Дополнительная лингвистическая подготовка специалистов в сфере медицины и здравоохранения
Обоснование внедрения дополнительных образовательных программ по лингвистическому направлению в медицинском вузе. Анализ важности филологической подготовки профессионалов в медицине и фармации. Потенциальные потребители образовательного продукта.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 26.07.2018 |
Размер файла | 18,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Уральский государственный медицинский университет
Дополнительная лингвистическая подготовка специалистов в сфере медицины и здравоохранения
Тимеева Лидия Владимировна, старший преподаватель
Аннотация
дополнительный образовательный лингвистический медицинский
В статье представлено обоснование внедрение дополнительных образовательных программ по лингвистическому направлению в медицинском вузе. Описана важность филологической подготовки профессионалов в медицине и фармации.
Владение иностранными языками рассматривается как важное условие адаптации человека в мире. Их главное назначение на современном этапе - обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, исключать возможности негативного влияния на процесс национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности; повышать готовность человека к самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком [2]. Отсюда, процесс обучения иностранному языку должен быть направлен на подготовку к межъязыковому межкультурному общению [6]. В связи с введением государственных образовательных стандартов третьего поколения существенно сократилось количество учебных часов выделяемых на изучение дисциплины «Иностранный язык». Однако стремление овладеть иностранным языком у будущих специалистов в сфере здравоохранения осталось неизменным [13]. В связи с этим возникает необходимость поиска решения возникающей проблемы, чтобы удовлетворить потребности, как будущих выпускников, так и потенциальных работодателей.
Политика и стратегическое развитие Уральского государственного медицинского университета (УГМУ) направлено на гуманитаризацию вуза. Современный выпускник медицинского университета должен быть не только квалифицированным специалистом в своей области знания, но и обладать достаточной компетентностью в определенных областях гуманитарных знаний [7, 18]. Не случайно концептуальный документ Всемирной конференции ЮНЕСКО «Высшее образование в 21 веке» провозглашает в качестве основы создание системы образования приоритет не прагматических, узкоспециальных знаний, а гуманистически ориентированных знаний, способствующих формированию целостной картины мира, интеллектуальному расцвету личности и ее адаптации в быстро изменяющихся социальных, экономических и технологических условиях [9]. Одной из составляющих фундаментального образования признано целостное научное знание, включающее в себя два взаимодополняющих компонента: естественнонаучный и гуманитарный [5].
В концепции стратегического развития УГМУ придается большое значение расширению перечня гуманитарных специальностей, поскольку это оказывает в целом позитивное влияние на развитие классического медицинского и фармацевтического образования, способствует интеграции медицинского и гуманитарного знания и практики [10].
В условиях развития конкуренции в системе высшего профессионального образования воплощает кафедра иностранных языков УГМУ стремиться стать активным участником реализации концепции уровневого образования по лингвистическому направлению [16, 17].
Дополнительные образовательные программы высшего образования по лингвистическому направлению в УГМУ предполагает очно-заочную форму обучения с применением дистанционных образовательных технологий [1, 3]. Реализация подобных программ предусматривает обучение c информационно-коммуникационных технологий [11, 15, 20] в течение нескольких лет с последующим получением свидетельств о повышении квалификации по различным образовательным программам лингвистического направления.
Потенциальными потребителями образовательного продукта являются в первую очередь студенты университета, врачи-интерны и ординаторы, а также аспиранты и соискатели и все те, кто желает повысить свой уровень лингвистической подготовки с профессиональным уклоном в сфере медицины и здравоохранения.
Более того, в процессе обучения по данному направлению заложены потенциальные возможности развития личности обучающихся. При конструировании учебного процесса учитывается, что изучаемые дисциплины выступает как инструмент развития и воспитания личности, как фактор обеспечения предпосылок для самовыражения человека в глобализирующемся мире [12]. Принимая во внимание тот факт, что генеральная стратегическая цель обучения направлена на формирование поликультурной личности студента, актуализация личностно-формирующей функции чрезвычайно велика. Ее результат проявляется в возможности адаптации человека к жизни в условиях иной (неродной) культуры и языка посредством актуализации знаний о коммуникативном поведении его носителей, информации о мире этого языка [4].
Полученные знания, умения и навыки в ходе обучения по лингвистическому направлению позволят выпускникам УГМУ наряду с осуществлением профессиональной врачебной или фармацевтической деятельностью компетентно работать по следующим направлениям:
1. поиск и реализация международных грантов;
2. международное сотрудничество в профессиональной сфере;
3. преподавание в высшей школе.
Проведенное в 2007 году анкетирование студентов первого, второго и пятых курсов лечебно-профилактического, медико-профилактического, педиатрического, стоматологического и фармацевтического факультетов, а также соискателей и аспирантов УГМА (642 человека) показало, что 92% считают владение иностранным языком необходимым в их дальнейшей профессиональной деятельности и развития карьеры [19]. Студенты 5 курса, аспиранты и соискатели отмечают, что уже сталкиваются с необходимостью использовать знания иностранного языка на высоком уровне (при переводе иностранных медицинских статей (70,59%), при общении с иностранными коллегами (16,47%) и при переводе своих статей, тезисов и т.д. на иностранный язык (16,47%)). Также устный опрос студентов 5 курса, аспирантов и соискателей показал, что они считают недостаточным уровень подготовки на языковых курсах, поскольку в рабочих программах этих курсов не отражается специфика их основного высшего профессионального медицинского образования. Более половины респондентов выразили желание получить второе высшее лингвистическое образование, если бы ООП второго высшего профессионального образования была тесно связана с ООП их первого высшего медицинского или фармацевтического образования.
Цель данных дополнительных образовательных программ высшего образования по лингвистическому направлению заключается в подготовке специалистов, владеющих иностранным языком и соответствующим объемом экстралингвистических знаний на уровне, достаточном для международного общения как в профессиональной сфере (медицины или фармации), так и в повседневной жизни.
Основными задачами реализации программ по лингвистическому направлению в медицинском университете являются:
· получение знаний, развитие умений и навыков в объеме владения иностранным языком на профессиональном уровне.
· развитие навыков межкультурной коммуникации, ознакомление с межкультурными различиями, нормами делового этикета, видами корпоративных культур и стилей управления в межкультурном контексте;
· формирование языковедческой компетенции, ознакомление с общетеоретическим подходом к языковым явлениям, системными и структурными отношениями в языке как культурном феномене [8];
· формирование социокультурной компетентности, ознакомление с лингвистическими, психологическими и социокультурными особенностями коммуникации в современном информационном пространстве [14];
· формирование поведенческих стереотипов и профессиональных навыков, необходимых для более высокого уровня социальной и профессиональной адаптации.
· воспитание толерантного мышления.
Дополнительное лингвистическое образование рассматривается как неотъемлемый компонент филологического образования в медицинском вузе. Система непрерывного филологического образования востребована современными специалистами, поскольку оно помогает ликвидировать вторичную безграмотность, которая проявляет себя в неспособности к критическому осмыслению и созданию текстов в процессе непрерывного образования. Более того значение филологического образования, как средства успешной коммуникации между членами общества, повышается в связи с общей тенденцией гуманитаризации образования, которая непосредственно участвует в формировании духовного и культурного мира современного человека, его личностных качеств и развитии творческого потенциала. Филологическое образование сочетающейся естественным образом с профессиональной подготовкой, может стать основой для многих сфер прикладной деятельности, позволяя специалисту грамотно и успешно общаться.
На сегодняшний день в системе высшего образования в медицинских вузах концепция филологического образования как неотъемлемого компонента обучения и воспитания будущего специалиста остается малоприменимой. Активно исследуются проблемы языкового образования особенно связанные с обучением иностранным языкам, рассматриваются его лингвокультурные аспекты. Являясь частью гуманитарного образования в медицинских вузах дисциплины, направленные на обучение языкам, параллельно существует с другими дисциплинами гуманитарного и социально-экономического цикла. Как правило, большее внимание в таких вузах уделяется профессиональным дисциплинам, и гуманитарный блок дисциплин часто становится обособленным. Более того, в большинстве случаев гуманитарные дисциплины не составляют целостную систему гуманитарного знания, а реализуются как отдельные компоненты общей образовательной программы, которые не имеют точек соприкосновения. В таких условиях становится сложным формирование общекультурных и профессиональных компетенций будущего специалиста, способствующих развитию личности.
Филологическое образование в медицинских вузах, рассматриваемое как система, может стать основой для целостного восприятия высшего образования, послужить фундаментом для гуманитарного знания и интеграции между общекультурным и профессиональным циклами обучения. Концепция филологического образования в медицинском вузе должна базироваться на принципах гуманизации, фундаментализации, системности, непрерывности образования и его ценностной ориентации [10].
Список литературы
1. Куликов С.Н., Митрофанова К.А., Ивачев П.В. Развитие системы дидактического тестирования результатов обучения в медицинском вузе // Инновации в образовании. 2016. № 2. С. 111 - 123.
2. Митрофанова К.А. Гуманизация медицинского образования посредством филологических дисциплин // Современная высшая школа: инновационный аспект. 2016. № 1. С. 68 - 74.
3. Митрофанова К.А. Дистанционные образовательные технологии в медицинском университете для обучения иностранному языку // Дистанционное и виртуальное обучение. 2015. № 12. С. 11 - 21.
4. Митрофанова К.А. Компетентностный подход в медицинском образовании: опыт зарубежных исследователей // Профессиональное образование в России и за рубежом. 2015. № 3. С. 167 - 171.
5. Митрофанова К.А. Концепция филологического образования в неязыковом вузе на примере медицинского университета // Высшее образование сегодня. 2015. № 10. С. 57 - 59.
6. Митрофанова К.А. Обучение иноязычной лексике медицинской сферы студентов-медиков: дисс. к. пед. н. Екатеринбург, 2010. С. 39 - 45.
7. Митрофанова К.А. Перспективы гуманитарных наук в медицинском образовании // Инновации в образовании. 2015. № 4. С. 60 - 72.
8. Митрофанова К.А. Понятия компетенции и компетентности в высшем медицинском образовании России // Научный диалог. 2016. № 1(49). С. 285 - 297.
9. Митрофанова К.А. Систематизация лексического материала для обучения студентов медицинских специальностей иностранному языку // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2010. Т. 12. № 5-2. С. 523 - 526.
10. Митрофанова К.А. Филологическое образование в системе профессионального образования в медицинском вузе // Казанская наука. 2013. № 4. С. 208 - 210.
11. Митрофанова К.А. Электронное обучение для преподавания гуманитарных дисциплин в медицинском вузе // Дистанционное и виртуальное обучение. 2013. № 9. С. 12 - 18.
12. Митрофанова К.А., Гаврилюк О.А., Чемезов С.А. Межвузовская Интернет-олимпиада по английскому языку: опыт организации и проведения // Дистанционное и виртуальное обучение. 2016. № 1. С. 100 - 106.
13. Митрофанова К.А., Куликов С.Н., Пенькова Е.А. Применение электронных образовательных ресурсов для получения обратной связи об удовлетворенности образовательным процессом // Система оценки качества образования в медицинском вузе. Материалы круглого стола. 2015. С. 129 - 133.
14. Митрофанова К.А., Пенькова Е.А. Компетентностный подход в высшем образовании: подготовка профессорско-преподавательского состава // Инновации в образовании. 2015. № 6. С. 50 - 61.
15. Мусина О.Р., Тимеева Л.В. Возможности дистанционных образовательных технологий для преподавания филологических дисциплин в медицинском вузе // NovaInfo.Ru. 2016. Т. 1. № 43. С. 239 - 242.
16. Пенькова Е.А., Митрофанова К.А. Дополнительное лингвистическое образование в медицинском вузе // Профессиональное дингвообразование. Материалы седьмой международной научно-практической конференции. 2013. С. 381 - 385.
17. Пенькова Е.А., Митрофанова К.А. Определение понятия методической компетенции будущих учителей иностранного языка // Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам. 2011. Т. 4. С. 131 - 137.
18. Петрова Л.Е., Царькова С.А. Качество деятельности врача: оценка работы и дополнительного профессионального образования // Уральский медицинский журнал. 2013. № 3 (108). С. 122 - 126.
19. Сергеева Н.Н., Митрофанова К.А. Проблема филологического образования в неязыковых вузах // Педагогическое образование в России. 2013. № 3. С. 111 - 115.
20. Тимеева Л.В., Коробкова Н.В., Мусина О.Р. Внедрение смешанной формы обучения в высшей школе для преподавания дисциплины «Иностранный язык» // Актуальные проблемы развития вертикальной интеграции системы образования, науки и бизнеса: экономические, правовые и социальные аспекты. Материалы II Международной научно-практической конференции. 2014. С. 63 - 67.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Понятие ценности применительно к языку, положение о важности соотношения знака с другими знаками и значимость каждой единицы. Структура, состав и иерархия семантического поля "пища", его лингвистическая ценность и высокий дискурсивный потенциал.
реферат [25,3 K], добавлен 06.09.2009Теоретические основы обучения переводчиков в языковом вузе. Перевод как деятельность. Определение понятия перевод. Общие принципы организации и содержание обучения. Формирование составляющей переводческой компетенции. Упражнения в процессе обучения.
курсовая работа [43,9 K], добавлен 09.02.2009Семантическое своеобразие имени собственного. Прецедентные феномены и их роль в межкультурной коммуникации. Топоним как разновидность имени собственного, его виды. Названия блюд как лингвистическая единица. Анализ названий блюд итальянских меню.
курсовая работа [62,0 K], добавлен 03.06.2015Характеристика школ. Московская фонологическая школа: Фортунатов Ф.Ф., Сидоров В.Н., Реформатский А.А. Казанская лингвистическая школа: И.А. Бодуэн де Куртенэ, Богородицкий В.А., Крушевский Н.В. Петербургская лингвистическая школа: Щерба Л.В., Зиндер Л.Р.
реферат [30,1 K], добавлен 24.10.2006Изучение живых процессов и общих закономерностей функционирования языков как актуальное направление современного языкознания. Знакомство с генетической, ареальной и типологической классификацией языков. Сущность понятия "лингвистическая типология".
курсовая работа [55,8 K], добавлен 21.04.2016Обеспечение высокого уровня речевой культуры в сфере СМИ должно быть предметом постоянной заботы как теоретиков русской речи, так и практиков–профессионалов, формирующих речевой массив СМИ, который оказывает безграничное влияние на культуру речи масс.
научная работа [66,5 K], добавлен 22.10.2008Терминологические единицы профессионального подъязыка медицины в области анатомии скелета человека в английском и русском языках. Анализ структурных и семантико-парадигматических характеристик. Структурно-грамматические особенности медицинских терминов.
дипломная работа [63,3 K], добавлен 13.02.2013Синтаксические, семантические и фонетические особенности построения языка Белого. Способы создания личности героя (главного и второстепенного) на примере романа "Петербург". Особенности формирования творческой манеры и новаторства Белого в лицее и вузе.
магистерская работа [111,0 K], добавлен 17.09.2013Главные составляющие выступления. Подготовка речи: выбор темы, цель выступления. Структура ораторской речи. Способы подготовки публичного выступления. Логические и интонационно-методические закономерности речи. Особенности речевого этикета, имидж оратора.
реферат [16,2 K], добавлен 12.02.2012Общая характеристика казанской лингвистической школы. Лингвистические взгляды И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учение о фонеме. Казанская лингвистическая школа признана непревзойденным образцом прогнозирования кардинального направления развития отечественного язы
реферат [18,5 K], добавлен 15.01.2004Периоды развития латинского языка. Период классической латыни. Наиболее известные авторы послеклассического периода. официальный язык богослужения, применяемый в ходе церковной службы. Влияние латыни на другие языки, его значение и роль в медицине.
презентация [1,7 M], добавлен 27.02.2016Лингвистическая характеристика русского языка, этапы его развития и современное состояние, грамматические особенности. Различие между изменениями в языке и изменениями в письме. Обоснование необходимости реформы письма. Памятники русской письменности.
контрольная работа [17,6 K], добавлен 18.06.2010Перевод специальных текстов с русского на английский язык. Обеспечение точного и адекватного перевода технической документации. Адекватность перевода как лингвистическая проблема. Термины как особые лексические единицы официально-делового стиля.
дипломная работа [55,4 K], добавлен 30.12.2009История изучения стилеметрии - прикладной филологической дисциплины, занимающейся измерением стилевых характеристик с целью систематизации и упорядочения текстов и их частей. Объект и предмет стилеметрии, методы анализа филолого-статистических данных.
реферат [334,2 K], добавлен 12.04.2015Определение значения ряда слов. Лексические единицы, характерные для речи представителей определенной профессии. История риторики как филологической науки. Ораторы, внесшие вклад в развитие красноречия в Древней Греции и Древнем Риме. Правописание слов.
тест [16,2 K], добавлен 14.07.2015Криминализация разговорной речи, причины и направления данного процесса на примере современного русского языка. Роль дворовых субкультур и засорение речи различными американизмами. Проблемы филологической культуры и образования, перспективы разрешения.
контрольная работа [22,1 K], добавлен 18.10.2015Профессиональный язык врачей. История и основы научной медицинской терминологии. Неизменный язык науки. Структура медицинской терминологии. Использование латинских терминов в наше время. Высокие этические нормы европейской медицины, клятва Гиппократа.
реферат [33,7 K], добавлен 06.04.2013Положение семантики в кругу лингвистических дисциплин. Суть когнитивной лингвистики, анализ когнитивной информационной семантики с позиции семасиолога-лингвиста, когнитивное направление в США. Свидетельства относительной автономности языковых механизмов.
реферат [18,7 K], добавлен 04.09.2009Понятие "сленг" в современном языкознании, источники пополнения, основные сферы и причины иноязычных заимствований; лингвистическая экология. Молодежный сленг англоязычного происхождения в современном русском языке, его структура и функционирование.
курсовая работа [85,1 K], добавлен 20.03.2011Лингвистическая характеристика публицистического стиля речи, его функций, жанров, языковых особенностей. Обзор методов и приемов освоения публицистического стиля в школе. Анализ влияния массового характера коммуникации на стилистику публицистической речи.
дипломная работа [124,4 K], добавлен 21.08.2011