Глаголы и устойчивые глагольные конструкции со значением трудовой деятельности в донском диалекте: семантический, структурный и словообразовательный аспекты
Описание структурно-семантических и словообразовательных особенностей диалектных глаголов и устойчивых глагольных конструкций, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность, в донских казачьих говорах. Образование донских деноминативных глаголов.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 20.07.2018 |
Размер файла | 429,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Глаголы и устойчивые глагольные конструкции со значением трудовой деятельности в донском диалекте: семантический, структурный и словообразовательный аспекты
10.02.01 - русский язык
Захарова Мария Алексеевна
Волгоград - 2013
Работа выполнена в Федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Волгоградский государственный социально-педагогический университет».
Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор Кудряшова Римма Ивановна.
Официальные оппоненты: Омельченко Светлана Романовна, доктор филологических наук, профессор (ФГАОУ ВПО «Волгоградский государственный университет», профессор кафедры русского языка);
Аверьянова Наталья Анатольевна, кандидат филологических наук, доцент (ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный технический университет», доцент кафедры русского языка).
Ведущая организация - ФГБОУ ВПО «Саратовский государственный университет имени Н.Г. Чернышевского».
Защита состоится 11 апреля 2013 г. в 10.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.027.03 в Волгоградском государственном социально-педагогическом университете по адресу: 400066, г. Волгоград, пр. им. В.И. Ленина, 27.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Волгоградского государственного социально-педагогического университета.
Текст автореферата размещен на официальном сайте Волгоградского государственного социально-педагогического университета: http:// www.vspu.ru 4 марта 2013 г.
Автореферат разослан 4 марта 2013 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета
доктор филологических наук,
профессор Е.В. Брысина
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Настоящая диссертация посвящена комплексному анализу глаголов и устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность.
Представляя собой важную часть социальной практики индивида, трудовая деятельность человека является одной из основ его существования и предметом многочисленных исследований в лингвистической науке. Языковые единицы, обозначающие труд, нашли отражение в лексикографических источниках. Так, в 1929 г. был издан составленный И.М. Дуровым «Опыт терминологического словаря рыболовного промысла Поморья». К настоящему моменту увидел свет «Тематический словарь говоров Тверской области» (2003), содержащий большой объем лексики (различной частеречной принадлежности), имеющей отношение к трудовой деятельности диалектоносителей (земледелию, домостроительству, рыболовству). В «Большом толковом словаре русских глаголов» под редакцией Л.Г. Бабенко один раздел посвящен глаголам созидательной деятельности, включающей физический и интеллектуальный труд. Труд как концепт достаточно полно изучен на материале русского языка в работах Г. В. Токарева (2003), Т. В. Гонновой (2003). Номинативные единицы, связанные с профессионально-трудовой деятельностью, изучаются также на примере русских говоров Мордовии (работы Л. Н. Денисовой). Однако существуют определенные виды и аспекты трудовой деятельности, которые требуют дальнейшего рассмотрения с лингвистической точки зрения, к их числу относится и характеристика глагольных языковых единиц, обозначающих различные стороны трудового процесса. Актуальность нашего исследования определяется тем, что на данный момент практически не представлен отдельный комплексный (семантический, словообразовательный и структурный) анализ глаголов и устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, отражающих трудовую деятельность человека. структурный семантический структурный донской
Объектом диссертационного исследования являются донские диалектные глаголы и устойчивые глагольные конструкции (УГК), обозначающие и характеризующие трудовую деятельность. Предмет исследования - семантика, отношения словообразовательной мотивации, характеризующие данные глаголы и УГК, а также структурные модели, лежащие в основе рассматриваемых УГК.
Цель работы - выявить и описать структурно-семантические и словообразовательные особенности диалектных глаголов и устойчивых глагольных конструкций, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность, в донских казачьих говорах.
Поставленная цель предполагает выполнение следующих задач:
1) выявить лексико-семантические группы анализируемых глаголов и УГК и рассмотреть их в контексте истории и культуры донского казачества;
2) рассмотреть образование донских деноминативных глаголов трудовой деятельности на основе семантической классификации именных мотиваторов;
3) выделить способы образования всех анализируемых глаголов и провести классификацию данных единиц в соответствии с типами диалектизмов, а также выявить своеобразие деривационных отношений, характеризующих исследуемые диалектные глаголы;
4) определить базовые структурные модели УГК в соответствии со сложностью их синтаксической структуры и выражаемыми ими значениями.
В основу настоящего диссертационного исследования положена следующая гипотеза: донские глагольные номинативные единицы, отражающие трудовую деятельность, обладают некоторой словообразовательной и структурно-семантической спецификой по сравнению с соответствующими глагольными номинативными единицами современного русского литературного языка и русских говоров других регионов.
Теоретико-методологическую базу настоящего исследования составили:
1) исследования по диалектному словообразованию и мотивологии (работы Ю.С. Азарх, А.Г. Антипова, Л.А. Араевой, О.И. Блиновой, З.М. Богословской, Н.В. Большаковой, Т.И. Вендиной, П.А. Катышева, Е.В. Кузнецовой, Т.Н. Поповой, Е.Н. Шабровой, Л.Г. Яцкевич), а также посвященные общим проблемам словообразования (труды В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Н.Д. Голева, О.П. Ермаковой, А.Д. Зверева, Е.А. Земской, Л.А. Капанадзе, С.Б. Козинца, Е.В. Красильниковой, В.В. Лопатина, И.Г. Милославского, Г.А. Николаева, М.В. Панова, А.А. Реформатского, А.Н. Тихонова, И.С. Улуханова, М.Ю. Чертковой, М.Н. Янценецкой), исследования ученых волгоградской школы «Развитие и функционирование русского глагола: история и современное состояние» О.А. Горбань, С.П. Лопушанской, С.Р. Омельченко, Е.В. Терентьевой, Н.А. Тупиковой, Е.М. Шептухиной;
2) труды по теории номинации (работы Е.С. Кубряковой, А.А. Уфимцевой), а также по лексикологии (труды О.С. Ахмановой, В.В. Виноградова, Д.Н. Шмелёва), семантике (исследования Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гака, Анны А. Зализняк, И.М. Кобозевой, М.А. Кронгауза, Н.А. Лукьяновой, Е.Б. Никифоровой, Е.В. Падучевой, А.М. Плотниковой, А.А. Потебни, Р.И. Розиной, Н.М. Шанского) и грамматике (труды А.В. Бондарко, М.А. Шелякина);
3) работы в области диалектной лексикологии и фразеологии (труды Л.И. Баранниковой, Е.В. Брысиной, Л.А. Ивашко, Н.Г. Ильинской, Т.С. Коготковой, Р.И. Кудряшовой, Л.М. Орлова, И.А. Оссовецкого, О.К. Сердюковой, Г.В. Судакова), исследования, посвященные общим вопросам фразеологии (работы Н.Ф. Алефиренко, В.В. Виноградова, Ю.А. Гвоздарёва, В.П. Жукова, В.М. Мокиенко, В.Н. Телия, Н.М. Шанского, Д.Н. Шмелёва). При анализе этимологических связей диалектизмов мы использовали сведения, изложенные в работах Ж.Ж. Варбот, И.А. Дзендзелевского, В.М. Маркова, О.Н. Трубачёва, Н.М. Шанского, Л.И. Шелеповой. Мы также обращались к работам молодых ученых Волгоградской диалектологической школы А.А. Калининой, М.С. Крапивиной, Е.В. Кузнецовой, Д.И. Лалаевой, Е.В. Ненькиной, Е.В. Синицыной;
4) исследования в области лингвокультурологии (труды Н.Ф. Алефиренко, Т.В. Гонновой, В.И. Карасика, В.В. Красных, В.А. Масловой, Ю.С. Степанова, В.Н. Телия, Г.В. Токарева), а также работы по истории донского казачества.
Основными методами исследования являются 1) описательный (включающий интерпретацию накопленного фактического материала через его классификацию - распределение по лексико-семантическим группам); 2) метод сопоставительного анализа (фактических данных литературного языка и донского диалекта, а также других русских народных говоров); 3) приём количественных подсчетов. Наше исследование носит преимущественно индуктивный характер: от конкретного эмпирического материала к теоретическим обобщениям и выводам.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые проведено комплексное исследование лексико-семантических и словообразовательных связей глаголов и УГК, отражающих трудовую деятельность, в донских казачьих говорах. Установлены лексические десемантизированные единицы, определены модели устойчивых глагольных конструкций, выявлена взаимосвязь ряда диалектных номинативных единиц с соответствующими единицами литературного языка и единицами русских говоров других регионов.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в разработку проблем семантики и словообразования лексических и фразеологических единиц в русских народных говорах, в развитие региональной лингвистики и русской диалектологии в целом. В ходе исследования разработан алгоритм комплексного анализа глаголов и УГК определенной тематической группы, который может быть применен для проведения сравнительного анализа диалектной лексики русских народных говоров с целью выявления общих закономерностей и региональных особенностей.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования ее материалов в вузовских курсах русской диалектологии, лексикологии, в спецкурсах по региональной лингвистике, в школьной практике при проведении факультативов по русскому языку в классах гуманитарного профиля, а также в лексикографической практике при составлении диалектных словарей.
Источниками исследования являются:
1) Большой толковый словарь донского казачества. М., 2003.
2) Словарь донских говоров Волгоградской области. Волгоград, 2011.
3) Словарь русских донских говоров. Т. 1 - 3. Ростов н/Д., 1975-1976.
4) Миртов А.В. Донской словарь: материалы к изучению лексики донских казаков. Волгоград, 2006.
5) Сердюкова О.К. Словарь говора казаков-некрасовцев. Ростов н/Д., 2005.
6) Материалы собственных наблюдений автора, составленные в диалектологической экспедиции в Чернышковский и Калачёвский районы Волгоградской области в 2012 г.
Материалом исследования послужила авторская картотека, включающая 1354 единицы (как одиночные глаголы, так и устойчивые глагольные конструкции), полученная путем сплошной выборки из указанных источников.
Положения, выносимые на защиту:
1. Среди донских диалектных глагольных единиц со значением специализированных действий преобладают глаголы лексико-семантических групп, связанных с рыболовством, сельским хозяйством и содержанием дома. Наименьшим числом глагольных единиц представлены лексико-семантические группы, связанные с бондарным, кожевенным, шерстобитным ремёслами, кузнечным делом, кладкой печи, охотничьим промыслом и пчеловодством.
Среди донских диалектных глагольных единиц со значением неспециализированных действий наибольшее количество исследуемых нами номинативных единиц относится к лексико-семантическим группам, связанным с 1) бездельем, 2) отрицательно оцениваемой работой и 3) тяжелым трудом. Вторая ЛСГ содержит обнаруживающий тенденцию к пополнению ряд глаголов, в прямом значении называющих определенные специализированные действия (шитьё, приготовление пищи) и развивающих на базе этих прямых значений семантику качественной характеристики действия. Отличительной чертой ЛСГ, характеризующей тяжелый труд, является наличие в ней десемантизированных глаголов, в одном из значений обозначающих любое интенсивное действие.
2. Субстантивные словообразовательные мотиваторы, служащие производящими отыменных глаголов, характеризуют все основные стороны описываемой ситуации: исполнителя, объект воздействия и объект-результат, инструмент, средство, место и время совершения действия. Значения полисемантических мотиваторов могут совмещаться в производной глагольной единице, что обеспечивает многоаспектную характеристику ситуации, обозначаемой отыменным глаголом. Адъективные мотиваторы реализуют качественную (цвет, фактура) и относительную семантику.
3. Внутри донских диалектных глаголов, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность, взаимодействуют две тенденции: к семантической конденсации, насыщенности глагольной основы и к ее десемантизации, семантической диффузности, опустошенности.
Основными способами образования донских диалектных глаголов со значением трудовой деятельности являются префиксальный и суффиксальный, значительно меньшим числом единиц представлены префиксально-суффиксальный, постфиксальный, суффиксально-постфиксальный, префиксально-постфиксальный, префиксально-суффиксально-постфиксальный способы, депостфиксация и словосложение. Производные донские диалектные глаголы могут устанавливать такие отношения словообразовательной мотивации, которые не свойственны производным глаголам литературного языка.
4. Наиболее сложными взаимосвязями с единицами литературного языка обладают лексико-словообразовательные, семантические и синкретичные диалектизмы. Ряд глаголов в составе устойчивых глагольных конструкций развивает не свойственные им в литературном языке фразеологически связанные значения или сохраняет более древнюю семантическую структуру.
5. Анализируемые УГК демонстрируют не только простую, но и комбинированную синтаксическую структуру и реализуют все виды подчинительных связей (управление, примыкание, согласование). Рассматриваемые УГК отличает разнообразие структурных типов, для каждого из которых характерны строго определённые модели, общие для диалекта и литературного языка.
Апробация работы. Основные положения работы были представлены на XIII региональной конференции молодых исследователей Волгоградской области (Волгоград, 11-14 ноября 2008 г.), Всероссийской научно-практической конференции «Русское народное слово в языке и речи», посвященной 75-летию Арзамасского государственного педагогического института (Арзамас, 22-24 октября 2009 г.), Шестой Всероссийской научно-практической конференции «Шолоховские чтения» (Стерлитамак, 15 декабря 2010 г.), V Международной (заочной) научно-практической конференции, посвящённой 15-летию Рубцовского института (филиала) АлтГУ «Актуальные проблемы филологии» (Рубцовск, 7 июня 2011 г.), ХХVIII Всероссийском диалектологическом совещании «Лексический атлас русских народных говоров - 2012» (г. Санкт-Петербург, 31 января - 1 февраля 2012 г.), Международной научно-практической конференции, посвящённой 100-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Л.М. Орлова, «Русская диалектология: традиционные подходы и инновационные технологии» (Волгоград, 15-17 февраля 2012 г.), XX-XXIII краеведческих чтениях (Волгоград, февраль 2008-2012 гг.), проводимых ежегодно Волгоградским государственным социально-педагогическим университетом Кирилло-Мефодиевских чтениях (2011, 2012 гг.), на Международной научной конференции «Русский язык и литература в поликультурном коммуникативном пространстве» (26-28 апреля 2012 г., Псков).
Основные положения исследования отражены в 15 публикациях, три из которых представлены в журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации. Общий объем опубликованных работ составляет 4,5 п.л.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, принятых в работе сокращений, алфавитного списка населенных пунктов и четырех приложений.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении обосновывается актуальность исследования, определяются его объект и предмет, формулируются цели и задачи работы, доказываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, выдвигается научная гипотеза, формулируются положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации исследования.
В главе 1 «Лексико-семантические группы диалектных глаголов и устойчивых глагольных конструкций со значением трудовой деятельности в донских говорах» рассматривается семантическая характеристика номинативных единиц, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность. В параграфе 1.1 раскрывается содержание основных терминов, используемых в работе: «устойчивая глагольная конструкция» и ее соотношение с «фразеологической единицей», «диалектная фразеологическая единица», «глагольная фразеологическая единица», «фразеологическая образность», «культурный код», «диалектный термин» и «стили» диалектной речи.
Пункт 1.2.1 посвящен анализу лексико-семантических групп донских диалектных глаголов и УГК, обозначающих специализированные действия. Распределение номинативных единиц по лексико-семантическим группам, анализируемым в данном разделе, приведено на рис. 1 (при обозначении ЛСГ мы используем не глаголы, а имена существительные, называющие сферы трудовой деятельности).
1 - ЛСГ «Земледелие». 2 - ЛСГ «Рыболовство». 3 - ЛСГ «Животноводство». 4 - ЛСГ «Домостроительство, плотницкое дело». 5 - ЛСГ «Рукоделие». 6 - ЛСГ «Ведение домашнего хозяйства». 7 - ЛСГ «Лечение, принятие родов». 8 - ЛСГ «Обработка кожи». 9 - ЛСГ «Кузнечное дело». 10 - ЛСГ «Бондарное дело». 11 - ЛСГ «Шерстобитное дело». |
12 - ЛСГ «Охота». 13 - ЛСГ «Торговля». 14 - ЛСГ «Рытьё колодцев». 15 - ЛСГ «Пчеловодство». 16 - ЛСГ «Обучение в школе». 17 - ЛСГ «Работа на почте». 18 - ЛСГ «Кладка печи». 19 - ЛСГ «Изготовление масла промышленным способом». 20 - ЛСГ «Прочие сферы профессиональной деятельности». 21 - ЛСГ «Обозначение сопутствующих действий». |
Рис. 1. ЛСГ, включающие глаголы и УГК со значением специализированных действий
Большая часть трудовых действий ограничена рыболовным промыслом и сферами домашнего хозяйства, земледелия, животноводства. В состав ЛСГ «Земледелие», «Рыболовство» и «Ведение домашнего хозяйства» входит в общей сложности 446 единиц из 865 (51,6%). На долю ЛСГ «Животноводство», «Домостроительство, плотницкое дело» и «Рукоделие» приходится 22,4% (194 единицы). ЛСГ «Бондарное дело», «Кузнечное дело», «Кожевенное дело», «Шерстобитное дело», «Пчеловодство», «Кладка печи», «Изготовление масла промышленным способом» и «Охота» составляют 8,6% (74 единицы). ЛСГ «Торговля», «Рытьё колодцев», «Обучение в школе» и «Работа на почте» составляют 1,7% (15 единиц). На ЛСГ «Лечение, принятие родов», «Прочие сферы трудовой деятельности» и «Сопутствующие действия» приходится 3,1% (27 единиц), 1,3% (11 единиц) и 11,3% (98 единиц) соответственно (при подсчете мы учитывали, что одна и та же языковая единица в разных значениях входит в различные ЛСГ).
В пункте 1.2.2 рассматриваются лексико-семантические группы глаголов и устойчивых глагольных конструкций, обозначающих неспециализированные действия. Состав данных ЛСГ отражает приведенная ниже диаграмма.
1 - ЛСГ «Безделье». 2 - ЛСГ «Отрицательно оцениваемая работа». 3 - ЛСГ «Тяжёлый труд». 4 - ЛСГ «Общее обозначение работы и её условий». |
5 - ЛСГ «Начало и конец работы». 6 - ЛСГ «Совместное выполнение работ». 7 - ЛСГ «Удачное начало или завершение, ведение дела». 8 - ЛСГ «Быстрое выполнение работы (в т.ч. ввиду малого её объёма)». |
Рис. 2. ЛСГ, включающие глаголы и УГК со значением неспециализированных действий
Среди донских диалектных глагольных номинативных единиц, обозначающих неспециализированные действия, преобладают глаголы и УГК лексико-семантических групп «Безделье», «Отрицательно оцениваемая работа» и «Тяжёлый труд»: на их долю приходится в общей сложности примерно 429 единиц из 537 (79,9%). Остальные ЛСГ представлены значительно меньшим числом единиц: ЛСГ «Общее обозначение работы и её условий» - 35 единиц (6,5%), ЛСГ «Начало и конец работы» - 28 единиц (5,2%), ЛСГ «Совместное выполнение работ» - 20 единиц (3,7%), ЛСГ «Удачное начало или завершение, ведение дела» - 15 единиц (2,8%), ЛСГ «Быстрое выполнение работы (в т.ч. ввиду малого её объёма)» - 10 единиц (1,9%). Из всех вышеперечисленных групп наиболее детальному анализу в работе подвергаются ЛСГ «Безделье», «Тяжёлый труд» и «Отрицательно оцениваемая работа».
ЛСГ «Безделье» анализируется в пункте 1.2.2.1. Отрицательно маркируется пренебрежение к дому (бездомовничать `бродяжничать, бездельничать' [БТСДК: 39]) и нежелание зарабатывать хлеб собственным честным трудом (напасться на дурницу `жить на чужой счет' [БТСДК: 306]). Человек, не уделяющий внимания своему дому, постоянно блуждает в чужом пространстве: ходить за (по-за) кулисами `слоняться без дела' [БТСДК: 559] , шастать (шлындать) по дворам `слоняться без дела, проводить время в праздности, бездельничать' [СДГВО: 669], подметать улицу `ходить, бродить без дела; бездельничать' [СДГВО: 436]. Ленивый человек активно характеризуется не только через пространственный, но и через соматический и биоморфный коды: лежать задравши бороду (голову, ноги) `лениться' [СДГВО: 296], ломать руки `бездельничать' [БТСДК: 267], не колонуть пальцем `ничего не сделать, не предпринять из-за лени, безразличия' [СДГВО: 255], дражнить собак `слоняться без дела; отлынивать от работы' [СДГВО: 150], не ловить мышей `быть беспечным, ленивым' [СДГВО: 302], спать как байбак в норе `бездельничать' [СДГВО: 562] (осень и зиму байбак проводит в спячке; в данном сравнении натурморфный код совмещается с пространственным). Через устойчивое выражение работать лёгким языком `бездельничать' [БТСДК: 442] в трансформированном виде выражается древнейшее представление о связи слова и дела: пустому слову, болтовне соответствует такое же «дело» - безделье. Для характеристики человека, любящего праздно проводить время, бездельничать, используются фразеологические единицы с «парадоксальной внутренней формой» (изначальный термин «слова с парадоксальной внутренней формой» был введен Т.В. Матвеевой): бить шерсть на собаках `праздно проводить время, бездельничать' [СДГВО: 44], пинать воздух `делать бесполезное дело, бездельничать' [СДГВО: 420], подпирать стенку (углы) `ничего не делать, бездельничать' [СДГВО: 438], стеречь (сторожить) собак `ничего не делать, бездельничать' [СДГВО: 569], косить собакам сено `заниматься заведомо бесполезным делом' [СДГВО: 264].
Некоторые устойчивые глагольные конструкции образованы на базе игровой метафоры: сбивать клёк `ничего не делать, предаваться безделью, бездельничать' [СДГВО: 529], где клёк - это `1) игра, при которой в определенное место ставится отпиленная ровно чурка, называемая клёк, на расстоянии нескольких шагов от него становятся играющие, которые должны сбить клёк, бросая в него биты; ведущий должен быстро ставить сбитый клёк на место, приговаривая: «Клёк!», а играющие стараются забрать свою биту и вернуться в исходную позицию; 2) деревянная чурка для этой игры' [СДГВО: 247].
При анализе ЛСГ «Отрицательно оцениваемая работа» рассматриваются глаголы, связанные с семантикой приготовления пищи и шитья и одновременно содержащие качественную характеристику действия (заколбать / заколбачить `зашить быстро, кое-как' / заколбагать `зашить быстро, кое-как' [СДГВО: 186] , наварнакать `1) приготовить еду, смешав разные продукты, из того, что имеется в доме.// Неумело, плохо приготовить пищу; 2) сделать что-л. кое-как, очень плохо' [СДГВО: 331].
Пункт 1.2.2.2 посвящен номинативным единицам, обозначающим и характеризующим интенсивный труд. В контексте других говоров, преимущественно среднеи южнорусских (по материалам «Словаря русских народных говоров»), рассматриваются семантические особенности глаголов со значением чистой интенсивности (например, бузовать `1) делать что-л. быстро, энергично, не останавливаясь // есть очень быстро; 2) бить, избивать; 3) рвать, собирать в большом количестве (о растениях, овощах, ягодах); <...> 5) сильно, непрерывно лить (о дожде). // Бить (о граде); 6) повелит. бузэй, бузэйте! Употр. как понуждение к действию' [СДГВО: 56]). В данном пункте также рассматриваются номинативные единицы, характеризующие интенсивно трудящегося человека через соматический и зооморфный коды: запрягать в оглобли (хомут, ярмо) `заставлять много и тяжело работать' [СДГВО: 195], не выходить из оглоблей `много и тяжело работать, быть в постоянных хлопотах' [СДГВО: 100], отработать все руки `много и долго работать, устать, утомиться от дел' [СДГВО: 394], истоптать (стоптать) ноги `сильно устать, утомиться' [СДГВО: 224], ворочать в колено `1) много и тяжело работать' [СДГВО: 88], нажить горб `постареть, сгорбиться от тяжёлой, непосильной работы' [СДГВО: 336], обмываться потом и кровью `работать до изнурения' [БТСДК: 328].
Глава 2 «Структурно-словообразовательные особенности донских глаголов трудовой деятельности» посвящена подробному анализу донских отыменных глаголов трудовой деятельности.
В параграфе 2.1 даются вводные замечания, касающиеся структурно-семантических особенностей деноминативных (отыменных) глаголов и основных направлений исследования данного пласта глагольных единиц. Параграф 2.2 посвящен донским отсубстантивным глаголам трудовой деятельности. Приводится классификация отыменных глаголов в соответствии с семантикой их мотиваторов: `исполнитель действия' (чимбарить/чимбарничать `бондарничать' [БТСДК: 579] (< чимбарь `бондарь' [БТСДК: 580]), `орудие совершения действия' (плужить `обрабатывать землю плугом; пахать' [СДГВО: 424] < плуг), `средство совершения действия' (дранковать `обивать тонкими дощечками, дранкой стены и потолок дома' [СДГВО: 150]), `объект-результат совершенного действия' (куделить `1) чесать шерсть' [СДГВО: 279] < кудель), `объект воздействия' (зверовать `охотиться на зверя' [СДГВО: 206] < зверь), `место совершения действия' (тырловать `находиться на стоянке для отдыха и водопоя скота' [БТСДК: 536] < тырло `место отдыха, место для ночёвки скота в поле' [СДГВО: 602]), `время совершения действия' (летовать `2) оставлять на лето' (о лесе, подготавливаемом для столбянки - набивной избы) [БТСДК: 263]). Анализируются также глаголы, образованные от существительных с квантитативным значением и числительных (четвертовать `впрягать в воз две пары волов' [БТСДК: 577], формально мотивировано существительным четверть, семантически - числительным четыре).
Значения мотиваторов-полисемантов совмещаются в значении производного глагола, что позволяет дать многоплановую характеристику действию, например: сакманить `1) отбирать сукочих овец, готовить их к окоту; принимать ягнят и ухаживать за ними; 2) пасти ягнят' [СДГВО: 526] < сакман `1) помещение для выращивания недавно родившихся ягнят. // О готовящихся к окоту овцах, собранных в это помещение' > `2) стадо ягнят' (одушевлённый объект) > `3) человек, ухаживающий за ягнятами и овцами во время и после окота' [СДГВО: 526]. У глагола сакманить в первом значении актуализируются объектное (ягнята) и субъектное (агенс, работник) значения лексического мотиватора сакман, имплицитно присутствует пространственное значение (работа идет в помещении для недавно родившихся ягнят). Во втором значении на первый план выходит значение агенса (работник-сакман пасёт ягнят), ему подчинено объектное значение мотиватора (работник пасёт стадо ягнят - сакман). Обобщенная семантика данного глагола может быть выражена как `целенаправленное действие, осуществляемое определенным субъектом над определенным объектом в определенной пространственной области'.
Отдельно рассматриваются глаголы, образованные от сложных имен существительных: рыболовить `рыбачить, заниматься рыбной ловлей' [СДГВО: 523] < рыболов, хлеборобничать `заниматься хлеборобством' [СГКН: 302] < хлебороб, дурнохлебничать `жить за чужой счет, не трудиться' [БТСДК: 144] < дурнохлеб `нахлебник' [БТСДК: 144].
Анализу также подвергаются метафорически мотивированные глаголы (байбачить `бездельничать' [СДГВО: 31]), глаголы с семантически опустошенными корнями (стрекозничать `вести беззаботную жизнь' [БТСДК: 514]) и глаголы, у которых сохраняются ассоциативные связи с именным мотиватором, подвергшимся переосмыслению (кобылиться `бездельничать, озоровать' [СДГВО: 249], ср. в кобылу играть, несов.` 4) уличное увеселение, процессия с лошадиной головой, надетой на шест' [БТСДК: 221]).
Параграф 2.3 посвящен глаголам, образованным от качественных и относительных прилагательных. Отадъективные глаголы могут словообразовательно мотивироваться как одиночными прилагательными (желтить `белить жёлтой глиной' [СДГВО: 168], листвянить `слоить тесто' [БТСДК: 265] (< лиственный, листвяный `слоёный' [БТСДК: 265], чужить `жить на чужой счёт' [БТСДК: 583]), так и прилагательными в составе словосочетаний специализированного значения: обкарбить `продезинфицировать карболовой кислотой' [БТСДК: 327], в последнем случае имеет место расхождение формальной (одиночным прилагательным) и семантической (целостным терминологическим словосочетанием) производности. В параграфе 2.4 анализируются глаголы, образованные от междометий (цобекать `погонять быков, давать команду цобу и цобе' [СДГВО: 642], цобкать `то же, что цобекать' [СДГВО: 642]).
Параграф 2.5 посвящен донским диалектным глаголам, составляющим словообразовательный круг (термин используется нами вслед за С.Б. Козинцом). К словообразовательным кругам нами отнесены цепочки типа орать `пахать' [БТСДК: 340] - орало `борона с зубьями в виде лапок, как у культиватора' [БТСДК: 340] - оралить `пахать' [БТСДК: 340] и шворить `шить дратвой, шпагатом' [БТСДК: 589] > > шворник `шорник' [БТСДК: 589] > шворничать `1) рыб. Сшивать сеть шворкой; 2) шорн. Шить кожаные изделия, упряжь для лошадей, шорничать' [БТСДК: 589], [СДГВО: 670].
Параграф 2.6 посвящен анализу способов образования рассматриваемых глаголов. В ходе исследования были выявлены следующие способы образования донских глаголов трудовой деятельности: суффиксальный, префиксальный, префиксально-суффиксальный, постфиксальный, суффиксально-постфиксальный, префиксально-постфиксальный, префиксально-суффиксально-постфиксальный, депостфиксация и словосложение. Пункт 2.6.1 посвящен непроизводным глаголам (в качестве объекта анализа выступают единицы с основами -пречь, -теять // -тевать, -слонить, -чать // -чинать), а также глаголам, для которых в донском диалекте сложно подобрать производящую единицу (чтобы показать неоднозначность словообразовательной структуры таких единиц, мы обращаемся к материалу сводной системы русских народных говоров, поскольку в других русских диалектах могут обнаружиться производящие единицы для «спорных» донских глаголов).
Пункт 2.6.2 посвящен суффиксальному способу образования донских диалектных глаголов трудовой деятельности. Большинство донских суффиксальных глаголов трудовой деятельности образуется при помощи суффикса -и(38,1%, т.е. 103 деривата из 270 глаголов, образованных способом суффиксации). На втором месте располагаются суффиксы -нича(39 единиц - 14,4%) и -ова-/-ева(36 единиц - 13,3%). Таким образом, на долю трех вышеперечисленных суффиксов приходится 65,8% всех суффиксальных дериватов. Обобщенно все вышесказанное можно представить в виде диаграммы (см. рис. 3).
При анализе суффиксального способа особое внимание уделено парным отыменным глаголам на -ить // -ничать. Глаголы на -ничать анализируются как полимотивированные единицы. Глаголы на -арничать (бочкарничать, сохарничать) подвергаются отдельному анализу ввиду неоднозначности словообразовательной структуры их субстантивных мотиваторов. Глаголы на -арничать рассматриваются как словообразовательно мотивированные одновременно лексемами на -арь (типа сохарь) и -арник (типа сохарник), причём последние допускают двоякое толкование: как дериваты от лексем на -арь, подвергнувшиеся структурной ремотивации, и как лексемы, содержащие вариант суффикса -ник: -арник. Данное положение проиллюстрировано в таблице (см. ниже).
Суффиксы деноминативных глаголов 1 - суффикс -а1-; 2 - суффикс -а2(-ка-); 3 - суффикс -и-; 4 - суффикс -ну-; 5 - суффикс -нича-; 6 - суффикс -ова-/-ева-; |
Суффиксы глаголов - результатов внутриглагольного образования 7 - суффикс -ива-/-ыва(многократность); 8 - суффикс -а3-; 9 - суффикс -и2-; 10 - суффиксы вторичных имперфективов. |
Рис. 3. Суффиксы, служащие для образования донских диалектных глаголов со значением трудовой деятельности
Возможные направления словообразовательной мотивации в донских диалектных глаголах на -ничать
> сохарь `пахарь' <Ник., Бгявл.> [БТСДК: 502] |
> сохарить `пахать землю сохой' <Ник., Груш., Дубовск., Пдг.> [БТСДК: 502] |
|||
> сохарник `пахарь' [БТСДК: 502] |
> сохарничать (1) `то же, что сохарить' <Сов.> `пахарь' <Ник., Бгявл.> [БТСДК: 502] |
|||
Соха |
> сохарничать (2) |
|||
> сохар/ник |
> сохарничать (3) |
Глагол сохарничать можно рассматривать как 1) дериват существительного сохарник, полученного в результате ремотивации лексемы сохарь; 2) дериват существительного сохарь; 3) дериват существительного сохарник, где -арник - диалектный вариант суффикса -ник.
Пункт 2.6.3 посвящен префиксальному способу образования донских диалектных глаголов трудовой деятельности. В образовании донских префиксальных глаголов трудовой деятельности участвуют 17 приставок, при этом наибольшее количество дериватов образовано при помощи приставки по(67 единиц из 290, т.е. 23,1%). Следующими по частотности являются префиксы за-, с(о)-, наи про(120 дериватов - 41,4%). Третья по частотности группа представлена префиксами под-, раз-/рас-, пере-, вы-, у(66 дериватов - 22,8%).
1 - по- 2 - за- 3 - с(о)- 4 - на- |
5 - про- 6 - под- 7 - раз-/рас- 8 - пере- |
9 - вы- 10 - у- 11 - от- |
12 - при- 13 - о- 14 - об(о)- |
15 - вз- 16 - из-/ис- 17 - над- |
Рис. 4. Приставки, участвующие в образовании донских глаголов со значением трудовой деятельности
Наименьшее количество дериватов образовано при помощи префиксов от-, при(всего 18 глаголов - 6,2%), о(7 глаголов - 2,4%), об(о)и вз(всего 9 дериватов - 3,1%), из-/иси над(всего 3 глагола - 1%). Состав и продуктивность приставок, участвующих в образовании анализируемых нами глаголов, представлены на рис. 4.
На примере префиксальных производных широкозначных глаголов бить и дать показана тенденция к участию приставок в образовании лексических рядов однокоренных глаголов: банить > набанить `1) вымыть, выстирать что-л.; 2) искупать кого-л.' [СДГВО: 329], отбанить `отмыть' [СДГВО: 389], перебанить `1) перестирать всё или многое; <…> 3) вымыть полностью, всюду (о полах)' [СДГВО: 409], побанить `1) помыть, вымыть что-л.; 2) постирать бельё' [СДГВО: 425], повыбанить `вымыть (о многих предметах)' [БТСДК: 374], сбанить `вымыть, смыть' [СДГВО: 529]. Проиллюстрирована тенденция к грамматикализации приставок, т.е. участию их в образовании форм совершенного вида без существенных изменений в лексической семантике: банить `1) мыть что-л., стирать; 2) мыть пол; <…> 4) стирать бельё' [СДГВО: 34-35] > выбанить `сделать чистым посредством мытья, вымыть' [СДГВО: 93]. Отдельно отмечены полипрефиксальные производные с приставкой по-: пообделать `отделать' [БТСДК: 401], пополить `полить всё полностью' [СДГВО: 457], порасшить `вышить по всей площади ткани' [СДГВО: 458], посбанить `вымыть (о многих предметах)' [БТСДК: 407], поповымыть `помыть, вымыть (о многих объектах)' [БТСДК: 403] < повымыть < вымыть < мыть.
В пункте 2.6.4 «Префиксально-суффиксальный способ» рассматриваются наиболее сложные случаи, когда у глаголов, на уровне донского диалекта являющихся отыменными префиксально-суффиксальными производными, на уровне сводной системы русских народных говоров обнаруживаются промежуточные суффиксальные звенья, например:
а) уровень донского диалекта: отбучить `1) Отмыть, отстирать что-л. очень загрязнённое, грязное.//Выварить белье в буке' [СДГВО: 390], [БТСДК: 344] (< бук `деревянный сосуд без дна, выдолбленный из ствола дерева, для отбеливания белья' [БТСДК: 59]);
б) уровень сводной системы русских народных говоров: отбучить < бучить 1) стирать белье; 2) мыть бочку кипятком, выпаривать, приготовляя ее для солений [СРНГ, 3: 330] .
В параграфе 2.7 рассматриваются типы донских глагольных диалектизмов, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность (классификация диалектизмов с учетом материала исследования приведена в пункте 2.7.1). Детальному анализу подвергаются семантические и синкретичные диалектизмы. В пункте 2.7.2, посвященном семантическим диалектизмам, отмечены лексемы, которые сохраняют древние значения, утраченные современным русским литературным языком. Например, диалектный глагол бродить `ходить по мелкому месту в реке, озере, пруду с бреднем' [СДГВО: 53] (ср. бродить `4) ловить рыбу бреднем' [Словарь 1847, 1: 83] ) и глагол современного литературного языка: бродить1 `1) то же, что брести (идти медленно или с трудом, едва передвигая ноги, плестись), с той разницей, что б р о д и т ь обозначает движение повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время; 2) перен. Скользить, не останавливаясь на чем-л., не получая определенного и четкого проявления, выражения (о мыслях, улыбке и т. п.)' и бродить2 `находиться в состоянии брожения' [МАС, 1: 115-116].
В пункте 2.7.2 также рассматриваются семантические переносы и сдвиги, лежащие в основе образования семантических диалектизмов: тропеический перенос: наряжать `нарядно украшать (о пирогах)' [СДГВО: 344] (ср. лит. нарядить1, наряжать1 `нарядно, красиво одеть' [МАС, 2: 391] ); сужение значения: затирать1 `заглаживать смесью глины и песка, делать более гладкими подсохшие после мазки глинобитные стены' [СДГВО: 200], лит. затереть, затирать `1) устранить что-л. трением; стереть' [МАС, 1: 582]; смещение значения: гатить `запруживать воду, делая плотину' [СДГВО: 106], лит. гатить `делать гать, прокладывая дорогу через болото или топкое место. Гатить болото' [МАС, 1: 302], общие семы - `вода', `стоячая'; конверсия: диал. нанимать `отдавать в наём, в услужение за плату' [СДГВО: 341] и лит. нанимать `брать в услужение за плату' [МАС, 2: 375].
Пункт 2.7.3 посвящен синкретичным диалектизмам, допускающим двоякое толкование:
а) как лексико-словообразовательные или семантические. Например, диалектный глагол утомъть `протомить' [БТСДК: 546] формально совпадает с глаголом литературного языка утомить `привести в состояние утомления, усталости', различаясь значением [МАС, 4: 534]. В диалекте могло произойти переосмысление литературного глагола утомить или произошла замена приставки прона у(протомить > утомить);
б) фонематические или семантические. Например, донской диалектный глагол бурлъть `бурить' [БТСДК: 62], формально совпадающий с литературным глаголом бурлить `бурно волноваться, клокотать // перен. Проявлять возбуждение в движениях, громких криках, шуме и т. д. (о толпе, множестве людей)' [МАС, 1: 126], является, по-видимому, результатом фонетических процессов. Однако существует вероятность того, что диалектоносители переосмыслили глагол литературного языка бурлить.
В главе 3 анализируются структурные особенности донских УГК со значением трудовой деятельности. В параграфе 3.1 рассматриваются УГК с варьирующимися грамматически зависимыми компонентами (бить бадики; блынды; гайдики; дрынки; шабалы `бездельничать' [СДГВО: 44]; справлять гультики `гулять, бездельничать' [СДГВО: 564], справлять лежня `быть ленивым, лежать без дела, бездельничать' [СДГВО: 564]) и УГК с варьирующимися грамматически главными компонентами (сколотить, скрутить, смести/ сметать масло `приготовить, сбить масло' [БТСДК: 489, 492, 496]; затопить молоко `1) заквасить молоко, предварительно прокипятив его и выдержав в печи или на плите; 2) выдержать молоко в печи до образования румяной пенки' [СДГВО: 201], подтапливать молоко `томить в печи' [СДГВО: 440]; убивать / убить молоко `перемешивать / перемешать молоко много раз во время кипения, когда оно томится на медленном огне' [СДГВО: 605], утапливать молоко `долго парить, томить молоко' [СДГВО: 615]).
Рассматривается ряд УГК, в которых грамматически стержневой глагол приобретает фразеологически связанное значение (лить (отливать/отлить, переливать) рыбу `рыб. Высыпать, выбирать, перегружать рыбу из невода в лодку' [СДГВО: 301], сыпать/высыпать сеть `забросить сеть в воду' [БТСДК: 483], подсыпать сеть/удочку/ставки `забросить сеть/удочку' [БТСДК: 386, 507]) или сохраняет более древнее значение, утраченное в литературном языке (идти на орцах `идти со скошенным парусом против ветра' [БТСДК: 340]; древнерусский глагол ити обладал значением `перемещение в пространстве в общем виде' и часто соответствовал «современным глаголам-гипонимам, дифференцирующим способ передвижения», таким, как ехать и плыть [Гак, 2010: 233] ).
В параграфе 3.2 рассматриваются УГК-описательные предикаты, УГК-тавтологизмы и сравнительные обороты (пункты 3.2.1, 3.2.2 и 3.2.3 соответственно). Сравнительные обороты в проанализированном нами материале строятся на базе четырех основных моделей (за основу нами принимается структурная классификация компаративных конструкций, предложенная В.М. Огольцевым [Огольцев, 2010: 98-106]): модель mВ (глагол + как + имя существительное в им. пад.: лежать как карша/колода/сом `лениться, ничего не делать, не двигаться, проводить время в бездействии' [СДГВО: 296], вернуть / ворочать как бугай / бык `много и тяжело работать' [СДГВО: 71, 88]), модель mBг (глагол + как + + имя существительное в им. пад. + имя существительное в косвенном падеже с предлогом или без предлога: ходить как (что) лошадь на (в) чигире `ходить без цели, без толку проводить время' [СДГВО: 630], спать как байбак в норе `ничего не делать, бездельничать, лениться' [СДГВО: 562]), модель CBm (глагол в инфинитиве или в личной форме + + сущ. в тв.пад.: ходить бугаём `1) бездельничать' [СДГВО: 630]), модель mг2 (как+ сущ. в косвенных падежах с предлогом или без предлога: сидеть как на печке `бездельничать'), где компонент В - «образ» сравнения, компонент С - основание сравнения, m - модуль сравнения, выраженный, как правило, сравнительным союзом как, г - ограничивающий компонент .
В параграфе 3.3 анализируются типы УГК по характеру связи компонентов. Отмечается, что донские диалектные УГК со значением трудовой деятельности реализуют как простую, так и комбинированную синтаксическую структуру, а также все типы подчинительных связей: управление, примыкание, согласование (последнее - только в УГК комбинированной структуры).
Каждый из вышеперечисленных типов УГК рассматривается более подробно:
1) УГК простой структуры:
а) с управляемыми компонентами (посуду вязать `плести сети' [БТСДК: 411], высыпать сеть `забрасывать сеть в воду' [БТСДК: 483]);
б) с примыкающими компонентами (сидьма/сижма сидеть `бездельничать, ничего не делать' [СДГВО: 543], брать нахрапок `много и тяжело работать, надрываться' [СДГВО: 52]);
2) УГК комбинированной структуры (бить большой загон `размечать поле для пахоты в свал' [СДГВО: 44], напрясть (насадить) в вертённую (веретённую) пятку `грубо, толсто напрясть' [БТСДК: 441], скитаться (схитаться) по чужих хатах (углах) `2) бездельничать, проводить время за разговорами в чужих домах' [БТСДК: 488]).
Привлекаются к анализу конструкции с отрицательной частицей не. Рассматриваются два типа подобных конструкций: имеющие положительный коррелят (рубить дерево (не) по себе `браться за дело в (не)соответствии со своими возможностями и способностями' [СДГВО: 520]) и не имеющие такового вследствие идиоматичности (не браться ни за синюю (холодную) воду `бездельничать' [СДГВО: 52], не браться ни за сухую порушину `бездельничать' [БТСДК: 519-520]).
В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы его дальнейшей разработки, которые видятся в составлении тематического словообразовательного словаря донских говоров; в сопоставлении глагольных словообразовательных типов донского диалекта с данными сводной системы русских народных говоров; в анализе грамматических средств формообразования глаголов (исследование видообразующей функции глагольных префиксов и функций постфикса -ся при образовании диалектных глаголов, в том числе со значением трудовой деятельности); в исследовании омонимии лексем в рамках одного диалекта (например, сопоставление лексических единиц донского диалекта, зафиксированных в Волгоградской области и на территории Ростовской области).
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ ОТРАЖЕНО В СЛЕДУЮЩИХ ПУБЛИКАЦИЯХ АВТОРА
Научные статьи в рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК Минобрнауки России
1. Захарова, М. А. Структурно-семантическая классификация глагольных фразеологических единиц донского диалекта, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. - 2012. - № 6 (70). - С. 69-72 (0,4 п.л.).
2. Захарова, М. А. О некоторых типах донских глагольных диалектизмов со значением трудовой деятельности, омонимичных литературным лексемам / М. А. Захарова // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. - 2013. - № 1(76). - С. 73-77 (0,4 п.л.).
3. Захарова, М. А. Отсубстантивные глаголы донского диалекта, обозначающие и характеризующие трудовую деятельность / М. А. Захарова // Вестник ЧелГУ. - № 21 (275). - 2012. - С. 49-52. (0,3 п.л.).
Статьи и тезисы докладов в сборниках научных трудови материалов научных конференций
4. Захарова, М. А. Средства выражения категории интенсивности в донских казачьих говорах (на материале глагольной лексики) / М. А. Захарова // XIII региональная конференция молодых исследователей Волгоградской области. г. Волгоград, 11-14 нояб. 2008 г.: сб. науч. материалов. Напр. 13 «Филология» / отв. ред. И. А. Кириллова. - Волгоград: Изд-во ВГПУ «Перемена», 2009. - С. 80-85 (0,3 п. л.).
5. Захарова, М. А. Лексико-семантические группы глаголов со значением интенсивности в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е.В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во ВГАПК РО, 2009. - Вып. 2. - С. 25-28 (0,4 п.л.).
6. Захарова, М. А. О некоторых диалектных глаголах, выражающих чистую интенсивность / М. А. Захарова // Русское народное слово в языке и речи: сб. материалов Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 75-летию Арзамас. гос. пед. ин-та (22-24 окт. 2009 г.) / отв. ред. Л. А. Климкова; АГПИ им. А.П. Гайдара. - Арзамас-Саров: СГТ, 2009. - С. 143-148 (0,2 п.л.).
7. Захарова, М. А. Глаголы тематической группы «Работа с тканью» в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е. В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во лицея № 8 «Олимпия», 2010. - Вып. 3. - С. 93-95 (0,3 п.л.).
8. Захарова, М. А. Выражение категории интенсивности в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Вопросы краеведения: материалы XX краевед. чтений / Ком. по культуре Адм. Волгогр. обл., Волгогр. обл. краевед. музей, Волгогр. обл. о-во краеведов; редкол.: И. О. Тюменцев (отв. ред.) [и др.]. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2010. - Вып. 12. - С. 364-367 (0,2 п.л.).
9. Захарова, М. А. Глаголы и устойчивые глагольные конструкции донского диалекта, обозначающие ведение домашнего хозяйства / М. А. Захарова // Шолоховские чтения: материалы Шестой Всерос. науч.-практ. конф. (15 дек. 2010 г.). - Стерлитамак: СФ ГОУ ВПО МГГУ им. М.А. Шолохова, 2011. - С. 77-80 (0,2 п.л.).
10. Захарова, М. А. Тавтологические фразеологизмы в составе донской диалектной лексики, обозначающей и характеризующей трудовую деятельность / М. А. Захарова // Живое слово: фольклорно-диалектологический альманах / под ред. Е. В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во лицея №8 «Олимпия», 2011. - Вып. 4. - С. 55-58 (0,3 п.л.).
11. Захарова, М. А. Устойчивые сравнения в составе глагольных конструкций донского диалекта, характеризующих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Актуальные проблемы филологии: материалы V Междунар. (заоч.) науч.-практ. конф., посвящ. 15-летию РИ (филиала) АлтГУ (7 июня 2011 г.). - Вып. 5. - Барнаул; Рубцовск: Изд-во Алт. ун-та, 2011. - С. 44-48 (0,3 п.л.).
12. Захарова, М. А. Описательные предикаты в составе устойчивых глагольных конструкций донского диалекта, обозначающих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Русский язык и литература в поликультурном коммуникативном пространстве : материалы Междунар. науч. конф. (26-28 апр. 2012 г., Псков): в 2 ч. / отв. ред. Н. В. Большакова. Ред. кол.: В. К. Андреев, Н. Л. Вершинина, Л. Я. Костючук [и др.]. - Псков : Изд-во ПсковГУ, 2012. - Ч. 1. - С. 184-188 (0,3 п.л.).
13. Захарова, М. А. Функционально-стилистические особенности донских диалектных глаголов, обозначающих и характеризующих трудовую деятельность / М. А. Захарова // Русская диалектология: традиционные подходы и инновационные технологии: материалы Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию со дня рожд. д-ра филол. наук, проф. Л. М. Орлова. Волгоград, 15-17 февр. 2012 г. / под общ. ред. проф. Е.В. Брысиной. - Волгоград: Изд-во ВГСПУ «Перемена», 2012. - С. 159-163 (0,3 п.л.).
14. Захарова М. А. Донские диалектные глаголы со значением трудовой деятельности, составляющие словообразовательный круг / М. А. Захарова // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2012 / Ин-т лингв. исслед. - СПб.: Нестор-История, 2012. - С. 191-198 (0,4 п.л.).
15. Захарова, М. А. Глаголы, называющие виды профессиональной деятельности, в донских казачьих говорах / М. А. Захарова // Вопросы краеведения : материалы XXI и XXII краевед. чтений / Волгогр. обл. о-во краеведов; редкол.: И. О. Тюменцев [и др.]. - Волгоград: Издатель, 2012. - Вып. 13. - С. 542-544 (0,2 п.л.).
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Глаголы, с помощью которых образуются сложные глагольные формы. Выбор формы глаголов "to be", "to have", "to do", "shall" и "should", "would". Место и роль вспомогательных глаголов в английском предложении. Образование видовременных и залоговых форм.
курсовая работа [909,6 K], добавлен 22.05.2014Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.
курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Характеристика структурно-семантических особенностей устойчивого сравнения в английском языке. Выделение устойчивых сравнений, обозначающих физические особенности человека. Исследование теоретических аспектов изучения категории оценки в лингвистике.
курсовая работа [60,4 K], добавлен 03.05.2012Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.
курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009Словообразовательные модели фреквентативных глаголов: собственный компонент, негативный, эмоциональный. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели, фреквентативные глаголы в разговорном языке и в переводе на финский.
курсовая работа [42,7 K], добавлен 12.07.2012Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.
курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.
курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017Морфологическая классификация глаголов. Развитие системы сильных глаголов в древнеанглийском, среднеанглийском, ранненовоанглийском периодах. Формирование системы словоизменительных форм, склонения и категории грамматического рода. Глаголы с чередованием.
контрольная работа [27,7 K], добавлен 12.11.2014Основные словообразовательные модели фреквентативных глаголов. Собственно фреквентативный и негативный компонент значения. Семантический компонент спонтанности, нерегулярности, продвижения к цели. Фреквентативные глаголы в разговорном финском языке.
курсовая работа [38,6 K], добавлен 13.06.2012Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.
курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016Анализ внутренней семантической структуры глаголов со значением "много"-"мало", их тематическая классификация и отражение в языке фольклора на материале единиц глагольного действия, функционирующих в сибирских сказках и "Русских сказках" А.Н. Афанасьева.
дипломная работа [89,1 K], добавлен 18.08.2011Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.
презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011Основы теории речевых актов, понятие иллокутивного акта. Русские глаголы-ассертивы, их семантическая и функционально-стилистическая дифференциация. Английские глаголы-ассертивы и их переводные русские эквиваленты, сопоставление основных выделенных сем.
курсовая работа [69,0 K], добавлен 11.04.2015Сравнительные конструкции в современном русском языке. Анализ структурных и семантических особенностей сравнительных конструкций в творчестве С.Т. Аксакова. Особенности использования сравнений в повести "Детство Багрова-внука" и "Семейных хрониках".
курсовая работа [48,1 K], добавлен 15.05.2014Характеристика глагола как части речи. Теоретические основы изучения лексико-семантического поля. Стилистическая, структурная и семантическая классификация глаголов со значением чувств по различным признакам с последующим лингвистическим анализом.
реферат [24,3 K], добавлен 29.04.2009История неправильных глаголов, методики их изучения. Заучивание неправильных глаголов английского языка по таблице в алфавитной последовательности. Группировка по способу образования форм. Усвоение лексики, ее использование в речевой деятельности.
реферат [920,2 K], добавлен 14.12.2015Эволюция сильных глаголов в английском языке. Развитие синтаксического строя английского языка. Претерито-презентные глаголы. Неправильные и супплетивные глаголы. Становление аналитических форм глагола. Система слабых глаголов, древнеанглийского глагола.
реферат [29,9 K], добавлен 17.12.2010Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.
дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013