Многозначность глагола "поглощать / поглотить": и объектно-субъектные отношения

Связь в предложении семантического актанта "объект" и глагольной семантики. В позиции "объекта" при разных лексико-семантических вариантах глагола поглощать/поглотить с "агенсом" представлены имена существительные определенных тематических классов.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 24.07.2018
Размер файла 50,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

МНОГОЗНАЧНОСТЬ ГЛАГОЛА «ПОГЛОЩАТЬ / ПОГЛОТИТЬ»: И ОБЪЕКТНО-СУБЪЕКТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ

Твердохлеб Ольга Геннадьевна, кандидат наук, доцент, доцент

Оренбургский государственный педагогический университет

В статье рассматривается проблема связи семантического актанта ОБЪЕКТ и глагольной семантики в современном русском предложении. Показывается, что в позиции ОБЪЕКТА при разных лексико-семантических вариантах глагола поглощать / поглотить с АГЕНСом (лица, сверхъестественные существа, животные и растения) представлены имена существительные определенных тематических классов. Делается вывод, что в зависимости от тематического класса имени, заполняющего ОБЪЕКТную валентность, может меняться не только лексико-семантическое значение глагола поглощать / поглотить, но и в ряде случаев семантическая роль участника (АГЕНС, ПОСРЕДНИК, ТРАНЗИТИВ, КАУЗАТОР) ситуации, представленного в СУБЪЕКТной сфере этого глагола. Полученные результаты могут найти применение в практике составления словарей, а также представляют интерес для теории и практики перевода.

семантический объект глагольный поглощать

Проблема «валентностей» глагола при описании предложения в рамках семантического синтаксиса по-прежнему остается важным. Термин «валентность» мы используем в понимании его французским лингвистом Луи Теньером как возможность глагола «притягивать к себе большее или меньшее число актантов в зависимости от большего или меньшего количества крючков, которыми он обладает, чтобы удерживать эти актанты при себе» [16, с. 250]. Отечественной лингвисте эту традицию находим прежде всего в работах С.Д. Кацнельсона [2].

В своих предыдущих работах мы уже описывали валентностное окружение глаголов, в частности, глаголов покрытия [4], отделения [5], разрушения [6], давления [7], проникновения [8], включения [9] и в целом ряде статей глаголов соединения [10-12]. Кроме указанных работ, в [13] мы описали репрезентации семантического актанта АГЕНСа в субъектной позиции в конструкциях с глаголами лексико-семантической группы поглощения. В другой работе [14] мы показали, что в предложениях с АГЕНСом (лица, сверхъестественные существа, животные и растения) ОБЪЕКТ имеет различные способы грамматического оформления: 1) при глаголах «поглощения» в активной форме в ОБЪЕКТной позиции репрезентируются имена существительные, местоимения и субстантивированные прилагательные в форме винительного падежа (в положительной конструкции) или в форме родительного падежа отрицательной конструкции); 2) при глаголе поглощения в пассивнойформе -- имена существительные или местоимения только в форме именительного падежа.

В этой работе мы вновь обращаемся к анализу семантического актанта ОБЪЕКТ у глагола поглощать / поглотить (лексико-семантическая группа «поглощение», подполе «помещение», поле «действие» [3, с. 25]) в предложениях с АГЕНСом, репрезентирующем лица, сверхъестественные существа, животные и растения, однако детально опишем тематическое своеобразие лексем в ОБЪЕКТНой позиции при разных лексических значениях (ЛЗ) многозначного глагола поглощать / поглотить. Возросшее в последние десятилетия внимание современной лингвистики к «многоаспектному изучению семантической теории явления полисемии с позиций новых лингвистических учений» [1, с. 55-56] делает наше исследование актуальным.

Подробный список, включающий 6 лексических значений (ЛЗ) у указанного глагола, обнаруживаем в «Толковом словаре русского языка» Д.Н. Ушакова (далее все ЛЗ глагола будут даваться по этому словарю [17]).

Материалы нашей картотеки, включающей более 100 единиц, засвидетельствовали в современном русском предложении при данном глаголе с АГЕНСом, репрезентирующим лица, сверхъестественные существа, животные и растения, в позиции ОБЪЕКТа несколько тематических классов имен, а именно наименования:

> лиц (человек, мужчина, супруг, охотник), напр.: …латыш, финляндец, эстонец, армянин, живущие среди русских, оставались немцами, поляками и т. д., но не поглощались бы русским племенем (А.Н. Куропаткин. Русская армия. С. 113);

> сверхъестественных существ (титан, дракон), ср.: Забеременев, Нут поглощает супруга-быка, Чтоб затем возродить его (Ф. Алигер. Боги Древнего Египта);

> животных (кролик, паразиты, микроорганизмы) и растений (яблоко), ср.: человек поглощает яблоко (В.М. Бехтерев. Общие основы рефлексологии человека);

> веществ, химических элементов, пищи и жидкостей (яд, кислород, виски), напр.: мальчик, не задумываясь о том, что он ест, поглощает ужин (Белый кит. Галоп моего сердца);

> непредметные имена, ср.: Теперь я поглощал их так же, как поглощал жизни (О.Л. Змеиный князь).

Однако представленность этих единиц в позиции ОБЪЕКТа в предложениях с разными лексико-семантическими вариантами многозначного глагола поглощать / поглотить, где АГЕНСом репрезентированы лица, сверхъестественные существа, животные и растения, распределяются по-разному. Детально опишем и проиллюстрируем указанное тематическое своеобразие.

1-ое ЛЗ

1. В конструкциях, включающих глаголы поглощать / поглотить с ЛЗ-1 `съесть, проглотить', ОБЪЕКТ обычно обозначен лексемами, называющими:

> пищу. Как показывают многочисленные примеры из нашей картотеки, репрезентациями пищи в позиции ОБЪЕКТа поглощения могут становиться:

1) названия пищи в обобщенном значении (еда, ужин, обед, завтрак, суп, добыча, месиво и др.), в том числе и сама лексема пища, ср., в частности, конструкции:

- с названиями людей в СУБЪЕКТной позиции, обозначенных (чаще) нарицательным именем существительным: Следователь …сосредоточенно поглощал свой ранний завтрак (А. Десницкая. Без любви); или собственным (реже): …следил, как поглощает обед Барри-Баук (Ю. Слащинин. Боги в изгнании); а также местоимением: Во время завтракакаждый поглощал свое месиво молча (А. Проханов. Русский);

- с названиями животных в СУБЪЕКТной позиции, напр., домашних (щенки, поросята), ср.: …голодный волк поглощаетбольшое количество убитой добычи (Третьякова И.Ю. Культурные смыслы фразеологических компонентов-зооморфизмов… С. 196); или диких животных (медведь, лев, волк): Лев и волк охотились за разной дичью и каждый поглощал добычу в одиночку (Литературный Киргистан.1989. Вып. 106, с. 61);

2) конкретные виды пищи в (ветчина, шоколад, яичница, сладкое и др.) в позиции ОБЪЕКТа поглощения в нашем материале представлены

- с СУБЪЕКТом-лица (в многочисленных предложениях), репрезентированным именем собственным, напр.: …она смотрела, как Варавка, усталый, встрепанный, сердито поглощает ветчину (М. Горький. Жизнь Клима Самгина); …наблюдая за тем, как Галя поглощает вкусности (А. Леонтьев. Псевдоним Веры); и именем нарицательным: Пришлось снять, как девица поглощает горячий шоколад, и подарить ролик отцу (М. Друбецкая, О. Шумяцкая. Девочка на шаре); а также местоимением: кто-то поглощал кулинарные редкости (М. Серова. Тайная комната антиквара). Примеры находим как в активной конструкции (вышеприведенные случаи), так и в пассивной, ср.: сколько всего этого (провизии -- О.Т.) поглощалось ежедневными гостями (А.А. Фет. Семейство Гольц).

- с СУБЪЕКТом-животные (в единичных предложениях), напр.: Но, подобно животным, грибы поглощают только готовую органику, созданную растениями и животными (Е. Симакова. Русский язык. 40 типовых заданий). Интересно, что наличие лексемы пища может конкретизировать ЛЗ-1 глагола в предложении, если в позиции СУБЪЕКТа репрезентирован микроорганизм (паразит): …многометровый паразит поглощает пищу из кишечника хозяина (М. Богдашич. Глистные инвазии).

Достаточно часто с глаголами в описываемым ЛЗ-1 в позиции ОБЪЕКТа представлены названия:

> жидкости: Никогда не видел, чтобы человек поглощал виски в таких количествах (М. Брэнд. Чужак). При этом наблюдаются следующие особенности:

- четкое ЛЗ-1 находим в конструкциях, где позицию СУБЪЕКТа занимают лексемы, называющие лиц (примеры выше);

- сложнее определить ЛЗ глагола в предложении, где в СУБЪЕКТной позиции название сверхъестественного существа, ср.: Монстр с равной охотой поглощал воду тоже (А. Громов. Шаг влево, шаг вправо); или животного: При отсутствии возможности рыть муравьи не поглощают воду (Реферативный журнал. Биология. Вып. 8, с. 42); ср. также пассивную конструкцию: Из-за того, что большое количество воды поглощается кроликом через кишечник (М. Нерода. Декоративные кролики);

- еще сложнее описать ЛЗ глагола в предложении с именем тематического класса растения в позиции СУБЪЕКТа, напр.: С помощью корней растения поглощают из почвы воду (А. Жилинская. Энциклопеди младшего школьника).

Отметим, что во всех приведенных выше случаях в СУБЪЕКТной сфере представлен:

? актант АГЕНС. Однако трансформационные возможности конструкций с глаголом поглощать / поглотить показывают наличие у глагола:

? актанта ТРАНЗИТИВ (ПОСРЕДНИК), входящего в субъектную сферу. Об этом свидетельствуют пассивные конструкции, в которых позицию обстоятельства места (через + винительный падеж имени) заполняет актант, соответствующий актанту в позиции подлежащего в активной конструкции, ср.: Поднимаясь по капиллярам, вода физически испаряется или поглощается через растение (корнями) (В.Д. Наумов. География почв. Почвы России) - растения с помощью корня поглощают воду и растворенные в ней вещества (Н.И. Сонин. Биология). Ср. также примеры с партитивом растения: В случае повышения его концентрации в почве, свинец поглощается через корни растений (Т. Евстифеева, Л. Фабарисова. Биологический мониторинг); Кроме того, если почва холодная, питательные вещества через корни поглощаются слабее (Яблоня и груша).

Гораздо реже с глаголами в описанном значении представлены в позиции ОБЪЕКТа названия:

> лиц: Джой знала, что производит такое впечатление, будто поглощает мужчин всех возрастов на завтрак (К. Мортимер. Рыжеволосый ангел). В последнем примере событие описано сравнительной конструкцией с союзом будто, так как по морально-нравственным понятиям человеческого общества лица не должны быть ОБЪЕКТами пропитания. Ср. также предложение с глаголом поглотить в переносном значении: Я поглощал тебя очами, И слов твоих ловил я звук (Г. Мединцев). Поэтому чаще находим конструкции, в которых в качестве СУБЪЕКТа поглощения выступают:

- сверхъестественные существа. Хотя при этом становится достаточно трудным определить точное ЛЗ глагола: является ли процесс поглощения для сверхъестественного существа питанием и только принятием в себя: Каждый считает, что его божество поглощает божество другого (У. Аткинсон. Тайные религии Востока); Вдруг убивающая шаманов тварьпоглотит охотников? (В. Теоли. Сандэр). Описываемые лексемы, называющие лица в позиции ОБЪЕКТа, находим как в активной конструкции (вышеприведенные примеры), так и в пассивной, ср.: Согласно «Розе мира» Д. Андреева, гаввахпоглощается уицраором Ї хтоническим чудовищем (А. Секацкий);

> частей тела, клеток, причем только других лиц, отличных от лиц, названных в позиции СУБЪЕКТА: титаны завлекают младенца …и разрывают на части, которые и поглощают (Ф. Зелинский. Древнегреческая религия). Здесь также отметим, что трудно определить ЛЗ глагола, если в роли АГЕНСа репрезентируются:

- сверхъестественные существа (титаны): Потомство Цатогуа является на пир в честь родителя и поглощает душинесчастных (В. Теоли. Сандэр. Владыка теней);

- микроорганизмы (паразит, власоглав) в позиции СУБЪЕКТа: Паразит поглощает гемоглобин клеток крови (Е. Козлова, Н. Курбатова. Общая биология); власоглав поглощает красную кровь (В. Подколзина, Г. Лазарева, Э. Муллаярова. Детское питание).

> животных (кролик, лев, животные, курица): …новый век поглощает старый, как удав кролика (П.В. Маркина. Мифопоэтика…). Отметим, что животные могут быть в роли ОБЪЕКТа поглощения в ЛЗ-1 и неживые, как артефакты: В одном эпизоде он поглощает жареную курицу (Э.Д. Джейкобс. Год, прожитый по-библейски). Примеры находим как в активной конструкции, так и в пассивной, ср. случаи, где в роли АГЕНСа репрезентируются:

- сверхъестественные существа в активной конструкции: …и вот лев уже при последнем издыхании... дракон поглощаетего... (Вл. Одоевский. Саламандра);

- или лексема животные в пассивной конструкции: паразиты поглощаются животными (В. Тишлер. Сельскохозяйственная экология);

- микроорганизмы. При этом сложно определить ЛЗ глагола поглощать / поглотить в предложениях, если в позиции СУБЪЕКТа репрезентированы простейшие организмы (амеба): …когда амебоподобный организм поглотил бактерию, которая обладала способностью с помощью солнечного света разлагать воду и высвобождать кислород («Знание - сила», 2009) или растения: Больше всего поглощают микробов хлорофитум, аспарагус, молочай и толстянка (Ц.Ц. Жун. Весь фэн-шуй);

> растения, которые в роли ОБЪЕКТа поглощения при глаголе с ЛЗ-1 могут быть только неживые, как артефакты: Свежие фрукты подносили нам. Мы поглощали их (В. Сорокин. Ледяная трилогия); В это время я поглощал изюм и курагу, которые нам давали на десерт (Ю.К. Толстой. Из пережитого);

> веществ, различных материалов, химических элементов, напр.: Ваши тела составлены из того материала, который выпоглощаете (Сан Лайт. Вселенная радости. Искусство счастья); Иначе говоря, ты поглощаешь слишком много углеводов(В. Фултон. Шесть недель…).

Нечеткость, размытость ЛЗ глагола находим в конструкциях, в которых сложно определить, является ли процесс поглощения веществ и материалов питанием и только принятием в себя для репрезентированного в СУБЪЕКТной позиции:

- сверхъестественного существа (монстр), напр.: Монстр с равной охотой поглощал любую неорганику (А. Громов. Шаг влево);

- микроорганизма (лентец), напр.: …широкий лентец поглощает большое количество питательных веществ (В. Подколзина, Г. Лазарева, Э. Муллаярова. Детское питание);

- или растения, напр.: растения с помощью корня поглощают воду и растворенные в ней вещества (Н.И. Сонин. Биология); Водоросли поглощают токсичные вещества («Знание - сила»); Растения непрерывно поглощают из почвы минеральные элементы (А. Корзунова. Целебный золотой ус). То же и в пассивной конструкции: …радиоактивный стронций не уходит в глубь земли, но поглощается травой и другой растительностью (С.И. Гольдфарб. Байкальский синдром).

2-ое ЛЗ

2. В конструкциях, включающих глаголы поглощать / поглотить с переносным ЛЗ-2 `принять в себя, в свои недра', ОБЪЕКТ обозначен лексемами, называющими:

> лиц, представленных лексемами как в форме единственного числа, напр.: …чем это сделает большинство, толпа, которая тогда тебя и поглотит (А.С. Кармин. Культурология); Понять силу механизма власти общественников, которые поглощают всех и каждого, только время поглощения разное, можно и через чувственный опыт (Н. Конюхов. Экономический кризис: кто виноват и что делать) и в форме единственного числа со значением совокупности: Мне кажется, сегодня вот этот нездоровый мир поглотил правительство, и поглотил достаточно серьезно (В.И. Илихин. Куда идешь Россия), так и в форме множественного, напр.: Полагая, что ханьцы уже полностью поглотили маньчжуров, Лян Цичао считал… (А. Москалев. Доктрина китайской нации). При этом в позиции СУБЪЕКТа обычно репрезентированы лексемы со значением:

- множества, совокупности (толпа, молодежь, общество): Толпа поглотила Алекса и унесла прочь (Н. Корник. Шепот скандала); Толпа поглотила беглеца (М.Ф. Лошиц. Герои и подвиги). То же в пассиве: …чтобы пассионарная молодежь не поглощалась преступным миром («Знание-сила»); человек в противном случае поглощается толпою, то есть придворными (Ю.Н. Тынянов. Пушкин); В Средние века личность …целиком поглощалась обществом, общиной того или иного вида и церковью (М. Каган. О ходе истории);

> часть тела человека, его формы: Толпа с удовлетворением поглотила бы и менее колоритную фигуру, чем Иисус (Б.В. Пилат. Иисус, еврей и раннее христианство);

> животных (и их частей), ср., в частности, пассивную конструкцию: Помесные овцематки с полутонкой шерстью поглощались тонкорунными баранами для получения овец с тонкой шерстью (Н.М. Бурлаков. Новое в разведении сельскохозяйственных животных);

> вещества, различные материалы, ср., напр., название части здания как кучи мусора в позиции ОБЪЕКТа: Правая стороназдания рухнула, превратившись в кучу бетонного мусора, и потихоньку поглощалась наступавшей растительностью (Д. Кружевский. Искатель).

3-ое ЛЗ

3. Закономерно, что в конструкциях, включающих глаголы поглощать / поглотить с ЛЗ-3 `пропитавшись чем-н., вобрать в себя', ОБЪЕКТ не может быть обозначен лексемами, называющими:

S лиц (в том числе сверхъестественных существ), так как людьми невозможно пропитаться;

S пищу, так как поглощение пищи предполагает питание, и следовательно употребление глагола поглощать / поглотить с ЛЗ-1 `съесть, проглотить'.

В большинстве указанных конструкций в нашей картотеке представлены имена тематической группы:

> вещества, различные материалы (пыль, яды). Во всех конструкциях анализируемый глагол в активе; в позиции СУБЪЕКТа название людей:

- Он (человек -- О.Т.) поглощает …резиновую пыль покрышек (Н. Даников. Целебные травы от подагры и других заболеваний);

> химические элементы (кислород, азот, углексилота), ср. предложения, где СУБЪЕКТную позицию занимают:

- названия лиц, людей: Человек поглощает кислород (С. Жарков. Молодильное яблоко);

- названия животных: Эти бактерии - активные азотфиксаторы, они поглощают из воздуха атмосферный азот (А. Пименов. Биология);

- названия растений: …где растут водяные растения, которые на свету поглощают углекислоту (И. Дубровин. Огород Черноземья России). Примеры находим как в активной конструкции (см. выше), так и в пассивной, ср.: Азот, внесенный в корневые подкормки в период максимального его потребления, быстро поглощался цветной капустой (Известия Тимирязевской сельскохозяйственной академии, 1981);

> жидкость, ср., в частности, пассивную конструкцию: Потоки воды проникали во все щели, насыщали землю, умывали растения и поглощались всем живым (Шахразада. Хасиб и Царица змей);

> непредметные имена, среди которых названия природных явлений: …когда один человек поглощает витальные энергиидругого… (Ш. Ауробиндо. Письмо о Йоге).

В предложениях, включающих глаголы поглощать / поглотить с ЛЗ `вбирая в себя, удерживая в себе, уничтожить, не дать распространиться дальше', ОБЪЕКТ обозначен лексемами, номинирующими:

> химические элементы. Такая конструкция в нашем материале единична: Кавендиш превращал азот в оксид, которыйпоглощал раствором щелочи. (Аванта+, Т.17, Химия, 248);

> непредметные имена, среди которых:

> названия природных явлений, ср. предложения, где СУБЪЕКТную позицию занимают названия:

- лиц, людей: …то ли враг искусно прятался, то ли умело поглощал инфракрасный спектр (А. Орлов. Перехват);

- животных: На самом деле жаба-светоед поглощает не весь свет, падающий на нее (А. Олейников. Девочка и химера); Тем самым эти домашние животные поглощают негативную энергию больного органа, а взамен дают им положительную (А. Вяткин. Книга секретов); Кошки поглощают отрицательную энергию (М. Башкиров. Злой ГЕНий, или Сперматазоиды шутят);я обнаружила, что кошка не просто поглощает ритуальную энергию или испытывает глубокий интерес к кристаллу (Д. Конвэй. Танцы с драконами. Мифы и легенды);

- растений: …трава отражает только эти (зеленые) лучи, а остальные она поглощает (А.А. Дуванов. Web-конструирование);

> физическое действие, состояние: Он (человек -- О.Т.) поглощает испарения асфальта (Н. Даников. Целебные травы от подагры). Примеры находим как в активной конструкции (выше), так и в пассивной, ср.: Часть солнечного излученияпоглощается растениями и некоторыми организмами, которые являются автотрофами… (В. Горбачев. Концепции современного естествознания);

СУБЪЕКТную позиции могут заполнять разные актанты, ср.:

? Кавендиш превращал азот в оксид, который поглощал раствором щелочи. (Энциклопедия для детей); где лексема Кавендиш выполняет роль АГЕНСа, не ПОСРЕДНИКа;

? И тогда энергия импульса любви, как частичка внешнего источника, поглощается через членов пары (Л. Болотова. Видимый духовный мир), где лексема члены в форме «через + винительный падеж имени» репрезентирует семантическую валентность ПОСРЕДНИК, не АГЕНСа.

4-ое ЛЗ

4. В конструкциях с глаголом поглощать / поглотить с ЛЗ-4 перен. `делая что-н., воспринять, усвоить', где АГЕНСом репрезентированы лица, сверхъестественные существа, животные и растения, ОБЪЕКТ обозначен лексемами, называющими:

> непредметные имена, среди которых:

> в первую очередь имена-названия информации, текстов (информация, сюжет, книга, литература, история). В качестве СУБЪЕКТа поглощения выступают:

- люди (чаще): Мы просто поглощаем ту информацию, которая нам преподносится через средства массовой информации (Беседа с социологом). Примеры находим как в активной конструкции (вышеприведенные примеры), так и в пассивной, ср.: Чем больше информации будет поглощаться людьми, …тем… (Ю. Семенов. Семнадцать мгновений весны);

- растения (единственный пример): Деревья, цветы и кустарники поглощают из окружающей среды информацию, которая (Г. Кибардин. Целебная сила Земли);

> абстрактное понятие: Душой в отчизне воплощенный, Я душу поглотил ее (А. Мицкевич);

> интеллектуальную деятельность (представлена отглагольными именами существительными, либо дейктически соотносимыми с ними местоимениями): Ребенок поглощает различные знания вне семьи с большим удовольствием (Л. Славгородская. Энциклопедия воспитания);

> физиологическое состояние и чувства: Я поглощаю страдания других, но сам не страдаю (У. Ликермэн. Путь бессилия);

> признаки, напр.: Вот уже 29 лет я поглощаю, как наркотик, красоту Венеции (И. Као. Я смотрю на тебя);

> наименования временных промежутков: Эти секунды мы провели вместе, …эти секунды мы поглощали здесь и сейчас (Ю. Несбё. Кровь на снегу).

5-ое ЛЗ

5. В немногочисленных конструкциях с глаголом поглощать / поглотить с переносным ЛЗ-5 `увлечь, заполнить собой (чье-н. сознание)', где АГЕНСом репрезентированы лица, сверхъестественные существа, животные и растения, ОБЪЕКТ обозначен лексемами, называющими:

> лиц (в том числе сверхъестественных существ): Рахметов, по собственному признанию Димитрова, крепко вошел в его нравственный мир, но не подавил и не поглотил его (Огонек. 9.10.1966, с 25);

> часть тела человека, его формы: …идолы уродуют души человеческие, поглощают их (Р. Бедов. Лавка Богов).

> абстрактное понятие, физиологическое состояние и чувства: Бог поглощает все мои чувства и мысли (Е. Крюкова. Серафим), ср. также пассивную конструкцию: Монофизиты признают во Христе одно Божеское естество, …человеческое естество неизбежно поглощается Божеством (Символ. 1998. Вып. 39, с. 184).

Лексемы Рахметов, идолы, Бог, Божество в приведенных предложениях употреблены с метонимическим значением `идея, образ', поэтому заполняют СУБЪЕКТную позицию в качестве:

? КАУЗАТОРа.

6-ое ЛЗ

6. В предложении с глаголом поглощать / поглотить с переносным ЛЗ-6 `потребовать на себя много чего-н. (какого-н. расхода, времени, энергии и т. п.)', где АГЕНСом репрезентированы лица, сверхъестественные существа, животные и растения, ОБЪЕКТ не может быть обозначен лексемами, называющими:

S лиц (в том числе сверхъестественных существ);

S веществ, различных материалов.

В нашей картотеке предложения описываемого типа ЛЗ глагола допускают в позиции ОБЪЕКТа поглощения только непредметные имена, в частности, называющие:

> природные явления. В таких конструкциях может быть дано указание на цель деятельности (грамматически оформленное предложно-падежной формой «для + родительный падеж имени»), ср.: Вы поглощаете часть света для собственной жизнедеятельности (Ченнелинг. Беседы с Люцифером);

> физическое действие, напр., в пассивной конструкции, ср.: Труд поглощается капиталистами (Н.В. Муравьев. Процесс по «Делу 1-го марта»).

СУБЪЕКТную позицию в приведенных примерах заполняет:

? АГЕНС.

Есть примеры с ЛЗ-6, где в качестве ОБЪЕКТа поглощения репрезентированы:

> физиологические состояния и наименования временных промежутков: Как обычно, дети тут же поглощают все внимание взрослых (Г. Кащеев. Боги, которые играют в игры); Слабая и болезненная девочка поглощает все время родителей, является предметом постоянной заботы (А.Г. Калашников, Народное образование. 1971).

В этих примерах актант в позиции СУБЪЕКТа не характеризуется `целенаправленностью', поэтому лексемы дети, девочка репрезентируют при глаголе поглощать:

? КАУЗАТИВную валентность.

Таким образом, проведенное исследование показало, что в позиции ОБЪЕКТА при разных лексико-семантических вариантах глагола поглощать / поглотить с АГЕНСом (лица, сверхъестественные существа, животные и растения) представлены имена существительные определенных тематических классов. В зависимости от тематического класса имени, заполняющего ОБЪЕКТную валентность, может меняться не только лексико-семантическое значение глагола поглощать / поглотить, но и в ряде случаев семантические роли (АГЕНС, ПОСРЕДНИК, ТРАНЗИТИВ, КАУЗАТОР) участника ситуации, представленного в СУБЪЕКТной сфере этого глагола.

Список литературы

1. Гринев-Гриневич С.В., Сорокина Э.А. Полисемия в общеупотребительной и специальной лексике // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. - 2015. - №. 4. - С. 51-64.

2. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. - Л.: Наука, 1972. - 216 с.

3. Лексико-семантические группы русских глаголов: Учебн. слов.-справ. / Под общей ред. Т. В. Матвеевой. - Свердловск : Изд-во Урал. ун-та. - 1988. - 153 с.

4. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глаголов лексико-семантической группы «покрытие» // Русский язык как средство межкультурной коммуникации и консолидации современного общества: Матер. межд. науч.-практ. конф. - Оренбург: Изд-во ОГПУ, 2007. - Т. 1. - С. 127-131.

5. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глаголов лексико-семантической группы «отделение» // Вестник Оренбургского педагогического университета. Электронный научный журнал. - 2007. - №2 (48). - С. 56-62.

6. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глаголов лексико-семантической группы «разрушение» // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Межд. конгресс исследователей русского языка. Труды и матер. - М.: МАКС Пресс, 2007. - С. 152-153.

7. Твердохлеб О.Г. Агенс ситуации, описываемой глаголами лексико-семантической группы «давление» // Филологический аспект. - 2016. - № 1. - С. 34-38.

8. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глаголов «проникновение»: 1. агенс (лица, животные, растения) // Новая наука: Теоретический и практический взгляд. - 2016. - № 1-2 (57). - С. 82-84.

9. Твердохлеб О.Г. Субъектная сфера глагола «включить»: посессор // Sci-article.ru. - 2016. - № 1. - С. 99-105.

10. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глаголов лексико-семантической группы соединение: субъект (животные и растения) -- объект // Вестник Иркутского государственного технического университета. - 2015. - № 5 (100). - С. 469-474.

11. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глаголов лексико-семантической группы соединения: субъект (лица) - объект // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. - 2015. - Т. 21. - № 3. - С. 122-126.

12. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глаголов лексико-семантической группы соединения: агенс и посредник // Когнитивные исследования языка. - 2015. - № 21. - С. 462-464.

13. Твердохлеб О.Г. Валентностное окружение глагола «соединить»: агенс (сверхъестественное существо) -- объект // Филоlogos. - 2015. - № 25 (2). - С. 62-66.

14. Твердохлеб О.Г. Агенс глаголов лексико-семантической группы «поглощения» // NovaInfo.Ru. - 2016 г. - № 48-1. - С. 232-240.

15. Твердохлеб О.Г. Глаголы поглощения: способы грамматического оформления объекта // NovaInfo.Ru. - 2016. - № 49.

16. Теньер Л. Основы структурного синтаксиса. М., 1988.

17. Толковый словарь русского языка: В 4 т. Т. 3: П -- Ряшка. / Гл. ред. Б.М. Волин, Д.Н. Ушаков; Сост. В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, С.И. Ожегов, Б.В. Томашевский, Д.Н. Ушаков; Под ред. Д.Н. Ушакова. -- М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1939. -- 1424 стб. [Электронный ресурс]. URL: http://feb-web.ru/feb/ushakov/ush-abc/default.asp (дата обращения: 11.08.2016).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Характеристика семантического и функционального потенциала английского глагола to do. Сущность семантики, которая имеет большое значение при переводе с английского языка на русский. Понятия "полифункциональность", "многозначность" и "широкозначность".

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 27.10.2010

  • Характеристика грамматических категорий английского глагола. Категория временной отнесенности. Виды английского глагола. Пассивные конструкции в английском и русском языках. Наклонения английского глагола: изъявительное, повелительное, сослагательное.

    курсовая работа [90,0 K], добавлен 16.12.2010

  • Описание лексико-семантического класса обозначений времени в русском языке. Временные лексемы с точки зрения морфологии: имена существительные, прилагательные, наречия, числительные и словосочетания. Лексико-семантическое значение слов категории времени.

    курсовая работа [42,1 K], добавлен 14.01.2014

  • Грамматические категории английского глагола. Категория времени английского глагола. Специальные формы английского глагола. Времена глагола. Применение английских глаголов в определенном контексте. Технические отличия английского языка от русского.

    курсовая работа [212,7 K], добавлен 30.10.2008

  • Определение имени существительного. Собственные и нарицательные имена существительные. Одушевленные неодушевленные имена существительные. Конкретные и вещественные имена существительные. Категория рода имени существительного.

    доклад [13,5 K], добавлен 21.03.2007

  • Определение в английском тексте глагола-сказуемого, его формы и залога. Функции причастий в предложении, их использование в качестве определения, обстоятельства, части глагола-сказуемого. Модальный глагол и его эквивалент. Перевод текста на русский язык.

    контрольная работа [12,8 K], добавлен 09.11.2011

  • Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.

    реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009

  • Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.

    дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011

  • Рассмотрение английского, немецкого и русского языков; их происхождение и краткая характеристика принадлежности к языковым семьям. Понятие глагола как части речи. Общие и различные элементы глагола как грамматической категории в указанных языках.

    реферат [43,4 K], добавлен 03.12.2013

  • Сущность эврисемии как особой лексико-семантической категории. Особенности функционирования широкозначных единиц языка. Семантическая структура, лексические и грамматические характеристики глагола немецкого языка "machen"; его фразеологические потенции.

    курсовая работа [67,3 K], добавлен 16.03.2014

  • Сущность глагола как части речи в современном русском и казахском языках, категория залога и времени. Установление сходства и различия категорий глагола, его суффиксальные и префиксальные видовые пары. Сходство семантики русского и казахского языков.

    дипломная работа [70,7 K], добавлен 25.12.2010

  • Процесс языковой категоризации мыслительного содержания. Отношения между действием (состоянием) и субъектом действия (состояния), эксплицируемые на уровне функционирования словоформ. Функционально-семантическая категория персональности русского глагола.

    контрольная работа [49,7 K], добавлен 06.01.2011

  • Периоды истории немецкого языка и их морфологические особенности. Временные формы немецкого глагола и их историческое развитие. Современная классификация немецкого языка. Употребление и значение временных форм. Изучение грамматических категорий глагола.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 05.10.2012

  • Понятие о неличных формах глагола английского языка, их грамматические характеристики и особенности перевода с учетом синтаксических функций. Анализ переводческих трансформаций при передаче неличных форм английского глагола в произведении Дж. Сэлинджера.

    дипломная работа [111,9 K], добавлен 11.11.2011

  • Части речи и онтология мира. Описание глагола части речи как речемыслительного феномена, воплощающего познавательные, психические и ментальные процессы. Новые подходы к языку. Когнитивная семантика глагола как объект лингвистических исследований.

    курсовая работа [91,5 K], добавлен 12.03.2016

  • Развитие теории лексико-семантического поля (ЛСП). Теория Шмелева о регулярных переносах значений в рамках лексико-семантического поля. Оценочная основа эпидигматической системы ЛСП прилагательных вкуса в испанском языке. Лингвистическая теория оценки.

    курсовая работа [94,3 K], добавлен 12.10.2013

  • Сравнительный и семантический анализ глагольной лексики в произведении Агаты Кристи "Десять негритят". Сопоставительный анализ семантических признаков языковой картины мира в произведениях Агаты Кристи "Десять негритят" и Теодора Драйзера "Сестра Кэрри".

    курсовая работа [43,7 K], добавлен 22.04.2010

  • Понятие ономастики - раздела лингвистики, изучающего собственные имена. Классификация ономастических единиц, в основе которых лежат имена существительные. Анализ названий улиц, в основе которых лежат имена существительные, на примере улиц г. Тамбова.

    курсовая работа [61,7 K], добавлен 13.11.2010

  • Грамматические категории времени и вида в современном английском языке. Видо-временная форма английского глагола. Категориальная форма будущего времени. Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке.

    курсовая работа [508,7 K], добавлен 11.02.2011

  • Причастие как атрибутивная форма глагола, в которой совмещаются значения двух частей речи: глагола и прилагательного. Знакомство с основными признаками прилагательного у причастия. Общая характеристика причастного оборота, рассмотрение особенностей.

    презентация [70,9 K], добавлен 11.10.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.