Семантичні гештальти асоціативного онімічного поля аромат онімів
Загальна характеристика природи ароматонімічного субфрейму ментального лексикону носія англійської мови. Знайомство з головними семантичними гештальтами асоціативного поля англомовних ароматонімів. Розгляд результатів вільного асоціативного експерименту.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | украинский |
Дата добавления | 22.07.2018 |
Размер файла | 124,4 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Семантичні гештальти асоціативного онімічного поля аромат онімів
Стаття присвячена з'ясуванню природи ароматонімічного субфрейму ментального лексикону носія англійської мови. Розглянуто семантичні гештальти асоціативного поля англомовних ароматонімів. Систематизація результатів вільного асоціативного експерименту уможливила виокремлення СГАОП, тобто семантичних гештальтів асоціативного онімічного поля аналізованих стимулів.
Асоціація може розумітися як «зв'язок між психічними явищами, який встановлюється за певних умов, при якому актуалізація одного з них викликає появу іншого» [26]. Коли індивід утворює асоціації, він «виявляє своє бачення дійсності крізь призму індивідуальної асоціативної картини світу, що формується в період її становлення в певному соціальному, культурному, ментальному та лінгвістичному просторі, що закарбовується у його підсвідомості» [20, 192]. Таким чином, асоціації актуалізують у свідомості людини «зв'язки між елементами лексичної структури тексту та співвідносними з ними явищами дійсності або свідомості» [2, 127]. Розуміння того, що «процес асоціювання охоплює процес встановлення асоціативного зв'язку між двома об'єктами, який базується на особистому, суб'єктивному досвіді» [5, 156], дозволяє застосовувати специфічні лінгвістичні методи дослідження під час аналізу ментального буття лексичних одиниць, зокрема й онімічних, які в ментальному лексиконі перетворюються на концепти. Ментальний лексикон індивіда, тобто сегмент довгострокової пам'яті, резервуар, де зберігаються знання про всі відомі даній людині слова на всіх доступних для неї мовах [11], є містилищем концептів - фундаментальних одиниць знання, які є центральними для процесів категоризації та концептуалізації [23]. Категоризацію можемо термінувати, як «осмислення об'єктів та явищ дійсності в рамках категорій - узагальнених понять» [16, 127], а концептуалізацію - як здатність свідомості людини, виокремивши в об'єктивній чи суб'єктивній (мисленнєвій) дійсності певну окрему царину, сферу, осмислити її за допомогою виділення її особливих ознак та підвести її під певний клас явищ [16, 122]. У фокусі даної розвідки є дослідження ментального буття онімічних концептів, які, на думку О.Ю. Карпенко [8], після обробки і переробки, тобто концептуалізації й категоризації в ментальному лексиконі індивіда, «пов'язуються з іншими складниками ментального лексикону як їх упорядники й організатори» [9, 10], шикуються у фрейми та субфрейми, рекурсивну природу яких підкреслила К.Д. Долбіна [4]. Власне термін фрейм у даному випадку розуміємо, за класифікацією С.А.Жаботинської, як ідентифікаційний, який персоніфікує, класифікує й специфікує предмет [6]. Таким чином, загальний онімічний фрейм ментального лексикону його власника членується на субфрейми - антропонімічний, топонімічний, ергонімічний, хрематонімічний та ін. [9], кожний з яких підпадає під подальше рекурсивне членування. Для даного дослідження актуальності набуває структура хрематонімічного субфрейму, одним з підрозділів якого є назви косметичних засобів - парфумоніми, до яких і відносяться ароматоніми.
Когнітивна ономастика, як і інші когнітивні дослідження, має досить обмежений репертуар методів, що зумовлено відсутністю неопосередкованого доступу до ментального лексикону людини. Так, Л. Тальмі виокремлює дев'ять специфічно когнітивних методів [25, 1], серед яких чільне місце посідають експериментальні техніки психолінгвістики. Асоціативний експеримент дозволяє побудувати асоціативне поле стимулу, тобто «опис сукупності реакцій, які було упорядковано за зменшенням частотності» для їх подальшої семантичної інтерпретації [16, 5]. Отже, асоціативні експерименти дають можливість «виявити ядерні й периферійні зони або компоненти мовної свідомості людини» [1, 26], причому ядро мовної свідомості «формується з тих слів (ідей, понять, концептів) в асоціативно-вербальній сітці, які мають найбільшу кількість зв'язків» [7, 191].
Метою цієї розвідки є з'ясування природи ароматонімічного субфрейму ментального лексикону носія англійської мови. Об'єктом дослідження було обрано англомовні ароматоніми, предметом - їх семантичні гештальти асоціативного поля. Матеріалом дослідження послугували результати вільного асоціативного експерименту. Всього в ході експерименту було опитано 57 інформантів, анкети яких послугували базою для створення асоціативного словничка. Загальна кількість наданих реакцій - 842, загальна кількість відмов від реакцій - 28, тобто 3.32 %.
У даному дослідженні було застосовано використання методу вільного асоціативного експерименту, який полягає в реагуванні інформантами за допомогою будь-якої вербальної реакції на слова-стимули. Обробка отриманих у результаті опитування реакцій дає можливість «інтерпретувати отримані асоціати як віддзеркалення тих чи інших концептуальних ознак досліджуваного концепту» [15, 115]. Власне термін гештальт розуміємо як «константний цілісний складник свідомості, що існує у вигляді фігур, структур, образів і формується через прагнення до структурування поля сприйняття» [18, 84]. Як зазначає Дж.Лакофф, пізнання є холістичним, реалізується завдяки створенню цілісних структур, єдиних гештальтів, ідеалізованих когнітивних моделей пізнання - лінгвістичних гештальтів [24;12], які виступають «фактором оцінності й категоризацією екстралінгвальної реальності» [21, 175]. Можемо навести думку О.Потебні щодо асоціативності, яка «полягає в тому, що різнорідні сприйняття не знищують взаємно свою самостійність, а залишаючись самі собою, зливаються в одне ціле» [17, 136]. Асоціативний гештальт формується з природних семантично зумовлених угруповань навколо кількох частотних реакцій [19], це - «інструмент структурування асоціативного поля кожного ключового стимулу» [13, 119]. Тобто «гештальт - це ментальний образ, який є віддзеркаленням світу, фрагмент образу світу, лінгвістичний гештальт - мовне втілення фрагмента мовної картини світу, а асоціативний гештальт - фрагмент концептуальної картини світу» [3, 122]. За методикою Ю.М.Караулова асоціативне поле стимулу можливо розподілити на семантичні гештальти - фрагменти мовної картини світу [7]. На підставі двох домінувальних груп асоціатів встановлюється гештальтне асоціативне ядро [13, 119], що і було зроблено в процесі обробки отриманих нами результатів вільного асоціативного експерименту.
Систематизація результатів вільного асоціативного експерименту уможливила виокремлення СГАОП, тобто семантичних гештальтів асоціативного онімічного поля аналізованих стимулів. Як зазначалося вище, два провідні гештальти формують ядро асоціативного поля, тому для кожного зі стимулів-ароматонімів було сформовано відповідне ядро. Так, для першого стимулу Daisy dream асоціативне ядро складається з семантичних гештальтів КВІТКА (24 реакції: yellow (5), fresh (3), flower (2), flowers (2), Field (2), fields, freshness, breath of fresh air, lawn of daisies, farm/countryside, blue, Marguerite, garden, white, green) та ПРИЄМНІ ПОЧУТТЯ (14 реакцій: feeling, gentle, beauty, happy, comfort, day-dreaming, aspirations, pure, innocent, holy, sweetheart, fair, beautiful sadness, desire), що становить 41.38% та 24.14% відповідно. Як можемо висновувати з наведених результатів, перший гештальт був викликаний першим компонентом ароматоніма, а другий - останнім, тобто в цілому дана власна назва сприймається як щось надзвичайно приємне, таке, що викликає позитивні відчуття та емоції. Обидва гештальти пов'язані не з ароматонімом, а з апелятивними значеннями його компонентів.
Другий стимул Chance, згідно з викликаними в реципієнтів реакціями, в структурі асоціативного поля об'єднав наступні СГАОП: УСПІХ (39 реакцій: luck (7), opportunity (4), lotto (2), success (2), possibility (2), lottery (2), winning, probability, gamble, risk, prize, success, change, life, goal, aspiration, intention, last resort, cliffhanger, game-changer, start over a new leaf, a new day, dawn, life saver, ray of light, «would be a fine thing» (idiom)) та МОЖЛИВІСТЬ (5 реакцій: (Noah's) ark, kind soul, football, cards, Monopoly), що становить 70.91% та 9.09%. Як бачимо з наведених результатів, асоціативне гештальтне ядро також не є пов'язаним з ароматонімом, а з апелятивом та його позитивно забарвленими значеннями.
Асоціативне ядро семантичного гештальту третього стимулу Shooting star складається з двох компонентів, а саме: НЕБЕСНИЙ ПРОСТІР (23 реакції: Moon (3), Cosmos, Galaxy, Christmas, cloudless, planet, full moon, stars, airplane, astrology, outer space, meteorite, comet, space, distant, astronomy, sky (3), night sky, up) та БАЖАННЯ (13 реакцій: a wish, wish (6), dream (3), dreams, miracle, desire), що становить 38.98% та 22.03%. Отримані результати знову ж таки не пов'язані з ароматонімом, однак в СГАОП актуалізуються два напрямки: небесно-космічний, викликаний значенням відповідної загальної назви, та дотичний до поширеного музичного твору, присвяченого виповненню бажання внаслідок фольклорної прикмети.
Четвертий з аналізованих стимулів Black opium в складі асоціативного ядра свого семантичного гештальту має такі компоненти: НАРКОТИК (22 реакції: drugs (4), drug (4), plant, drug lord, dope, narcotics, dangerous, daze, peril, death (2), lair, smuggling, addiction, untouchable, poppy fields) та АРОМАТ (7 реакцій: perfume (3), scent, aftershave, smell, mist), що становить 37.93% та 12.07%. У цьому стимулі менша частина гештальтного ядра пов'язана з ароматонімом, а перша - з осмисленням значення апелятиву.
В асоціативному полі п'ятого стимулу Amazing grace стало можливим виокремити наступне ядро СГАОП: РЕЛІГІЯ (24 реакції: church (4), hymn (2), gospel music, gospel, YAHOVAH, redemption, salvation, blessed, mercy, holy, spirituality, religion, sermon, service, Madonna, heaven, Saints, priest, choir, divine) та ШОТЛАНДІЯ (8 реакцій: Edinburgh, kilt, saltire, castle (2), bagpipes (2), Scottish music), що становить 42.11% та 14.04%. Обидва компоненти асоціативного гештальтного ядра продиктовані не ароматонімом чи якостями його денотату, а християнським гімном та особливостями його виконання, в тому числі й на щорічному військовому параді в Единбурзі.
Шостий стимул Bombshell створив наступні компоненти ядра СГАОП: СЕКСУАЛЬНІСТЬ (27 реакцій: Marilyn Monroe (2), sexy (2), high heels, Victoria Secret, sex symbol, pin-ups, women, gender, sexuality, sensuality, body, vamp, sex, hot, woman, lingerie, peach, breath-taking, awe, sexy woman, breasts, objectification of women, my wife, blonde!, my baby) та ВІЙНА (18 реакцій: war (2), competition, politics, power, conquest, boom, thunder and lightning, drop, explosion, fuel, loud, explosion, controversy, struck, mortar, enemy, weapons), що становить 49.09% та 32.73%. Доречним видається пригадати лозунг хіппі «Make love, not war» у зв'язку зі структурою асоціативного гештальтно- го ядра даного стимулу, бо тут поєднуються протилежні за сенсом концепти, що зумовлено протилежністю прямого та переносного значень відповідної англомовної лексеми.
Для сьомого стимулу Neroli Portofino характерним виявилося розділення ядра СГАОП на наступні компоненти: РОЗВАГА (18 реакцій: wine (3), food
(2) , vacation (2), some idea of la dolce vita, playground, shops, lifestyle, tourists, locals, restaurants, fun, lush, Italian drink, "Eat, pray, love') та ІНОЗЕМНИЙ (10 реакцій: Italy (3), Italian (3), Port, place, Europe, foreign), що становить 36% та 20%. Ці гештальти ніяк не пов'язані з ароматонімом, однак підкреслюють, в першу чергу, певну рекреаційну спрямованість асоціативного мислення респондентів у процесі обробки зазначеного стимулу.
Восьмий стимул Flowerbomb в своєму ядрі асоціативного поля містить наступні гештальти: КВІТИ (23 реакції: colours (2), flowers (2), floral and super sweet, flower power, hippies, odour, fragrance, perfume, burst of fragrance, abundance of flowers, wreath, blossom (2), Flora, explosion that leaves a flowery smell, sweet, hippies, color miraculous, red, colorful, blue white) та ВІЙНА (5 реакцій: explosion (3), deadly, love not war), що становить 42.59% та 9.26%. Хотілося б зауважити, що ці гештальти були тригеровані двома частинами аналізованого композита зі значною перевагою першої. Тобто в ментальному лексиконі учасників експерименту забарвленість даного стимулу є переважно позитивною та викликає приємні почуття.
Для СГАОП дев'ятого стимулу Mademoiselle Coco характерним ядерним компонентом виявився єдиний гештальт МОДА (41 реакція: Chanel (4), perfume (3), lady (2), classic (2), black and white hat, young lady, Elegance, fashion, sportswear, necklace, knitwear, style, chic, icon, elegance, pearls, spotlight, fashion, exquisite, distinguished, snob, sophisticated, upper class, occasion, gala, head-turner, high heels, dress, delicate, a smart little hat, scent, toilet water, designer, famous), що становить 78.85%. Слід зауважити, що аналізований стимул виявився дуже потужним сугестогеном, частково через свою відомість, а також завдяки міфологізації образа дизайнерки, що створила даний бренд і аромат, тому інші гештальти до ядра не ввійшли.
Десятий стимул Beach також сформував єдиний ядерний асоціативний гештальт РОЗВАГА (63 реакції: sun (5), sea (4), umbrella (4), summer (4), sand
(3) , swimming (2), paradise, holiday, ball, sun tan lotion, sun block, coconuts, sunshine, towels, lemon aid, drinks, food, friends, volleyball net, pheromones, shore, ocean, vacation, heat, bikini, attraction, salty, relax, sea gulls, palm trees, adventure, laughter, shiny and sunny, peaceful night, long and sandy with surf, sandy, relaxing, my dream, boys, bucket, spade, beds, deck chairs, towel, costume, beach ball, ships), що становить 90%. Наявність такого потужного асоціативного гештальту викликана семантичним навантаженням апеляти- ву, від якого шляхом онімізації було утворено аналізований ароматонім.
Що стосується одинадцятого стимулу Alien, то його гештальтне ядро складається з двох компонентів: НЕВІДОМЕ (27 реакцій: foreign (3), strange (2), curiosity (2), E.T., unknown, caution, unexplainable, unanswerable, questions, out of place, conspicuous, innovative, bizarre, toxic, apocalyptical, sensational, extra-terrestrial, question, Martian, Klaatu barada, horror, opposite, green men) та КОСМОС (5 реакцій: space (2), spaceship, outer space, planet), що становить 50% та 9.26%. Як і в попередньому випадку, семантика до- нора-апелятива вплинула на асоціативні зв'язки стимулу при когнітивній переробці в ментальному лексиконі інформантів експерименту.
Дванадцятий стимул Light blue продемонстрував наявність двох провідних гештальтів у своєму ядрі: СВІЖІСТЬ (15 реакцій: baby boy (2), baby (3), freshness, softness, peaceful, serine, pure, fresh, naive, childhood, virgin, innocent) та КОЛІР (12 реакцій: colour (2), landscape paintings, eyeshadow, painter, tinted, marine, shade, pastel, tranquil, Cambridge, art), що становить 26.32% та 21.05%. Другий компонент ядра є цілком передбачуваним завдяки семантиці донорської сфери ароматоніма, але перший базується на метафоричному переосмисленні стимулу.
Для тринадцятого стимулу Sexy amber характерними виявилися два домінувальні компоненти СГАОП: ЖІНОЧІСТЬ (14 реакцій: Amber from House M.D., woman, name, red head, femme provocateur, sweet-smelling lady, hair dye, best friend (her name is Amber), Beautiful, dress, sensuous, mature, old and unsexy sexy saddie) та КОШТОВНІСТЬ (11 реакцій: jewels (2), jewelry (2), Gemstone, semi-precious, glass, precious stone, orange, gold, mosquito), що становить 25% та 19.64%. У даному асоціативному полі ароматоніма маємо переважно справу із впливом жіночого імені на загальну назву коштовного каміння, що і викликало відповідні асоціати.
Чотирнадцятий стимул 212 за результатами опитування в ядро СГАОП включає такі компоненти: КІЛЬКІСТЬ (18 реакцій: number (2), numbers, area code, count, security code, level, placement, cholesterol count, natural number, mathematics, police code?, number one, 211, 213, 313, amount, binary) та ЧАС (7 реакцій: days, moment, until midnight, 14.12 pm, 2.12 pm., February 2012, 21st February), що становить 36% та 14%. Обидва провідні гештальти асоціативного поля зазначеного стимулу пов'язані зі значенням обраного для номінації парфума елемента донорської сфери.
Для п'ятнадцятого стимулу Juliette has a gun було встановлено лише один провідний гештальт НЕБЕЗПЕКА (35 реакцій: violent (2), rifle (2), fear, dispute, danger, Police, witness, woman can take care of herself, independent, harassment, brisk, no hanky punky, alert, tough, risky, serious, dangerous, Western, unpredictable, down to business, a sexy woman with a strong personality, Tarantino, suicide, is it loaded?, revenge, protected, assault, license, revolver, machine gun, chamber, bullets murder, holster), що становить 60.34%. Така обмеженість асоціативного гештальтного ядра викликана незвичайною формою та семантикою аналізованого стимулу, через що навіть такий потужний сугестоген, як ім'я головної героїні п'єси У.Шекспіра, отримало лише 4 асоціати (Romeo, so does Romeo, theatre, story), що не є достатнім для входження до ядра СГАОП. На нашу думку, для формування ядра певний гештальт має отримати не менше 10 % реакцій від загальної кількості.
Порівняння ядер СГАОП всіх запропонованих стимулів можемо унаочнити в наступній таблиці:
ментальний лексикон мова
Таблиця
Три стимули продемонстрували наявність в асоціативному гештальному ядрі лише одного компонента: Beach, Mademoiselle Coco, Juliette has a gun. Це зумовлено різними факторами: якщо в першому можемо говорити про загальну відомість апелятивного денотату з наявним у всіх реципієнтів відповідним особистим досвідом, то в другому - про відомість особи дизайнера та її особистого імені, а в третьому - про епатажність назви, яка базується на когнітивному дисонансі, що викликано розбіжністю між відомим літературно-художнім антропонімом та змістом цього відантропонімного ароматоніма.
СГАОП аналізованих стимулів-ароматонімів майже не повторюються, за винятком таких гештальтів, як РОЗВАГА й КВІТИ, а також ВІЙНА. Домени, до яких належать сформовані стимулами семантичні гештальти, є переважно позитивними, тобто це ПОЧУТТЯ (ПРИЄМНІ ПОЧУТТЯ, БАЖАННЯ, СЕКСУАЛЬНІСТЬ), МАЙБУТТЯ (УСПІХ, МОЖЛИВІСТЬ), ВІДПОЧИНОК (РОЗВАГА, МОДА), СВІТОГЛЯД (РЕЛІГІЯ), ЯКІСТЬ (КОЛІР, СВІЖІСТЬ, ЖІНОЧІСТЬ, АРОМАТ), АРТЕФАКТ (КВІТКА, КВІТИ, КОШТОВНІСТЬ), КІЛЬКІСТЬ, ЧАС, ПРОСТІР (ШОТЛАНДІЯ, НЕБЕСНИЙ ПРОСТІР, КОСМОС). Як негативні сприймаються домени ЧУЖИЙ (ІНОЗЕМНИЙ, НЕВІДОМЕ), НЕБЕЗПЕКА (НЕБЕЗПЕКА, ВІЙНА, НАРКОТИК). Відзначимо, що СГА- ОП ароматонімів, які відносяться до таких доменів, містяться в назвах, що мають дещо провокативний, навіть епатажний характер: Flowerbomb, Bombshell, Juliette has a gun, Black opium, тобто такий складний ефект закодовано власне в ароматонімах.
Аналізуючи отримані СГАОП ароматонімів, вважаємо за доцільне відзначити, що всі вони мають високий ступінь узагальнення, тобто «набуває актуальності семантична дифузність мовлення, що відкриває й можливість суб'єктивої інтерпретації почутого» [10, 210]. Таким чином, всі отримані результати нашого вільного експерименту, а саме семантичні гештальти, реалізують Мілтон-модель, яка об'єднує викривлення, узагальнення та випущення інформації, завдяки чому «мова навмисно використовується так, щоб дати можливість клієнту доповнити деталі, яких бракує» [22, 161]. Мілтон-модель «дозволяє адресанту бути 'витончено неясним'. Тобто вона дозволяє продукувати твердження <...>, в яких майже повністю конкретна інформація видалена, так що адресат може вільно заповнювати лакуни власним досвідом» [14, 412]. Серед багатьох технік Мілтон-моделі для даного дослідження цікавими виявляються номіналізація й генералізація, які потребують декодування за допомогою «трансдериваційного пошуку», заповнюючи сенсові лакуни суб'єктивно актуальним змістом» [10, 215]. Яке саме значення вкладають інформанти в гештальт, наприклад, ПРИЄМНІ ПОЧУТТЯ, УСПІХ, НЕБЕЗПЕКА, БАЖАННЯ? Наскільки їх розуміння збігається чи відрізняється? Це залежить від їхнього особистого досвіду, системи цінностей, переконань та світогляду. Як бачимо, ступінь узагальненості отриманих СГАОП є різним - від максимально дифузних МОЖЛИВІСТЬ чи НЕВІДОМЕ до більш конкретних ШОТЛАНДІЯ чи КВІТКА, однак у будь-якому з випадків у адресата залишається можливість заповнити, за термінологією Т.Ю.Ковалевської, «сенсові лакуни суб'єктивно актуальним змістом». Отже, ароматоніми успішно виконують свою основну функцію навіювання, викликання у свідомості бажаних образів, відчуттів та емоцій. Скажімо, ароматонім Wonder у кожного адресата викликає власне розуміння, що саме є диво, а Beauty - яка саме має бути краса, в чому вона маніфестується. Надзвичайно успішним вважаємо ароматонім Very Irrisistible завдяки його неясній семантиці та предметній віднесеності: до якої сфери людського буття належить цей кваліфікатор: власне аромат, той образ, що він створює, чи якісь інші аспекти. В нашому експерименті найбільш конкретним за структурою асоціативного гештальтного ядра виявився ароматонім Daisy Dream, провідним гештальтом якого є КВІТКА. Але й у цьому випадку залишилося відкритим питання, яка саме квітка, через дифузність даної генералізації.
У результаті проведеного дослідження можемо висновувати, що нами було встановлено семантичні гештальти асоціативного поля ароматонімів- стимулів, які формуються семантично зумовлених угруповань асоціатів, з виокремленням їх ядра. Було отримано наступні результати: ароматонім Daisy dream має два домінувальні гештальти: КВІТКА (41.38%) та ПРИЄМНІ ПОЧУТТЯ (24.14%). Домінувальними гештальтами ароматоніму Chance були виявлені УСПІХ (70.91%) та МОЖЛИВІСТЬ (9.09%). Для ароматоніму Shooting star домінувальними гештальтами стали НЕБЕСНИЙ ПРОСТІР (38.98%) і БАЖАННЯ (22.03%). Ароматонім Black opium має два домінувальні гештальти: НАРКОТИК (37.93%) та АРОМАТ (12.07%). Домінувальними гештальтами ароматоніма Amazing grace були виявлені РЕЛІГІЯ (42.11%) та ШОТЛАНДІЯ (14.04%). Для ароматоніма Bombshell домінувальними гештальтами стали СЕКСУАЛЬНІСТЬ (49.09%) і ВІЙНА (32.73%). Ароматонім Neroli Portofino має два домінувальні гештальти: РОЗВАГА (36%) та ІНОЗЕМНИЙ (20%). Провідними гештальтами ароматоніма Flowerbomb були виявлені КВІТИ (42.59%) та ВІЙНА (9.26%). Ароматонім Mademoiselle Coco має один домінувальний гештальт МОДА (78.85%). Для ароматоніма Beach також було виокремлено один домінувальний гештальт РОЗВАГА (90%). Для ароматоніма Alien домінувальними гештальтами стали НЕВІДОМЕ (50%) і КОСМОС (9.26%). Ароматонім Light blue має два домінувальні гештальти: СВІЖІСТЬ (26.32%) та КОЛІР (21.05%). Домінувальними гештальтами ароматоніма Sexy amber були виявлені ЖІНОЧІСТЬ (25%) та КОШТОВНІСТЬ (19.64%). Для ароматоніма 212 домінувальними гештальтами стали КІЛЬКІСТЬ (36%) і ЧАС (14%). Ароматонім Juliette has a gun має всього один домінувальний гештальт НЕБЕЗПЕКА (60.34%). СГАОП аналізованих стимулів-ароматонімів майже не повторюються, за винятком таких гештальтів, як РОЗВАГА й КВІТИ, а також ВІЙНА.
Домени, до яких належать сформовані стимулами семантичні гештальти, є переважно позитивними, тобто це ПОЧУТТЯ (ПРИЄМНІ ПОЧУТТЯ, БАЖАННЯ, СЕКСУАЛЬНІСТЬ), МАЙБУТТЯ (УСПІХ, МОЖЛИВІСТЬ), ВІДПОЧИНОК (РОЗВАГА, МОДА), СВІТОГЛЯД (РЕЛІГІЯ), ЯКІСТЬ (КОЛІР, СВІЖІСТЬ, ЖІНОЧІСТЬ, АРОМАТ), АРТЕФАКТ (КВІТКА, КВІТИ, КОШТОВНІСТЬ), КІЛЬКІСТЬ, ЧАС, ПРОСТІР (ШОТЛАНДІЯ, НЕБЕСНИЙ ПРОСТІР, КОСМОС). Як негативні сприймаються домени ЧУЖИЙ (ІНОЗЕМНИЙ, НЕВІДОМЕ), НЕБЕЗПЕКА (НЕБЕЗПЕКА, ВІЙНА, НАРКОТИК).
У подальших розвідках планується проаналізувати дистрибуцію стимулів-ароматонімів на чотири кола індивідуального онімічного фрейму залежно від ступеня знайомства реципієнта зі стимулом та його емоційного залучення, що дозволить краще зрозуміти природу ароматонімічного сегмента англомовної картини світу та структури ароматонімічного субфрейму ментального лексикону носія англійської мови.
ментальний лексикон мова
Список літератури
1.Багманова Л.Н. Особенности восприятия современным читателем лингвокультурем-по- нятий русской православной культуры [Электронный ресурс] / Л.Н.Багманова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - № 3(21): в 2-х ч. - Ч.ІІ. - С.26-28.
-Режим доступа: http://scjournal.ru/ articles/issn_ 1997-2911_2013_3-2_04.pdf
2.Болотнова Н.С. Об основных понятиях и категориях коммуникативной стилистики текста / Н.С.Болотнова // Вестн. РГНФ. - 2001. - № 3. - С. 123-131.
3.Дідур Ю. І. Особливості функціонування ергонімів у мові, мовленні та ментальному лексиконі (в українській, англійській та російській мовах) : дис....канд. філол. наук : 10.02.15 / Юлія Ігорівна Дідур. - Одеса, 2015. - 195 с.
4.Долбіна К.Д. Когнітивні аспекти функціонування зоонімних пропріальних одиниць : дис. ... канд. філол. наук: 10.02.15 / Карине Давидівна Долбіна. - Одеса, 2014. - 181 с.
5.Исаев Ю.Н. Ассоциативный эксперимент как источник изучения языковой картины мира и как метод когнитивного исследования [Электронный ресурс]/ Ю.Н.Исаев // Вестник Чувашского университета. - 2015. - № 2. - С.156-160. - Режим доступа : https:// cyberleninka.ru /article/n/
6.Жаботинская С.А. Когнитивные и номинативные аспекты класса числительных (на материале современного английского языка): дис... д-ра филолог, наук: 10.02.19 / Светлана Анатольевна Жаботинская. - М., 1992. - 385с.
7.Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети / Ю.Н.Караулов // Языковое сознание и образ мира: [сб. статей]. - М.: ИЯ РАН, 2000. - С. 191-206.
8.Карпенко О.Ю. Когнітивна ономастика як напрямок пізнання власних назв: дис. ... доктора філол.наук : 10.02.15 / Олена Юріївна Карпенко. - К., 2007. - 416 с.
9.Карпенко О. Ю. Когнітивна ономастика : [навч. посіб.] / Олена Юріївна Карпенко. - Одеса : Фенікс, 2010. - 158 с.
10.Ковалевська Т.Ю. Комунікативні аспекти нейролінгвістичного програмування: [монографія] / Т.Ю. Ковалевська. - вид. друге, випр. і доп. - Одеса: Астропринт, 2006.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Місце англійської мови у загальній мовній системі світу. Зв’язок англійської мови з французькою. Заміщення латинської мови англійськими еквівалентами. Становлення англійської мови як національної. Функціонування англійської мови в різних країнах світу.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 30.11.2015Проблема періодизації історії англійської мови. Рання історія Британських островів. Завоювання Британії германцями, скандинавське завоювання. Нормандське завоювання, становлення англійської національної мови. Поширення англійської мови за межі Англії.
реферат [53,5 K], добавлен 16.04.2019Дослідження процесу становлення мовознавства для більш точного розуміння лінгвістичної ситуації у світі. Деривація як провідна традиція мовотворення англійської мови. Способи англійського словотвору. Приклади скорочень та абревіацій англійської мови.
курсовая работа [71,5 K], добавлен 13.04.2015Теоретичні засади дослідження, етимологія та принципи класифікації фразеологізмів американського варіанту англійської мови, загальна характеристика їх соціальної диференціації. Соціологічний аналіз фразеології американського варіанту англійської мови.
дипломная работа [90,9 K], добавлен 13.09.2010Лінгвокогнітивні основи аналізу англомовних засобів вираження емоційного концепту "страх". Прототипова організація і лексико-семантична парцеляція номінативного простору "страх" у сучасній англійській мові. Способи представлення концепту у художній прозі.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 27.03.2011Характеристика емоційно-оцінних особливостей утворення та функціонування прізвиськ на матеріалі англійської мови. Вивчення проблеми емоційності одиниць індивідуального лексикону. Використання метафоричних або прізвиськних метонімічних номінацій.
статья [29,2 K], добавлен 31.08.2017Характеристика модальності як текстової категорії. З’ясування специфіки англомовних текстів та їхнього трактування мовою перекладу. Здійснення практичного аналізу передачі модальності при перекладі художніх творів з англійської мови на українську.
курсовая работа [44,4 K], добавлен 30.11.2015Дослідження функціонально-семантичного поля темпоральності в латинській мові. Аналіз праць лінгвістів щодо поняття "поле". Огляд основних характеристик функціонально-семантичного поля. Вивчення структурних особливостей мовних явищ у польовому вимірі.
статья [24,7 K], добавлен 19.09.2017Визначення природи метафори з точки зору різних дослідників, її особливості. Основні засоби перекладу метафор та образних виразів з англійської мови на українську. Аналіз перекладу метафоричних термінів з науково-технічних текстів аграрної тематики.
курсовая работа [72,4 K], добавлен 16.12.2015Синтаксичні категорії речення як одні з найбільш важливих конститутивних категорій української мови. Загальна характеристика головних ознак речення. Розгляд особливостей сучасної теорії синтаксичних одиниць, знайомство з формально-граматичнім аспектом.
реферат [75,9 K], добавлен 24.04.2015Аналіз механізму утворення фразеологічного значення, семантичної структури та семантичних властивостей фразеологічних одиниць. Визначення здатності дієслова керувати числом актантів. Розгляд особливостей одновалентних вербальних фразеологічних одиниць.
статья [23,2 K], добавлен 31.08.2017Специфіка американського варіанту англійської мови на прикладі фільму "Диявол носить Прада". Відмінності між американським і британським варіантами англійської мови. Лексичні, граматичні, фонетичні особливості американського варіанту англійської мови.
курсовая работа [280,1 K], добавлен 28.08.2014Розвиток англійської мови, його етапи та головні періоди: давньо- та середньо- та ново англійський. Опис сучасних діалектів британського та інших варіантів їх лінгвістичні відмінності та особливості. Вплив запозичень на формування англійської мови.
курсовая работа [93,2 K], добавлен 28.10.2015Дослідження основних етапів еволюції англійської мови. Вплив кельтської мови на базовий граматичний розвиток англійської, запозичені слова. Діалекти англосаксонських королівств. Виникнення писемності, становлення літератури і лондонського стандарту.
реферат [1,6 M], добавлен 04.01.2011Вплив розвитку суспільства на словниковий склад мови. Лінгвістичні підходи до вивчення проблеми неологізмів, їх класифікація. Моделі словотвору та їх характеристика. Особливості перекладу неологізмів суспільно-політичної сфери засобами української мови.
дипломная работа [134,5 K], добавлен 08.11.2012Лексико-семантична група як мікросистема в системі мови. Аналіз ЛСП "коштовне каміння" в англійській мові в семантичному, мотиваційному та культурологічному аспектах. Дослідження його функціонування в англомовних художніх прозових та поетичних творах.
курсовая работа [35,8 K], добавлен 10.04.2014Історико-соціальні аспекти поширення англійської мови в країнах світу. Основні фонетичні особливості американського варіанту англійської мови. Англомовне суспільство Канади та його контакти з історичною батьківщиною. Англійська мова в Австралії.
курсовая работа [58,0 K], добавлен 21.07.2011Основний зміст науково-дослідної роботи школи. Протокол обговорення залікового уроку з англійської мови на теми "Shopping", "Extreme kinds of sports". Методики викладання англійської мови. Навчальний процес та педагогічна характеристика дев'ятого класу.
отчет по практике [25,8 K], добавлен 21.02.2010Поняття та місце вільного поєднання в системі синтаксичних зв’язків сучасної української мови. Критерії диференціації явищ слабкого керування та вільного поєднання у відмінковому вияві. Специфіка зв’язку цілісних словосполучень із синтаксичною домінантою.
автореферат [50,3 K], добавлен 11.04.2009Визначення й лексико-граматичні особливості англомовних газетних заголовків. Функціонально-стилістичні та семантичні особливості англомовних газетних заголовків. Лексичні та граматичні трансформації при перекладі англомовних заголовків на українську мову.
магистерская работа [121,3 K], добавлен 21.02.2011