы семьи для представителей немецкого этноса составляют признаки `любовь', `доверие', `уважение', `взаимопонимание', `взаимопомощь', `поддержка', `верность', `ответственность', `сплочённость'.

В силу исторических, социально-экономических преобразований в обществе произошли изменения и переосмысление семейно-статусных ролей. Язык фиксирует эти изменения. Если в НД была обнаружена только одна номинация, актуализирующая признак социальных ролей в семье - Hausfrauenehe, то ПД отличает довольно большое количество НС, называющих источник содержания семьи, её функционирования, распределения социальных ролей в паре: Doppel-verdiener-Familie (Paar), Karriere-Paare, Familie des Hauptverdieners, Ernдhrer-Ehe, Familie mit Hausmann, Familie mit Tagesmutter, das „Hotel-Mama“. Утверждаются и новые образцы распределения власти и ответственности в семье - демократизм, партнёрство, равноправие в семейных союзах.

В четвёртой главе - «Аксиологические характеристики концепта FAMILIE и их варианты в текстах разных типов дискурса» - исследуются ценностные характеристики концепта, объективируемые в отношениях к семье (реляции: человек семья, семья человек, общество семья), а также анализируются наиболее яркие и этноспецифичные концептуальные метафоры, объективирующие концепт. Проводятся качественно-количественные корреляции особенностей актуализации концепта FAMILIE в НД и ПД.

Cемья для человека в немецкой ЯКМ обладает большой ценностью, является важнейшим ориентиром в его жизненных планах и регулятором его поведения: die Sorge fьr ihre Familie macht ihr Leben aus; ganz seiner Familie/fьr seine Familie leben [GWdS]. Семья воспринимается как объект заботы и ответственности, моральный и нравственный долг человека: Was die traditionelle Familie an Zusammenhalt bietet, folgt... hдufig aus Pflicht, unter dem Druck von Gewissen, moralischem Zwang, sozialer Erwartung [B, 101]. Положительная оценка семьи превалирует в сознании немецкого этноса, её значимость для человека в социальном аспекте актуализируется через признаки заботы, защиты, опоры, надёжности, уверенности, спасения от одиночества: Familie! Menschen, auf die wir uns verlassen kцnnen. … fьr ьber 80% der Deutschen ist sie das bedeutendste Gut, das sie sich fьr ihr Leben wьnschen - wichtiger noch als Beruf, Freunde oder Hobbys [FiL, 2004, №7, 23]. Качество семьи для немца определяет его удовлетворённость жизнью в целом: Ehe und Familie sind ein „Leitbild gelingenden Lebens“ [ИР11]. Негативное отношение к семье является, как правило, результатом нарушения межличностных отношений в семье. Отношение к родственникам человек членит по степени близости и участия в его жизни, дальние родственники осмысляются через негативные коннотации. Современные тенденции развития общества вызывают новые тенденции в восприятии семьи. Человек (особенно женщина) часто воспринимает семью как препятствие для профессиональной карьеры, самореализации личности, как потерю свободы: Die junge Generation heute fragt sich, warum sie ihre Mцglichkeit der Teilhabe an Freizeit, Mobilitдt und Konsum durch eine Familie mit Kindern einschrдnken sollte [Fl., 2003, №6, 41]. Индивидуализм как ведущая тенденция развития современного общества в последние десятилетия всё больше проникает и в сферу семейных отношений и актуализируется через признаки страха, риска соединения в пару, сознательного отказа от детей: Die Angst vor Bindung verhindert bei manchen, sich ьberhaupt in eine Paarbeziehung einzulassen [W, 9].

В реляциях `общество семья' отражается значимость концепта FAMILIE как ключевой ценности немецкого этноса, актуализируются посессорные и объектные признаки концепта, отражающие заботу и заинтересованность общества в позитивном функционировании семьи. Понятие «Familienfreundlichkeit» (der Familie (als sozialer Gruppe) dienlich, ihr entgegenkommend, sie fцrdernd [GWdS]) сегодня становится своеобразной национальной идеей, которая должна вывести страну из той демографической ямы, куда она попала: Familienfreundlichkeit ist ein zentraler Standfaktor der Zukunft [ИР16]. Отмечается консолидация государственных, политических, экономических и общественных сил в оказании помощи и содействия семье.

Деятельностные метафоры отражают представления немецкого этноса о семье как о сложном динамическом процессе, основу которого составляют различные виды деятельности, концептуализируемые в терминах пути, созидания, войны, экономического предприятия, игры, театра, государственной деятельности, школы и эксперимента. Концептуальные метафоры репрезентируют культурно значимые смыслы семьи: создание и функционирование гармоничной семьи - итог напряжённой созидательной деятельности, работы, совместных усилий всех членов этой малой социальной группы, успех семьи в её сплочённости, умении организовать функционирование семьи во внутреннем и внешнем социуме. Для ПД метафоры `семья - игра', `семья - экономическое предприятие' самые частотные, они отражают, с одной стороны, новые современные тенденции осмысления семьи, с другой, являются отражением традиционных для немцев ценностей - любви и стремления к порядку, отрицания стихийности и неуправляемости процессов, стремления упорядочить, отрегулировать, проконтролировать (игра, как известно, предусматривает правила поведения, предприятие - чёткую организацию).

концепт familie немецкий языковый

Таблица 1.

Внутренняя структура концепта FAMILIE в НД и ПД

признаки

НД / ПД в ед.

НД/ПД в %

1

признаки социального пространства

метафоризованные

437 / 419

28,7 / 21,3

реляционные

205 / 230

13,5 / 11,7

всего

642 / 649

42,2 / 33,0

2

антропоморфные

260 / 272

17,1 / 13,8

3

реляционные: общество семья

187 / 228

12,3 / 11,6

4

предметные

106 / 217

7,0 / 11,0

5

событийные

87 / 198

5,7 / 10,0

6

деятельностные

69 / 182

4,5 / 9,3

7

реляционные: человек семья

65 / 115

4,3 / 5,9

8

реляционные: семья человек

51 / 27

3,3 / 1,4

9

вегетативные

25 / 27

1,6 / 1,4

10

орнитологические

16 / 25

1,0 / 1,3

11

зооморфные

10 / 17

0,7 / 0,9

12

признаки вещества, продукта

4 / 8

0,3 / 0,4

итого

1522 / 1965

100 / 100

Сопоставительный анализ актуализации концепта FAMILIE в НД и ПД на различных аналитических уровнях демонстрирует их сходство (понятийное содержание, внешняя структура, наличие одинаковых типологических признаков) и различия (количественная представленность отдельных признаков, появление новых признаков в рамках выделенных блоков и групп признаков (см. Таблицу 1.), что объясняется спецификой дискурсов, а также комплексом экстралингвистических факторов социально-экономического, политического и культурного развития общества, отражающихся в семантическом пространстве языка.

Результаты исследования позволяют сделать следующие выводы:

Концепт FAMILIE относится к базовым концептам общечеловеческой и этнической, в частности, немецкой культуры. Выявленные в ходе исследования аксиологические характеристики концепта конституируют его как ключевую ценность немецкого этноса. Ценность концепта просматривается на всех аналитических уровнях его исследования.

Номинативная доминанта концепта FAMILIE лексема die Familie заимствуется из латинского языка (XV, XVI вв.) большинством европейских языков как название для группы людей, родственных друг другу, как форма совместной жизнедеятельности людей, главной функцией которой является воспроизводство жизни, продолжение человеческого рода. Универсальность номинации в европейской культуре отражает общечеловеческую сущность семьи, конституирует аксиологическую значимость концепта. Анализ номинативного инвентаря концепта, количественная представленность которого (более 840 номинаций) свидетельствует о его «высокой номинативной плотности», и языковых средств и способов его объективации позволил выявить универсальные и этнические особенности концепта FAMILIE. Этноспецифическое своеобразие восприятия семьи отражается в немецких номинациях Кleinfamilie, GroЯfamilie, Familienangehцrige, Anhang, Freundschaft, Weib und Kind, mit Kind und Kegel, Firma, Netzwerk и др. Универсальное для многих культур отождествление концептов HAUS и FAMILIE в немецком культурном коде связано и с древнегерманским концептом HEIM и его символикой родного социума, «своего» защищённого места, родины.

...

Подобные документы

  • Сущность определения понятийной базы концепта добро, его место в английской языковой картине мира. Лексикографическое и этимологическое описание детального анализа семантической структуры концепта. Обобщенный обзор носителя культурно-языковых ценностей.

    статья [33,4 K], добавлен 25.03.2015

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Лингвистическое исследование картины мира. Анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Формирование и отражение в немецкой национальной картине мира концепта огня; его понятийная и образная составляющие.

    дипломная работа [74,3 K], добавлен 23.09.2013

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Основные параметры концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Семантика слова дом и толкование его внутренней формы. Лексическая мотивированность русских наименований жилых построек. Концепт "дом" в русской культурной традиции.

    магистерская работа [149,4 K], добавлен 07.11.2010

  • Место концепта в языковой картине мира, его системное описание. Лингвистический анализ процесса концептуализации и языковой репрезентации в рамках когнитивного подхода. Отражение концептуализации огня в системе категорий современного немецкого языка.

    дипломная работа [103,6 K], добавлен 16.09.2013

  • Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.

    дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014

  • Категориальный аппарат "концепта", как центрального понятия отрасли языкознания – лингвокультурологии. Особенности концепта "женщина", который с одной стороны универсален, но с другой - включает в себя национальную специфику русской языковой картины мира.

    статья [18,7 K], добавлен 23.03.2011

  • Изучение этноспецифических особенностей концепта "Mobilitаt" на материале современного немецкого языка с помощью методов когнитивной лингвистики и смежных с ней дисциплин. Анализ корпуса языковых средств, выступающих в качестве репрезентации концепта.

    дипломная работа [1,3 M], добавлен 13.05.2012

  • Выявление семантико-синтаксических особенностей лексических единиц концепта "судьба" на материале лексикографических источников. Концепты - ментальные сущности, которые имеют имя в языке и отражают культурно-национальные представления человека о мире.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 22.04.2011

  • Лингвокультурология как наука. Статус концепта как феномена. Понятие "национальной концептосферы". Базовые характеристики концепта. Лингвокультурологические особенности концептуализации счастья как социокультурной реальности в англоязычной картине мира.

    дипломная работа [521,3 K], добавлен 18.03.2014

  • Понятие и содержание понятия "концепт", его типология, свойства, структура, элементы. Сопоставительный анализ концепта "воля"/"soul"/"ame" в английском, русском, французском языке. Соответствие значений слов, используемых для вербализации концепта "душа".

    курсовая работа [61,4 K], добавлен 25.04.2011

  • Концепт и языковая картина мира как базовые понятия в современной лингвистике. Лексическая основа концепта "природа" в сборнике рассказов И.С. Тургенева "Записки охотника". Его психологическая направленность в индивидуально-авторской картине мира.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 15.12.2009

  • Цель концептуальных исследований. Связь языка, мышления, духовной культуры. Анализ лексических репрезентантов концепта "Wirtschaft" методом сплошной выборки из словарей. Признаковая классификация данного синонимического ряда (примеры из немецкой прессы).

    курсовая работа [103,2 K], добавлен 05.06.2014

  • Значение национальной сказки в рамках отражения языковой и национальной картины в фольклоре. Репрезентация концепта "Beruf" посредством оценочных лексических средств, содержащихся в коллективном сознании немецкого народа и нашедшая отражение в сказках.

    дипломная работа [90,2 K], добавлен 29.09.2015

  • Исследование основных параметров концепта "дом" в русской языковой и концептуальной картине мира. Сегментация семантического пространства "жилье" в говорах русского языка. Лексическая мотивированность русских наименований жилья. Семантика слова "дом".

    дипломная работа [149,1 K], добавлен 26.10.2010

  • Теоретические основы концепта "женщина" и его место в концептуальной и языковой картине мира в свете антропоцентрической теории. Лексическая репрезентация концепта "женщина" в паремиях. Негативный и позитивный образ женщины во французской паремиологии.

    курсовая работа [53,8 K], добавлен 01.12.2010

  • Понятие концепта как многомерного сгустка смысла. Концепт "счастье" - состояние полного удовлетворения и везения. Число единиц, репрезентирующих концепт. Лексема "счастье" и ее значение. Признаки концепта, релевантные для всех языков исследования.

    презентация [2,0 M], добавлен 11.06.2014

  • Оценка роли лингвоспецифичных слов в интерпретации языковой картины мира. Особенности отражения художественного концепта слова "душа" в русских пословицах, поговорках и в поэзии Ф.И. Тютчева; характеристика "лингвистического паспорта" данной лексемы.

    дипломная работа [106,9 K], добавлен 28.09.2011

  • Концепт "речевой этикет" - совокупность требований к форме, содержанию, характеру и ситуативной уместности высказываний, его отражение в русской языковой картине мира в произведениях Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание" и С.Д. Довлатова "Чемодан".

    курсовая работа [98,1 K], добавлен 15.02.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.