Семантические исследования лексики как системный подход лингвистики
Исследование смыслового значения русского глагола. Лингвистические проблемы, связанные с изучением лексической семантики. Рассмотрение семантических особенностей глагольных лексем как особого класса слов. Описание лексико-семантической системы языка.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 29.07.2018 |
Размер файла | 23,2 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http: //www. allbest. ru/
Кыргызский государственный университет им. И. Арабаева, г. Бишкек, Кыргызская Республика
Семантические исследования лексики как системный подход лингвистики
Email: Dayirbekova1794@scientifictext.ru
Дайырбекова Д.М., Осмоналиева Ж.Ш.
Аннотация
глагол лексема семантика язык
1Дайырбекова Динара Мелисовна - магистр филологического образования, и. о. доцента;
2Осмоналиева Жыргал Шарипкуловна - магистр филологического образования, и.о. доцента, кафедра лингвистики, факультет лингвистики
В последнее время в эпохе развития лингвистики семантика имеет центральное место в кругу лингвистических дисциплин вытекая из того факта, что человеческий язык в своей основной функции есть средство общения, складывающаяся из описания не только грамматических, но и лексических значений. В статье рассматриваются лингвистические проблемы, связанные с изучением лексической семантики, издавна привлекающие внимание лингвистов. В лингвистике проявляется стремление полнее и глубже исследовать семантические особенности глагольных лексем как особого класса слов, так как изучение семантики слова дает необходимый материал для описания лексико-семантической системы языка.
Ключевые слова: семантика, языковая семантика, современная лингвистика, лексико-семантический вариант, естественный язык.
Abstract
SEMANTIC RESEARCHES OF LEXICON AS SYSTEM APPROACH OF LINGUISTICS
Dayirbekova D.M.1, Osmonaliyeva J.Sh.2
1Dayirbekova Dinara Melisovna - master of philological education, acting associate professor;
2Jyrgal Sharipkulovna Osmonaliyevа, master of philological education, acting associate professor,
DEPARTMENT OF LINGUISTICS, FACULTY OF LINGUISTICS, I. ARABAEV KYRGYZ STATE UNIVERSITY, REPUBLIC KYRGYZSTAN, BISHKEK
Semantics has played a leading role among all the branches of linguistics lately, since human language is basically a means of communication, which comprises not only grammar but also lexical meanings. This article covers the problems connected with the study of lexical semantics, the problems linguists have been interested since long ago. In linguistics there is a tendency to do in-depth research on verb lexeme peculiarities, treating them as a special word class, for studying word semantics provides material for lexico-semantic language system description.
Keywords: semantics, language semantics, modern linguistics, lexico-semantic option, natural language.
В последнее время появилось большое количество исследований, посвященных как семантике лингвистического знака, так и системности в лексике. Уровневая модель языка, созданная в конце 19- начале 20 века на основе разделения средств языка на звуковые, грамматические и лексические, дала возможность в дальнейшем выделить два семантических слоя: лексический - индивидуальный и грамматический - категориальный, относительно стабильный.
Интерес к исследованию языковой семантики повысился после 60-70 годы и большие достижения в области изучения семантики обусловлены тем, что семантический анализ на современном этапе сочетается с анализом структурным, который предполагает в свою очередь системный подход к рассмотрению семантических явлений. Следовательно, исследования семантики не идут вразрез с современными концепциями о языке вообще, а попадают в общее русло с так называемой структурной лингвистикой, что следовало бы считать фактом положительным. Хотя противопоставление структурной лингвистики традиционной многими считается неоправданным [3, 8] по крайней мере, в широком, не структуралистическом смысле, всё же признается, что есть нечто, принципиально отличающее изучения языка (в том числе и семантики) современными исследователями от того, как это делалось раньше.
Первое различие состоит в том, что в настоящее время язык рассматривается как целое, мыслимое как многое, а традиционной лингвистикой он рассматривается преимущественно как многое, не всегда мыслимое как целое.
Второе различие, вытекающее из первого, характеризуется тем, что в современных исследованиях предпочтение отдается изучению языка как целого, в рамках которого функционируют отдельные его элементы, в то время как в традиционной лингвистике преобладал анализ изолированных элементов языка, редко рассматривавшийся в составе целого [2, с. 52].
Третье различие заключается в том, что в современной лингвистике применяется выделение элементов исходя из конкретного исследования условий функционирования целого, а в традиционной лингвистике - преимущественно априорное выделение элементов (например, праязыка).
В современной лингвистике язык рассматривается главным образом с точки зрения его внутренней системной организации, в результате чего вычленяются уровни, классы и подклассы, объясняющие логику функционирования языка. В результате исследования семантики в рамках системного подхода лингвистика обогащается новыми знаниями, в научный мир вошли новые термины, позволяющие точнее описывать сущность тех явлений, которые подвергаются анализу.
Изучение семантики слова требует обращения не только к системе собственно языковых категорий, но и к объективному миру, который составляет познавательное содержание мышления. Любое проявление семантики - и лексической, и грамматической - связано с отражательной функцией языка, поэтому и такие собственно языковые категории, как категория рода у существительного, глагольного вида и залога опосредованно соотносится с внеязыковым конкретным миром вещей и их отношений и связей. Эти и другие категории языка сформировались исторически для адекватного отображения внеязыковых ситуаций [4, с. 19].
Сосуществование и взаимообусловленность лексического и грамматического содержания в семантической структуре слова наглядно проявляется при анализе, например, категорий глагольного вида и залога, само отнесение которых в ту или иную рубрику (собственно морфологических или лексико-грамматических) до сих пор проблематично не потому, что в языке нет системы противопоставленных форм для выражения содержания этих категорий, а потому, в частности, что сами средства их выражения не могут быть признаны собственно грамматическими, как это может быть сделано, например, для средств выражения категории времени [5, 7].
Взаимообусловленность лексического и грамматического в семантике глагола проявляется и в том, что изменчивость глагольной семантики при лексико-семантическом варьировании в пределах одного слова находит свое отражение в изменчивости категориальных признаков отдельных лексико-семантических вариантов: наличии - отсутствии объекта, в различных типах предельности действия.
Понимание того факта, что язык - это такая система, единицы которой имеют двойную представленность в парадигматике и синтагматике и двойную реализацию, как виртуальный знак системы и как актуальный знак в речевой цепи довольно долго находило отражение только в теоретических работах по общему языкознанию. Начало семантической эры связано с исследованием парадигматических отношений в лексике. Исследования разных типов парадигматических связей проводились в начале и довольно долго на уровне слова, причем понятие слова - виртуального знака - подменялось произвольно избранным, чаще всего прямым номинативным значением слова, все остальные лексико-семантические варианты не принимали во внимание. Внутрисловная парадигматика, сложная противоречиво развивающаяся семантическая структура многозначного слова, оставалось вне поля зрения.
Семантический анализ, стремящийся к адекватному отражению существующих в языке фактов, явлений во всем многообразии их связей и отношений, должен базироваться как на анализе синтагматических характеристик лексико-семантических вариантов, так и на анализе парадигматических признаков, объединяющих комплекс лексико-семантических вариантов в многозначную лексему, лексико-семантический вариант разных лексем в синонимические, антонимические и прочие межсловные парадигмы [5, 7]. Точнее говоря, построение семантической типологии глагольной лексики должно основываться на базе исследования и лексической и категориальной семантики в их взаимодействии и в их проявлении в парадигматике и синтагматике.
Основоположники лингвистической семантики занимались историческими семантическими процессами, разыгрывающимися в пределах слова или синонимического ряда, точнее, сужение и расширение значений, генерализация и конкретизация значений, ухудшение и улучшение значений, радиальное и цепочечное развитие значений, конкуренция и дифференциация синонимов, В двадцатом веке возник интерес к синхроническим проблемам семантики и была дана систематика семантических явлений, имеющих место в рамках одного слова или небольшой группы слов на определенном этапе развития языка [1, 9].
Отличие современной лингвистической семантики от классической состоит в том, что она интересуется не только и не столько значениями отдельных слов, сколько значениями целых предложений. Более точно, предметом современной семантики является значение предикативного выражения, то есть выражения, состоящего из имени предиката, места в котором заполнены символами предметных переменных. Расширение предмета лингвистической семантики объясняется рядом причин важнейшей, из которых явилась разработка действующих моделей языка.
Действующая модель языка - это устройство, способное понимать заданные предложения и строить предложения по заданному значению. Иными словами, это устройство, имитирующее владение языком, в частности владение его значениями. Как заметил Жолковский А.К. [8, с. 54] владение значениями слов проявляется у говорящего в способности по-разному выразить одну и ту же мысль, а у слушающего в способности понять семантическое тождество внешне различных высказываний. Воспроизводя, например какую - либо мысль, мы редко пользуемся теми выражениями, в которых она была нам сообщена. Чем лучше мы владеем языком и чем глубже понимаем мысль, тем большим числом способов мы можем ее выразить. Чтобы объяснить эту способность человека, необходимо предположить существование особого, не данного в прямом наблюдении «семантического языка», на котором мысль записывается и хранится в психике человека. [7, с. 26-31]. Словами семантического языка являются, по предположению лингвистов, некоторые элементарные семантические признаки, их комбинации дают значения слов естественного языка. Например, приобретать - «начинать иметь», утрачивать - «переставать иметь», сохранять - «не переставать иметь», узнавать - «начинать знать», забывать - «переставать знать», помнить - «не переставать знать». Надо отметить, что значение слова является не простой совокупностью множителей, а определенным образом упорядоченной их последовательностью или последовательностями. Одна и та же совокупность множителей, расположенных в разном порядке, дает разные слова или сочетания слов естественного языка, например, «каузировать кого-то переставать иметь» = лишать, а «переставать каузировать кого-то иметь» = переставать давать. У семантического языка есть свои синтаксические правила (например, правила расстановки скобок) по которым из элементарных признаков строятся его предложения. В таких случаях процесс производства текста можно представить как перевод с семантического языка на естественный, а процесс понимания - как перевод с естественного языка на семантический [6, с. 58-62].
При всех различиях принципов и подходов, которые можно обнаружить в предпринимаемых попытках смоделировать осмысленное речевое поведение человека, они имеют то принципиальное сходство, что исходят из необходимости построения искусственного семантического языка и правил перевода. В семантике и лексикографии никогда не ставилась в отчетливой форме проблема метаязыка описания. Во-первых, каждый толковый словарь обычного типа содержит большое число тавтологических определений, например, определение помощи через поддержку и поддержки через помощь, радости через удовольствие и удовольствия через радость. Во- вторых, если понимать даваемые в словарях толкования многие определения можно привести к бессмыслице путем несложных эквивалентных замен. Для примера можно взять значение глагола дать. Дать значит то же, что вручить. Но глагол вручить менее простой глагол, чем дать: 1) дать = вручить; 2) вручить = отдать в руки; 3) отдать = дать обратно; 4) дать = дать обратно в руки, то есть, можно привести очень много примеров. Если мы продолжим выяснение значения глагола дать можно найти следующие равенства: 1) дать = вручить; 2) вручить = отдать в руки; 3) отдать = возвратить; 4) возвратить = вернуть; 5) вернуть = отдать обратно; 6) отдать = дать обратно; 7) дать = возвратить в руки = вернуть в руки = отдать обратно в руки. Таких примеров можно было привести много. В данной статье план содержания глаголов рассматривался нами с помощью методом анализа. Было уделено внимания проблемам системной организации лексики, между синтаксическими и семантическими свойствами языковых выражений имеется двусторонняя зависимость. Она проявляется в том, что языковые выражения с похожими синтаксическими имеют близкие значения, и наоборот, языковые выражения с близкими значениями имеют похожие синтаксические свойства. Создание формального семантического языка, с помощью которого можно было бы переходить от текста на естественном языке к его значению и строить тексты на естественном языке, имеющие заданное значение, является одной из главных задач современной лингвистики.
Список литературы / References
1. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967. 256 с.
2. Бородина М.А. и Гак В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований. Л.: Наука, 1979. 232 с.
3. Васильев Л.М. Семантика русского глагола. М., 1981. 184 с.
4. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. М., 1976. 230 с.
5. Сергеева Т.Д. Вопросы семантической типологии глагольной лексики. Барнаул., 1984. 186 с.
6. Апресян Ю.Д., Бабицкий К.И. Работы ЛМП МГПИ-ИЯ по семантике, 1966. № 5. С. 1-18.
7. Гинзбург Р.С. Проблема значения слова. М. ИЯШ, 1978. № 5. С. 26-31.
8. Жолковский А.К. Машинный перевод и прикладная лингвистика. М.:МГПИИЯ, 1964. вып. 8. С. 17-32.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Коммуникативная функция языка. Особенность лексической системы языка. Характеристика лексико-семантической системы русского языка. Группы слов в названиях точек обслуживания г. Тольятти: видовые отношения слов; тематические; лексико-семантические.
курсовая работа [24,5 K], добавлен 21.04.2010Роль лингвистики в изучении текста. Анализ механизма семантической корреляции глагольных фразеологических единиц французского языка. Реализация семантики глагольных фразеологических единиц через контекст. Скрипты, основанные на семантическом дублировании.
курсовая работа [47,0 K], добавлен 04.12.2014Структура лексико-семантической системы языка. Смысловая мотивированность и организация лексики. Ядро, центр лексико-семантической группы, системы цветообозначения. Типы семантических отношений лексических единиц. Типология и основные признаки поля.
курсовая работа [122,9 K], добавлен 08.03.2016Системная организация русской лексики как основа изучения тематических и лексико-семантических групп. Лингвистический анализ основных лексем лексико-семантической группы "Театр". Анализ программ и учебников по русскому языку для начальной школы.
дипломная работа [1,1 M], добавлен 22.03.2019Основные характеристики и способы описания лексико-семантической группы. Структурно-семантические особенности концепта "жилище" в русском и в казахском языках, описание каждой группы с точки зрения её системной организации. Сравнительные анализ лексем.
дипломная работа [993,3 K], добавлен 15.10.2010Лексико-семантические группы (ЛСГ) глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском языке и их роль в формировании языковой картины мира. ЛСГ как явления лексической парадигматики. Новые перспективы выявления семантико-словообразовательных особенностей ЛСГ.
курсовая работа [52,4 K], добавлен 05.06.2009Рассмотрение понятия, лексико-семантических особенностей, путей формирования, функционально-стилистического потенциала модальных слов как особого лексико-грамматического разряда слов в русском языке в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы".
курсовая работа [67,5 K], добавлен 21.05.2010Глагол как самая сложная и самая емкая грамматическая категория русского языка. Морфологические категории, синтаксические функции и лексико-семантические категории глагола. Изучение влияния глагольных конструкций на именные словосочетания и предложения.
контрольная работа [30,8 K], добавлен 05.12.2014Заимствованная лексика в общей лексической системе русского языка. Причины заимствования из разных языков. Заимствования из неславянских языков. Рассмотрение лексического значения заимствованных слов из немецкого, французского и греческого языка.
курсовая работа [33,1 K], добавлен 18.04.2010Проблема правильного и уместного употребления слов. Единицы языка как ячейки семантики. Морфемы полнозначных слов. Типы семантических отношений. Возможность соединения слов по смыслу в зависимости от реальной сочетаемости соответствующих понятий.
курсовая работа [40,2 K], добавлен 02.01.2017Особенности лексической системы. Лексико-семантические группы слов, семантические поля и синонимия. Толкование слова "движение" в русском и английском словарях. Анализ языковых единиц английского и русского языков из тематической группы "движение".
курсовая работа [71,4 K], добавлен 16.01.2011Словообразовательная система русского языка XX столетия. Современное словопроизводство (конец ХХ века). Словарный состав русского литературного языка. Интенсивное образование новых слов. Изменения в семантической структуре слов.
реферат [23,2 K], добавлен 18.11.2006Проблемы изучения общей истории русского лексикона. Типология лексических групп, динамично меняющаяся с изменением факторов развития лексико-семантической системы. Проблема единства и тождества исторического слова, необходимость учета особенностей текста.
реферат [24,5 K], добавлен 05.07.2015Построение лексико-семантической и морфолого-синтаксической классификации бизнес-терминологии. Выявление специфики ее функционирования. Описание особенностей текстов, содержащих бизнес-терминологию. Выработка рекомендаций по редактированию текстов.
дипломная работа [44,9 K], добавлен 23.03.2015Изучение лексики по сходству и значимости. Виды синонимов английского языка. Семантизация рассказа Д.Г. Лоуренса "Белый чулок". Лексико-семантические группы с различными значениями. Перевод примеров с лексико-семантическими группами на русский язык.
курсовая работа [61,0 K], добавлен 05.11.2013Стили современного русского языка, их характеристика. Принципы и своеобразие популярного изложения. Рекламный текст с позиции современной лингвистики. Семантические категории студенческого сленга. Современные крылатые выражения, фразы и афоризмы.
реферат [31,4 K], добавлен 15.08.2013Рассмотрение особенностей лексикографического описания значения слов в "Толковом словаре современного русского языка". Характер языкового изменения века - использование как традиционных, так и ранее находящихся на периферии моделей образования слов.
реферат [32,5 K], добавлен 20.03.2011Рассмотрение гипотезы о том, что появление и использование усечений – закономерное объективное явление, вытекающее из прагматической потребности общества и нужд языковой системы. Анализ лексико-семантических особенностей английских усечений, их типология.
курсовая работа [82,5 K], добавлен 31.03.2012Рассмотрение соотношения литературных слов, диалектов и жаргона в системе русского языка. Исследование роли современных иноязычных заимствований в речи россиян. Изучение бранной и ненормативной лексики как фактора снижения статуса русского языка.
курсовая работа [52,9 K], добавлен 26.02.2015Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.
дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011