Professional glottodidactics as a new aspect of Languages for Special Purposes study

The linguistic researches of the aspects of Languages for Special Purposes and systematization of their results . The issues related to effectively teaching professional languages. The glottodidattica direction of Languages for Special Purposes studies.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык английский
Дата добавления 22.07.2018
Размер файла 25,1 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Размещено на http://www.allbest.ru/

Professional glottodidactics as a new aspect of lsp study

Vovchanska S.l.

Ph.D, Assistant Professor, Temopil National Economic University

In recent years the research of LSP (Languages for Special Purposes) has acquired special relevance because of formation of professional lexicon systems in different branches. Whatever happens to people, whatever they create within centuries to some extent effects the language in terms of forming the peculiarities of the national linguistic world-image. The modern era is marked by rapid, evident development of new scientific and professional branches which have a considerable influence on the standard of social and cultural life of society. In view of these processes and phenomena, not only linguistic researches of LSP play more and more relevant role, but also the glottodidactic direction of LSP studies.

Keywords: glottodidactics, Languages for Special Purposes (LSP), LSP study.

Вовчанська С.І. Фахова глоттодидактика як новий аспект навчання фахових мов. Дана стаття експлікує один із релевантних напрямків у дослідженні фахових мов, оскільки сучасна епоха відзначається стрімким, евідентним розвитком нових наукових і професійних галузей, які здійснюють прегнантний вплив на рівень социального та культурного життя суспільства. З огляду на ці процеси і явища все більш релевантного значення відіграють не лише лінгвістичні дослідження фахових мов, а й глоттодидактичний напрям навчання фахових мов.

Ключові слова: фахова мова, глоттодидактика, термінологія.

language special purpose aspect

Вовчанская C.И. Профессиональная глоттодидактика как новый аспект обучения профессиональных языков. Данная статья эксплицирует одно из релевантных направлений в исследовании профессиональных языков, поскольку современная эпоха отмечается стремительным, евидентним развитием новых научных и профессиональны отраслей, которые осуществляют прегнантное влияние на уровень социальной и культурной жизни общества. Учитывая эти процессы и явления все более релевантное значение играют не только лингвистические исследования профессиональных языков, но и глоттодидактичное направление учебы профессиональных языков.

Ключевые слова: профессиональный язык, глоттодидактика, терминология.

INTRODUCTION

As Sambor Grucza [1] states in his work «History of linguistics of the professional text» the glottodidactic aspect of LSP researches was formed in Poland in the 70-80-ies of the XX century. The didactics of specialized languages can trace its origin back to the period of so-called lexical and grammatical LSP researches, the time of domination of the structural theory which defined a specialized language (as well as language in general) as a system of language signs and syntax rules. During the following years the works of researchers were concentrated on the issues of specialized texts (the so-called textological period or the period of the development of «text linguistics of specialized languages») [2], though problems of terminology studies remained to be a target point of further scholar research. Within this period (the 80-s of the XX century), the tasks of didactics of LSP were defined as a tendency to master the basic terminology and the most important language constructions in the sphere of professional language, as well as to develop competences of processing and understanding professional texts in relation with lexical competence.

ASPECTS OF LSP RESEARCHES (in the English, German, Polish and Ukrainian languages)

The selection of languages for visualization of a comparative pattern of LSP research, in particular English, German, Polish and Ukrainian, is based on the following principles: the comparison of language potential of two language groups, namely Germanic (the English and German languages) and Slavic (the Polish and Ukrainian languages), and the assistance of cross-language and cross-cultural interaction at the level of professional communication and the professional text.

Generalization of the received data has made it possible to compile the table that displays the following investigated aspects of LSP with regard to four specific languages.

Table 1

Systematization of investigated aspects of LSP

INVESTIGATION LANGUAGES

German

English

Polish

Ukrainian

LSP (INVESTIGATION

ASPECTS)

RAILROAD

- Semantic compression in word formation;

- Language History

SEAWORTHINESS

- Types of professional texts;

- Composition of professional lexicon

TELECOMMUNICATION

- Syntactic phenomena

MATHEMATICIAN

- The Phenomenon of specifications;

- The Word order;

- The spelling Method;

- Representation of professionalism in texts

PHYSICS

- Terminology

--

--

--

CHEMISTRY

- The diachronic aspect;

- Etymological investigations of chemical designations;

- the Research of language of symbols and signs;

- Syntax;

- Professional alottodidactics

CHEMISTRY

- Professional lexicon;

- Syntax

BIOLOGY

- Syntax

--

--

--

PHARMACY

- Professional lexicon

--

--

--

MEDICINE

- Lexical and semantic structures;

- Syntax

LAW AND MANAGEMENT

--

LAW

LAW

- Communicative aspect;

- The glottodidactic

- Types of

- Syntax

aspect;

- Polilect of law language

- The opportunities and restrictions

of teaching the translation of professional texts;

- Distribution of grammatical categories of a verb

professional

texts

MUSIC

- Terminology;

- Musical and scientific means of the image;

- Type of text (musical criticism)

LITERATURE

LITERATURE

-

-

- Terminology;

- Problems

- Existence of rhetorical

of a literary

means in literary

metalanguage;

professional texts

- Syntactic statistic analysis;

- Invariant signs of a literary and critical essay and a

review

ECOLOGY

ECOLOGY

-

-

- Terminology;

- Characteristics

- Morphology;

of terminological

- Syntax;

formation and

- Lingvopragmatic aspect;

theme groups of

- Historical aspect;

ecological lexicon;

- Linguistic features

- Ecological lexicon in the translation aspect and cross-cultural communication;

- the Ecological discourse;

- Terminological system of the environment

POLITICS

-

POLITICS

-

- Types of professional texts

- Professional language as a sociolect

ARCHITECTURE

ARCHITECTURE

-

-

- Communicative aspect;

- Terms at the level

- Types of professional texts

of morphology, semantics and etymology

ADVERTISING

ADVERTISING

-

-

- Semantic and pragmatic

- Lexical means

problems of advertizing texts;

of a compression

- Problems of a text and its

in the English

communicative and economic

advertizing texts;

premises;

- Language

- Slogans due to classes;

features of

- Semantic analysis of the

advertizing texts in

corpus of slogans;

gender aspect;

- Advertisements in linguistic

- the

and literary aspect

Lingvosemiotic analysis of texts of English-speaking banner advertizing

ECONOMY

- Structural, semantic and functional aspects of a term- formation dynamics of the German professinal language of economy;

- Morphological and syntactic features of functioning of professional texts of economy

ECONOMY

- Terminological aspect;

- The alottodidactic

aspect;

- Pragmatic functioning of terms- phraseological units in texts of economy

ASTRONOMY

- The

terminological phraseological system of

English- speaking professional texts

SPORT

- Word formation;

- Semantics;

- Syntax;

- Types of texts;

- The

sociolinguistic research of football language;

- Transmission of an emotional status of the reporter or commentator, methods of transmission of an epistemological modality and verbal connection

SPORT

- Metalexikographic approach;

- Communicative aspect

AIRCRAFT

- Functional and semantic features

METALLURGY

- Terminological aspect;

- Communicative aspect;

- Semantic aspect

--

TECHNOLOGY

- Text structure

--

--

--

MINERALOLOGY

- Syntax

--

--

--

LINGUISTICS

- Word formation

--

--

BUSINESS

- The alottodidactic

aspect;

- Types of professional texts

EXCHANGE

- Types of professional texts

TOURISM

- Profesiolect of tourism language

COSMETICS

- Terminological aspect

Based on the results of the table it can be concluded that the common focus in the researches of the German and English languages has been given to syntax, terminology and semantics, however the difference has been found in the analysis centered on defining language peculiarities of the text through gender aspect, phrasal terms, sociological investigation of LSP, methods of conveying emotional status, epistemological modality and verbal connection. When in the German language the research has been focused mainly on linguistic parameters, and in the English language human centric aspect has been emphasized, then in the Polish language the main place has been taken by a glottodidactics (teaching), and as to the Ukrainian language, it has been on the initial stage of LSP development and only coins its terminology.

HOW TO TEACH THE LANGUAGE FOR SPECIAL PURPOSES EFFECTIVELY (ON THE EXAMPLE OF THE LSP OF ECONOMICS, BUSINESS AND LAW)?

Professional language of Business (Studies). The professional language of business studies has been considered by B. Ligara and W. Szupelak through glottodidactic aspect on the example of the Polish and English languages [5].

It was concluded that teaching terminology itself (teaching only term units) doesn't make a sense as it can be impossible to make up a sentence or a text. Summing up the results of the first part of the monograph B. Ligara emphasizes that teaching terminology of a foreign language should be based not only on onomasiological approach, but on texstological one as well [5].

B. Szupelak, while analyzing business language, takes into account two main criteria: 1) users of this professional language and 2) communicative situations. In case of users of business language, the subject outline of professional communication is dependent on the level of learners and their lingual and professional needs; therefore the author provides instructions which regard the participants' language competence.

The main objective of the authors is how to teach a foreign language for business purpose effectively, in particular learning the Polish business language, and 5 scenarios of the lesson with exercises have been offered by them.

On analyzing collocations that occur near a term on sintagmatic axis, B. Li- gara states that the choice of a collocation is not an issue of a professional language user's choice, but it is rather imposed by professional discourse. The author points out that the study of compatibility in specialized languages shows predominance of terms in syntagmas and specific combinations that are typical for a certain specialized language.

Professional language of Economics. The optimization of teaching and formation of a lexicon on the basis of economic language discourse (English economic language discourse) has been an issue of the analysis of K. Hryniuk [4]. The results of the research based on the English language of economics have been presented by the author in his work "Przyswajanie slownictwa fachowego dyskursu profesjonalnego na przykladzie tekstow biznesowych” [4]. K. Hryniuk shows the relations between pre-knowledge and factors which influence the receiving of a special lexicon which should be considered while translating.

O. Patseievska [6] considers peculiarities of pragmatic functioning of phraseological terms in the Polish texts of economics from the point of view of their contextual representation with regard to specifics of such texts in Polish economic discourse. The author points out that while teaching a professional language of economics one should take into account the fact that scientific economic texts are characterized by complexity and variety of syntactic structures, accuracy of statements, definitions, high terminological saturation including specialized terms and abstract lexical units; markers of such discourse, except terms, are units which specify the sequence and logic of presentation of thoughts, proofs and study techniques, typical or untypical characteristics, regularity of phenomena, origin, authorship, the way of expressing thoughts or concepts, level of information reliability [6].

Professional language of Law. In response to the urgent need of the study in the field, there is a research presented by Joanna Grzelak [3] on the Polish law language in glotodidactic perspective. The objective of the research is to define what should be concluded in the contents in order to train a foreigner for a participation in specialized legal communication. It should be mentioned here that glotodidaktics is not only a teaching technique. The main problem in teaching foreign languages is WHAT to teach. Only then it is possible to answer the question "HOW”, using the relevant approaches and techniques. Before compiling a didactic program, a subject of study, in our case the Polish legal language, should be analyzed.

Main points:

- The formation of communicative competence in the sphere of legal communication differs from teaching general communication not only in the sense of selection of contents of study, but also the use of communicative skills;

- The communication in legal field is different in view of the nature of the law, its internal systematization, and that should be taken into account in glotodidactic process. Different branches of the law have created and used a different set of means which serve the communication. In the analytical part the author tries to investigate and to emphasize to what extent and in which aspects legal communication differs considering the field it is used.

The author confirms the thesis that formation of communicative competence in the sphere of the law should differ from the general communication in terms of communicative skills. In general communication, such kind of skills like speaking, listening, and interaction are of great importance, but within the analyzed specialized communication these are reading, writing and processing of information.

Legal communication is internally various in terms of the nature of law which is divided into different branches. Professional communication in civil, criminal and administrative law is elaborated by the sets of different genres and lexical resources. However, there are communicative elements that are common to all types of the law. It allows to compile the educational program in the form of modular system [3].

The linguistic analysis proves that legal communication is created due to legislative texts as its core component, and the main communicative activity comprises the provision of a legal act by a legislator and its decoding by an addressee / the recipient of the message. It is also confirmed by the genealogical analysis that indicates specific stylistic characteristics of legal acts in other fields of this type of communication, and also the analysis of lexicon which specifies that the basis of legislative lexicon consists of lexical units of legal acts.

CONCLUSION

Researches of LSP based on 4 languages (E G P U) differ in terms of approaches of scholars; in particular in the Polish language we can see a different linguistic pattern comparing with the German and English languages. The research in the German language has been focused mainly on the linguistic analysis, in the English language it has dealt with anthropocentric aspect, and then in the Polish language the main stress has been put on a glottodidactics (teaching). The issues related to teaching professional languages are connected with the processes of teaching and leaning specialized languages. Hence, teaching the translation skills of professional texts is a specific option of didactics of LSP that undergoes constant difficulties and requires the formation of optimum tools for their overcoming.

REFERENCES

1. Grucza, Sambor (2008). Zur Geschichte der Fachtextlinguistik. In: Studia Germanica Pos- naniensia XXXI. 11-23.

2. Grucza, Sambor (2002). Badania nad jqzykami specjalistycznymi w Niemczech, [w:] «J^zyki specjalistyczne», t. 2, Problemy technolingwistyki, J. Lewandowski (red.), KJS, Warszawa, 81-100.

3. Grzelak-Piaskowska, Joanna. (2010). Polski jqzyk prawa wperspektywie glottodydaktycznej. praca doktorska: Poznan.

4. Hryniuk, Katarzyna. (2009). Przyswajanie sfownictwa fachowego z dyskursu profesjonalne- go na przykfadzie tekstow biznesowych. In: A. Waszczuk-Zin (Hrsg.), W kr^gu problematyki technolektalnej. Band 2. Warszawa. 96-115.

5. Ligara Bronislawa, Szupelak Wojciech. (2012). Lingwistyka i glottodydaktyka jqzykow spec- jalistycznych na przykfadzie jqzyka biznesu. Podejscie porownawcze. Ksi^garnia Akademic- ka, Krakow, 273.

6. Patseievska, Olena. (2011). Prahmatychnyi efekt kontekstualnoho otochennia termina u pol- skykh ekonomichnykh tekstakh. Komparatyvni doslidzhennia slov'ianskykh mov i literatur. Pam'iati akademika Leonida Bulakhovskoho. - Vyp. 15, 196-205.

7. Vorobeva, Svetlana. (2010). Lingvosemioticheskaya spetsifika angloyazyichnogo sredneve- kovogo gastronomicheskogo diskursa. Vestnik Nizhegorodskogo gosudarstvennogo lingvis- ticheskogo universiteta im. N.A. Dobrolyubova. - №12. - Nizhniy Novgorod: Izd-vo GOU VPO NGLU, 32-43.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • The description of languages of Canada — a significant amount of languages of indigenous population, immigrants and dialects arising in Canada and hybrid languages. English and French languages are recognised by the Constitution of Canada as "official".

    презентация [750,5 K], добавлен 27.11.2010

  • Today it is quite evident that everyone should know at least one foreign language. Knowing one or more foreign languages makes it possible to get acquainted with different ways of thinking, to understand a new civilisation.

    топик [5,4 K], добавлен 13.05.2002

  • New scientific paradigm in linguistics. Problem of correlation between peoples and their languages. Correlation between languages, cultural picularities and national mentalities. The Method of conceptual analysis. Methodology of Cognitive Linguistics.

    реферат [13,3 K], добавлен 29.06.2011

  • In the world there are thousands of different languages. How indeed modern English is optimum mean for intercourse of people of different nationalities. Knowledge of English is needed for the effective teaching subsequent work and improvement of our life.

    сочинение [13,7 K], добавлен 11.02.2009

  • The great diversity of opinion among the well-known domestic and foreign phoneticists in question on allocation of the main components of intonation. Functions and lexico-grammatical structure of intonation in English and in Ukrainian languages.

    реферат [17,8 K], добавлен 29.04.2013

  • Translation is a kind of activity which inevitably involves at least two languages and two cultural traditions. Cultural Consideration in Translation. General cultural implications for translation. Cultural categories and references; lexical function.

    курсовая работа [29,6 K], добавлен 18.06.2014

  • Comparing instructed and natural settings for language learning. Natural and instructional settings. Five principles for classroom teaching. The principle getting right from the beginning. The principle of saying what you mean and meaning what you say.

    дипломная работа [54,3 K], добавлен 10.07.2009

  • The old Germanic languages, their classification and principal features. The chronological division of the History of English. The role of the Wessex dialect. The Norman Conquest and its effect on English. The Germanic languages in the modern world.

    контрольная работа [34,7 K], добавлен 17.01.2010

  • The concept and category values "voice" and "mood" in different languages. Features and comparative description of the use and formation of a voice in English and Armenian. Classification of moods, their characteristics of a grammatical point of view.

    курсовая работа [43,1 K], добавлен 06.10.2015

  • The structure of words and word-building. The semantic structure of words, synonyms, antonyms, homonyms. Word combinations and phraseology in modern English and Ukrainian languages. The Native Element, Borrowed Words, characteristics of the vocabulary.

    курс лекций [95,2 K], добавлен 05.12.2010

  • The oldest words borrowed from French. Unique domination of widespread languages in a certain epoch. French-English bilinguism. English is now the most widespread of the word's languages. The French Language in England. Influence on English phrasing.

    курсовая работа [119,6 K], добавлен 05.09.2009

  • Study of lexical and morphological differences of the women’s and men’s language; grammatical forms of verbs according to the sex of the speaker. Peculiarities of women’s and men’s language and the linguistic behavior of men and women across languages.

    дипломная работа [73,0 K], добавлен 28.01.2014

  • The case of the combination of a preposition with a noun in the initial form and description of cases in the English language: nominative, genitive, dative and accusative. Morphological and semantic features of nouns in English and Russian languages.

    курсовая работа [80,1 K], добавлен 05.05.2011

  • Borrowing as replenishing of the vocabulary Uzbek and English languages. Borrowed words, their properties, studying of borrowed words, their origin and their significance. The problem of assimilation of borrowed words, morphemes from classical languages.

    дипломная работа [44,6 K], добавлен 21.07.2009

  • Translation has a polysemantic nature. Translation as a notion and subject. The importance of translating and interpreting in modern society. Translation in teaching of foreign languages. Descriptive and Antonymic Translating: concept and value.

    реферат [26,9 K], добавлен 05.08.2010

  • Comparative analysis and classification of English and Turkish consonant system. Peculiarities of consonant systems and their equivalents and opposites in the modern Turkish language. Similarities and differences between the consonants of these languages.

    дипломная работа [176,2 K], добавлен 28.01.2014

  • Investigating grammar of the English language in comparison with the Uzbek phonetics in comparison English with Uzbek. Analyzing the speech of the English and the Uzbek languages. Typological analysis of the phonological systems of English and Uzbek.

    курсовая работа [60,3 K], добавлен 21.07.2009

  • Aims, methods and techniques of teaching the foreign languages. Methods of foreign language teaching and its relation to other sciences. Pronunciation as for a perfect imitation of a native speaker. The ways of explaining the meaning of the words.

    реферат [19,0 K], добавлен 25.12.2012

  • Translation as a specific kind of human activity. Methods, approaches and receptions which can be applied while translating informal lexicon. Euphemism and it's using in language of advertising, in slang and in a professional slang in languages.

    реферат [30,7 K], добавлен 20.05.2009

  • The best works of foreign linguists as Henry I Christ, Francis B. Connors and other grammarians. Introducing some of the newest and most challenging concepts of modern grammar. The theoretical signifies are in comparison with Russian and Uzbek languages.

    курсовая работа [50,3 K], добавлен 21.07.2009

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.