Факторы, определяющие аффиксальную сочетаемость английских глаголов в подъязыке медицины

Определение релевантности диахронических характеристик английских глаголов для их функционирования в качестве производящих единиц в медицинской подсистеме. Особенности соотношения разноуровневых и разноаспектных признаков глаголов в подъязыке медицины.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 31.07.2018
Размер файла 248,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени

кандидата филологических наук

Факторы, определяющие аффиксальную сочетаемость английских глаголов в подъязыке медицины

Специальность 10.02.04 - германские языки

Зиновьева Ирина Викторовна

Смоленск - 2009

Работа выполнена на кафедре иностранных языков ГОУ ВПО "Смоленский государственный университет"

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор С.Н. Андреев

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Т.И. Воронцова (Российский государственный педагогический университет им.А.И. Герцена)

кандидат филологических наук, доцент Е.А. Кучинская (Военная Академия ВПО ВС РФ)

Ведущая организация: ГОУ ВПО "Владимирский государственный гуманитарный университет"

Защита состоится "__" ___________ 2009г. в " " в зале Учёного совета на заседании диссертационного совета Д 212.254.01 при ГОУ ВПО "Смоленский государственный университет" по адресу: 214000, Смоленск, ул. Пржевальского, 4.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке СмолГУ.

Автореферат разослан "__-"____________2009 г.

Учёный секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор Н.А. Максимчук

Основное содержание исследования

Одним из наиболее интенсивно развивающихся направлений лингвистики является исследование системных отношений в языках специального использования, особенностей их организации и функционирования, а также изучение взаимосвязи этих языков с общенациональным языком, выявление интегральных и дифференциальных признаков этих систем.

Особое место в ряду таких исследований занимает изучение различных аспектов подъязыка медицины, который привлекает всё большее внимание лингвистов в связи с его интенсивным развитием, с одной стороны, и особым положением в жизни общества, с другой: термины медицины и стоящие за ними понятия регулярно заимствуются общенациональным языком, служат базой для дальнейшего взаимодействия и взаимовлияния этих двух систем.

В большом количестве исследований, включающих монографические и диссертационные работы, рассматриваются различные характеристики медицинской терминологии, ее основные подразделы и лексические поля, специфика функционирования медицинских терминов, когнитивные аспекты терминообразования и др. Особое значение при этом уделяется деривационным процессам в подъязыке медицины, типичным словообразовательным моделям и словообразовательным отношениям. В результате были получены ценные данные и сделаны важные выводы о наиболее продуктивных способах деривации в медицинских терминосистемах, осмыслен когнитивный механизм номинации в подъязыке медицины, дан детальный и глубокий анализ основных способов пополнения лексической системы различных сфер и подразделов языка медицины, решены многие другие важные вопросы дериватологии (Г.А. Абрамова, Е.В. Бекишева, В.Ф. Новодранова и др.). Вместе с тем, пока не получил развития систематический межуровневый анализ, направленный на раскрытие взаимодействия разноуровневых и разноаспектных признаков лексических единиц в этом подъязыке и позволяющий установить в нём разноуровневые языковые факторы, определяющие деривационные процессы.

Актуальность нашего исследования определяется тем большим вниманием, которое оказывается в настоящее время изучению специфики терминосистемы подъязыка медицины, все более возрастающим интересом к изучению ее взаимодействия с общенациональным языком, поиску механизмов, обеспечивающих развитие и пополнение лексического состава подъязыка медицины.

Научная новизна настоящего исследования состоит в том, что в работе системно выявляются разноуровневые языковые факторы, определяющие деривационную сочетаемость глаголов в подъязыке медицины, при этом исследуются не только способствующие, но и ограничивающие деривационную сочетаемость условия исходя их фонетических, морфемных, семантических и диахронических характеристик глаголов.

Новым также является использование в этой области корреляционного анализа, который позволяет получить эксплицитную оценку типа воздействия элементов и силы этого воздействия.

Кроме того, новизна исследования состоит в осуществлении систематического сопоставления взаимодействия деривационной подсистемы с различными уровнями и аспектами в подъязыке медицины, с одной стороны, и в общенациональном английском языке, с другой.

Теоретической базой исследования послужили работы Г.А. Абрамовой, Е.В. Бекишевой, С.В. Гринева, В.П. Даниленко, В.Ф. Новодрановой, А.В. Суперанской, В.Д. Табанаковой, и др. по теории терминологии; исследования Е.А. Земской, Е.С. Кубряковой, В.В. Лопатина, И.С. Улуханова, З.А. Харитончик и др. по словообразовательному и морфемному анализу; работы Г.Г. Сильницкого, С.Н. Андреева, Л.А. Кузьмина и других лингвистов по коллективной теме изучения межуровневых соотношений английского глагола, которые составили основу для выделения критериальных признаков и базу для сопоставительного анализа с системой общенационального языка; исследования Л.Н. Беляевой, В.В. Левицкого, Р.Г. Пиотровского, Ю.А. Тулдавы и др. по использованию математических методов в лингвистике.

Объектом исследования является англоязычная деривационная система подъязыка медицины в части глагольной аффиксальной деривации.

Предметом исследования выступают соотношения разноуровневых и разноаспектных признаков глаголов в подъязыке медицины.

Материалом исследования являются 506 глаголов, отобранные в результате сплошной выборки из словаря Stedman's Medical Dictionary (Lippincott Williams & Wilkins, 2000, 27th ed.), 590 дериватов, мотивированных этими глаголами и около восьмисот соотношений 62 разноуровневых признаков.

Методы исследования. В число методов, систематически применяемых в исследовании, входят словообразовательный анализ, статистические методы: корреляционный анализ, коэффициента сходства Жаккара. При описании структурно-семантических и диахронических характеристик лексических единиц использовались семантический, морфемный и этимологический анализ, методы анализа дефиниций лексикографических источников.

Целью данной работы является выявление разноуровневых характеристик, оказывающих воздействие на деривационную аффиксальную сочетаемость английских глаголов в подъязыке медицины.

Исходя из этой цели, перед исследованием были поставлены следующие задачи.

1. Выявить формальные и семантические факторы, релевантные для данного вида деривационной сочетаемости.

2. Определить релевантность диахронических характеристик глаголов для их функционирования в качестве производящих единиц в медицинской подсистеме.

3. Раскрыть степень взаимодействия тематических семантических характеристик глаголов и основных деривационных значений.

4. Выявить степень сходства и различия во влиянии разноуровневых признаков на аффиксальную сочетаемость глаголов в подъязыке медицины, с одной стороны, и в общенациональном языке, с другой.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Формальные, семантические и диахронические параметры являются важными факторами, определяющими деривационные отношения в рамках аффиксальной сочетаемости в подъязыке медицины.

2. По типу влияния на деривационную сочетаемость ударность, хроноструктурные и семантические признаки, онтологические значения глаголов, а также морфемные характеристики в большей степени способствуют сочетаемости, чем препятствуют ей. Слоговой состав, энергетические и информационные значения глаголов, а также этимологические и хронологические признаки оказывают преимущественно ограничивающее влияние на сочетаемость. Различные признаки фонемного состава являются как сильными позитивными, так и сильными негативными факторами.

3. Префиксальная и суффиксальная сочетаемость в подъязыке медицины дифференцируется семантическими и морфемными признаками глаголов, а их фонетические и диахронические характеристики выступают как интегральные для данных видов деривационной сочетаемости.

4. В пространстве разноуровневых признаков имеет место достаточно выраженное противопоставление формальной и семантической обусловленности образования имен деятеля, с одной стороны, и имен действия, с другой.

5. Фонемный состав глагольных основ, ударность и семантические характеристики обладают дискриминантной силой относительно сочетаемости глаголов с алломорфами /ION и /ATION. В пространстве диахронических признаков, а также ряда характеристик слогового состава оппозиция сочетаемости глаголов с данными элементами нейтрализуется.

6. Влияние разноуровневых и разноаспектных факторов на деривационную сочетаемость английских глаголов в подъязыке медицины, с одной стороны, и в общенациональном языке, с другой, показал наличие ряда сходств и выявил существенные различия. И в той и в другой системах имеются формальные, семантические и диахронические факторы, влияющие на аффиксальную сочетаемость глаголов. Формальные признаки в общеглагольной системе оказывают более сильное воздействие на деривационную сочетаемость глаголов, чем в подъязыке медицины. Напротив, семантические признаки в подъязыке медицины являются более значимыми в этом плане, чем в общеглагольной системе.

На уровне групп признаков максимальные различия между подъязыком медицины и общенациональным языком по своему влиянию на аффиксацию имеет место у слогового состава и информационных характеристик.

Среди конкретных признаков максимальная вариативность в двух системах по их воздействию на деривацию наблюдается у характеристик "ударность первого слога", "односложность", "трехсложность", "четырехсложность", наличие в глагольной основе безусловно вычленимого суффикса, "сенсорное восприятие", "интеллектуальный процесс, восприятие", "физиологический процесс, состояние", "движение", "местонахождение".

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней был установлен механизм межуровневых соотношений в деривационной системе подъязыка медицины и получены результаты, позволяющие уточнить понимание системных связей языка. Кроме того, в исследовании установлена степень варьирования системных связей при переходе от общенационального языка к его подъязыку, определена степень устойчивости межуровневых соотношений на различных участках языковой системы.

английский глагол релевантность диахронический

Практическая ценность работы. Результаты, полученные в данной диссертации, могут быть использованы в нормативных курсах лексикологии, а также фонетики английского языка, на практических занятиях по изучению английского языка.

Апробация работы. Основные результаты исследования обсуждались на следующих международных, всероссийских, межвузовских научных и научно-практических конференциях: Четвертая и пятая всероссийская научная конференция "Культура как текст" (Смоленск, 2008, 2009.), ХV всероссийская научно-практическая конференция "Кирилло-Мефодиевские чтения" (Смоленск, 2009), Международная межвузовская научно-практическая конференция "Актуальные проблемы лингвистики и методики" (Смоленск, 2009), Международная научно-практическая конференция ученых МАДИ (ГТУ), РГАУ-МСХА, ЛНАУ (Москва - Луганск, 2009), XII Межвузовская научная конференция "Актуальные проблемы германистики и романистики" (Смоленск, 2009), X международная конференция "Системы компьютерной математики и их приложения" (Смоленск, 2009).

Структура диссертации определяется поставленной целью и задачами исследования. Работа включает введение, четыре главы, заключение, список использованной литературы и словарей, а также приложение. Работа иллюстрирована 46 таблицами. Основной текст диссертации изложен на 154 страницах, список литературы содержит 236 единиц.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, формулируются цель и задачи исследования, дается краткая характеристика материала и методов анализа, определяются теоретическая значимость и практическая ценность проводимого исследования, описывается структура работы.

В первой главе излагаются методические основы и основные понятия исследования, определяется список базовых деривационных признаков и разноуровневых критериальных характеристик, чье влияние на аффиксальную деривационную сочетаемость глаголов подъязыка медицины (МЕД) исследуется в настоящей работе. Во второй и третьей главах производится анализ соотношений деривационных и критериальных признаков: формальных (2 глава) и семантических (3 глава). Устанавливаются статистически значимые корреляции и определяются разноуровневые формальные и семантические факторы, определяющие аффиксальную сочетаемость глаголов в МЕД. Кроме того, в этих главах производится систематическое сопоставление схемы корреляционных отношений деривации с критериальными признаками в медицинской подсистеме, с одной стороны, и в общеглагольной подсистеме, с другой. В четвертой главе рассматривается диагностическая сила диахронических характеристик глаголов МЕД для их аффиксальной сочетаемости в этом подъязыке. В заключении отражаются основные выводы исследования.

Основное содержание работы

Данное исследование построено на принципах анализа материала, разработанных в рамках коллективной темы по изучению соотношений между разноуровневыми признаками английского глагола (Г.Г. Сильницкий и др.), и включающей следующие методологические особенности: проспективный анализ деривационных отношений, направленный на выводимость мотивированных слов в синхронном плане из мотивирующих их глаголов; задание списка признаков до начала исследования и их систематическое использование для описания всего материала; привлечение к исследованию признаков, отражающих различные языковые уровни и аспекты; применение корреляционного анализа для выявления зависимостей между признаками.

В этой диссертации используется коэффициент корреляции Коула для качественных признаков, который позволяет установить статистически значимые зависимости между критериальными разноуровневыми признаками и признаками, отражающими деривационную сочетаемость глаголов с аффиксами в подъязыке медицины (базовыми признаками).

В качестве базовых признаков были взяты "префиксальная сочетаемость": ПРЕФ (activate - reactivate), "суффиксальная сочетаемость": СУФ (anticipate - anticipation), "образование именного деривата": СУЩ (measure - measurement), "образование адъективного деривата": ПЛГ (auscultate - auscultatory), "образование глагольного деривата": ГЛ (oxidize - deoxidize). Учитывались также конкретные виды сочетаемости глаголов с суффиксами - IVE (refract - refractive), - ABLE (resect - resectable), - ORY (inhibit - inhibitory), - ION (palpate - palpation), - ING (block - blocking), - MENT (advance - advancement), - OR (operate - operator).

Кроме того, на отдельных этапах к исследованию были привлечены признаки, отражающие участие глагола в модели с образованием деривата - Nomina Agentis: И-деятеля (operate - operator) и Nomina Actionis: И-действия (palpate - palpation); сочетаемость глаголов с двумя алломорфами морфемы ION: /ION (-ion, - tion, - ction, - ption, - sition, - sion) и /ATION (-ation, - ition, cation, - ution), наличие в семантике производного существительного значений "действующее лицо", "живые системы", "приборы и инструменты".

В число критериальных вошли фонетические, морфемные, семантические и этимологические признаки. Фонетический параметр отражает тип первой и последней фонемы глагольной основы (гласная, сонорная, шумная), ее слоговой состав (количество слогов) и ударность (порядковый номер ударного слога). Морфемный параметр включает признаки, отражающие различные виды членимости глагольной основы (условная, безусловная, префиксальная, суффиксальная). Выделение семантических признаков основано на схеме, предложенной Г.Г. Сильницким, и включает следующие классы и макроклассы глагольных значений.

Информационные значения: "информационный процесс или восприятие": ИНФР (test, prescribe, sonify); "психический процесс, состояние": ПС (research, reflect, hypnotize); "эмоциональное состояние": ЭМОТ (empathize, mourn); "сенсорное восприятие": СЕНС (hear, smell, taste); "интеллектуальный процесс, восприятие": ИНТЛ (measure, count); "речь": РЕЧЬ (stammer, whisper).

Онтологические значения: "существование": ЭКЗ (generate, procreate); "посессивность": ПОС (decalcify, dehydrate); "квантитативная характеристика": КОЛ (reduce, proliferate); "социальный процесс, состояние": СОЦ (evacuate, guide).

Энергетические значения: "форма, структура": ФОРМ (cut, drill, fracture); "физиологический процесс, состояние": ФЗЛ (infect, heal, sneeze); "движение": ДВИЖ (retract, walk); "местонахождение": МЕСТ (gag, rest); "физический процесс, состояние": ФЗЧ (absorb, evaporate).

Кроме того, в качестве самостоятельных признаков учитывается каузативность (stroke, ventilate); некаузативность НКЗ (vomit, yawn); и совмещение каузативного и некаузативного значений КЗ/НКЗ (turn, vaporize).

Диахронический аспект отражен этимологическими признаками: германское происхождение глагола: ГЕРМ (open, whisper); романское происхождение глагола: РОМ (succuss, visualize); греческое происхождение глагола: ГРЕЧ (aminate, hypnotize), а также признаками хронологическими: глагол зафиксирован в древнеанглийском языке: ДРЕВ (beat, bleed); глагол зафиксирован в среднем периоде развития английского языка: СРЕД (arrest, block); глагол зафиксирован в новоанглийском периоде: НОВ (dehydrate, gelate).

Большинство этих признаков использовалось в указанной коллективной теме на материале общенационального языка, что сделало возможным провести сопоставительный анализ полученных в ходе нашего исследования соотношений со схемой зависимостей в общеглагольной системе (ОС).

В результате проведенного анализа была создана электронная база данных, имеющая вид таблицы, строками которой являются глаголы подъязыка медицины, а столбцами - все базовые и критериальные признаки. Каждый глагол был описан 62 признаками. Дальнейшие процедуры исследования включали методы соотнесения этих двух групп признаков для выявления наличия либо отсутствия зависимостей между ними. С этой целью нами использовался корреляционный анализ.

При анализе соотношений основных деривационных признаков глаголов с их формальными характеристиками из общего количества соотношений, равного 228, статистически значимые корреляции были выявлены в 153 случаях. Из них 77 отражают способствующее воздействие на деривационную сочетаемость данного вида и 76 оказывают ограничивающее воздействие.

По уровням распределение позитивных и негативных зависимостей оказалось следующим.

Фонетика - отмечено 48 позитивных и 59 негативных корреляций. Способствующее и ограничивающее воздействие фонемного состава на деривационную сочетаемость приблизительно одинаково - двадцать три позитивные и двадцать четыре негативные корреляции. Ударность является позитивно обусловливающим аспектом (четырнадцать позитивных и восемь негативных корреляций), в то время как слоговой состав в большей степени ограничивает деривацию (одиннадцать позитивных и двадцать семь негативных признаков).

Морфемика. Для характеристик морфемного состава характерно приблизительное равенство воздействия, способствующего деривационной сочетаемости и препятствующего ей, с некоторым преобладанием позитивного воздействия: двадцать пять позитивных и двадцать одна негативная корреляция.

По своему суммарному воздействию на деривационную сочетаемость в подъязыке медицины наиболее релевантными формальными факторами являются признаки "членимость" (92% статистически значимых корреляций от общего числа соотношений этого признака с деривационными характеристиками), "префиксальная безусловная членимость" (92%), "ударность второго слога" (92%), "трехсложность основы" (83%), "шумная конечная фонема" (83%), а также "односложность", (75%), "начальная гласная", "двусложность", "безусловная суффиксальная членимость" (все по 67%).

В наибольшей степени формальными признаками обусловлены следующие деривационные виды сочетаемости: сочетаемость глаголов с суффиксами - ING, - ION, образование именных дериватов. Если принимать во внимание только способствующее воздействие формальных характеристики, то максимально детерминированными являются признаки - ION, СУФ и СУЩ. Максимальное ограничивающее влияние формальных признаков испытывают на себе признаки - ING и ГЛ.

Признаки, отражающие инициальную позицию глагольной основы и ее исход, обладают различным по характеру воздействием на деривационную сочетаемость. Начальная фонема имеет высокую степень интегрирующего воздействия на различные виды деривационной сочетаемости, в то время как конечная фонема их дифференцирует.

В начальной позиции фонетического состава основы имеет место достаточно выраженная оппозиция гласной и шумной фонем, а в конечной позиции оппозиция наблюдается между шумной и сонорной, и в меньшей степени - между шумной и гласной. Конечная сонорная по своему воздействию на деривационную подсистему в МЕД сходна с гласной фонемой, а начальная сонорная оказывается нерелевантной в этом плане и противостоит как гласной, так и согласной фонемам.

Весьма важным диагностическим фактором оказалась слоговая протяженность глагольной основы. Средняя длина (двух - и трехсложность) является позитивным фактором, в то время как краткость и многосложность оказывают негативное воздействие на деривационную сочетаемость.

Суффиксальный и префиксальный виды сочетаемости продемонстрировали в подъязыке медицины намного более высокую степень сходства, чем в общеязыковой системе. В целом ряде случаев эти два вида сочетаемости имеют сходную картину корреляционных отношений: относительно типа первой фонемы; для ударения на первом и третьем слоге; одно-, трех - и четырехсложных основ; относительно признаков ЧЛН, СФО.

Дифференциация этих двух видов сочетаемости имеет место относительно типа последней фонемы, ударения на втором слоге, двух - и пятисложных основ, а также признаков безусловной членимости.

В целом, фонетические признаки выступают для этих двух видов сочетаемости в большей степени как интегральные, а морфемные как дифференциальные.

Исследование показало, что имеет место достаточно выраженное противопоставление формальной обусловленности образования имен деятеля и действия. Наиболее эксплицитно выраженная оппозиция этих двух типов дериватов наблюдается относительно признаков "начальная гласная", "конечная гласная", "шумная конечная", "ударность второго слога", "членимость основы" и "префиксальная членимость основы".

Между адъективными суффиксами по их соотношениям с разноуровневыми признаками сколько-нибудь значительных различий не наблюдается. Также отсутствует оппозиция между адъективными суффиксами, с одной стороны, и именными суффиксами, как единой группой, с другой.

В группе именных суффиксов наблюдаются значительные различия в сочетаемости глаголов с суффиксами - ION, - ING, - MENT, - OR, которые оказываются противопоставленными друг другу относительно разных групп признаков.

Сопоставление воздействия контактно и дистантно расположенных элементов показало следующее. Префиксальная сочетаемость в несколько большей степени определяется конечной фонемой и суффиксальным элементом в составе основы, чем начальной фонемой и префиксальной позицией. Суффиксальная сочетаемость в несколько большей степени определяется начальной фонемой и префиксальной членимостью основы. Таким образом, имеет место превалирование дистантного воздействия фонетических и морфемных признаков.

Среди деривационных суффиксальных морфем были выделены контактно и дистантно ориентированные суффиксы в зависимости от превалирования влияния инициальных, срединных и финальных элементов основы на их сочетаемость. Суффиксы - IVE, - MENT и - ABLE в несколько большей степени определяются финальными элементами, - ORY, - ION, - OR, - ING - инициальными элементами или элементами середины глагольной основы.

Семантические факторы

Как и в случае с формальными признаками между деривационной сочетаемостью глаголов и их семантическими характеристиками имеют место статистически значимые и лингвистически релевантные зависимости. Из общего числа соотношений между основными деривационными и критериальными признаками, положительные корреляции наблюдаются в 49 случаях, отрицательные - в 47.

Информационные семантические признаки являются в большей степени ограничивающими деривационную сочетаемость - из 35 зависимостей только 11 являются позитивными и 24 отражают ограничивающее воздействие семантики на деривационную сочетаемость. К ним приближаются в этом плане энергетические значения: из 33 корреляций 13 отражают способствующее, обусловливающее деривационную сочетаемость воздействие, и 20 - препятствующее (отрицательные корреляции). Напротив, онтологические признаки имеют преимущественно позитивное воздействие: 7 позитивных и только 2 негативные зависимости. Степень релевантности указанных классов признаков для деривационной системы по убыванию следующая: энергетические, информационные, онтологические.

По своему суммарному воздействию на деривационную сочетаемость в подъязыке медицины наиболее релевантными факторами являются следующие признаки, процент статистически значимых соотношений у которых равен или превышает 50% от всех их соотношений, проанализированных нами: "каузативность", "каузативность-некаузативность", "информационный процесс или восприятие", "психический процесс, состояние", "сенсорное восприятие", "речь", "физиологический процесс, состояние", "физический процесс, состояние".

Минимальную степень воздействия на деривацию имеют признаки "некаузативность", "интеллектуальный процесс, восприятие", "существование", "социальный процесс, состояние", а признак "посессивность" не оказывает никакого влияния вовсе (0% значимых соотношений).

В наибольшей степени семантикой глагола определяются следующие деривационные признаки: ПЛГ, ГЛ, - ION, а наиболее слабо обусловлен признак - IVE.

Сочетаемость суффиксов имени деятеля и действия в большом числе случаев определяется различными семантическими признаками (Таблица 1).

Таблица 1

Соотношение деривационных значений и семантических характеристик мотивирующих глаголов

И-деятеля

И-действия

ИНФР

-0,12

0,07

ПС

-0,37

0,07

ЭМОТ

-1,00

-1,00

СЕНС

0,15

-0,01

ИНТЛ

-0, 19

0,09

РЕЧЬ

-0,48

0,12

ЭКЗ

0,05

-0,08

ПОС

-0,02

-0,07

КОЛ

-0,62

0,25

СОЦ

-0,30

0,21

ФОРМ

0,05

-0,15

ФЗЛ

-0,18

0,05

ДВИЖ

0,06

0,09

МЕСТ

-0,54

-1,00

ФЗЧ

0,17

-0,40

Статистически значимые корреляции выделены жирным шрифтом.

Оба словообразовательных значения дериватов определяются приблизительно одинаковым числом семантических факторов: имя деятеля - семью, а имя действия - восемью. Однако если для первого типа дериватов несколько преобладают негативные, ограничительные факторы, то для второго - способствующие, позитивные. Наиболее сильное различие оказывают признаки "квантитативная характеристика" и "физический процесс, состояние". Первый из них (КОЛ) способствует образованию дериватов со значением имени действия и препятствует образованию имени деятеля, влияние второго (ФЗЧ) - прямо противоположное.

В отношении тематических характеристик производных существительных ("лицо", живые системы", "приборы и инструменты") из трех групп тематических признаков глаголов наиболее выраженную диагностическую силу имеют энергетические характеристики, наименьшую - информационные.

Ограничительное воздействие семантики глаголов на образование дериватов с определенной семантикой (имена действия и деятеля; приборы-инструменты, лица, живые системы) значительно превосходит по силе их позитивное воздействие.

Анализ сочетаемости глаголов подъязыка медицины с алломорфами /ION и /ATION в пространстве семантических параметров показал их различную дистрибуцию. Семантические параметры, таким образом, влияют на выбор глагольными основами одного из алломорфов. Информационные признаки в основном дифференцируют сочетаемость с /ION и /ATION в плане тех ограничений, которые они накладывают на сочетаемость, а онтологические и энергетические признаки - различием в том, как они способствуют сочетаемости с /ION, с одной стороны, и с /ATION, с другой.

Диахронические факторы

Между диахроническими характеристиками глаголов и их деривационной сочетаемостью в подъязыке медицины также имеет место ряд статистически значимых корреляций. Число таких корреляций равно сорока пяти, что составляет более 62% от общего количества рассмотренных соотношений. Из них 17 являются положительными и 28 - отрицательными. Наиболее важные соотношения представлены в таблице 2.

Распределение позитивных и негативных зависимостей по группам критериальных признаков следующее. Этимологические признаки в бульшем числе случаев оказывают негативное воздействие - отрицательных корреляций 20, положительных - 12. У хронологических признаков также отмечено некоторое преобладание негативных зависимостей: имеет место 5 положительных и 8 отрицательных корреляций этих признаков с деривационными характеристиками.

В целом, этимологические признаки оказываются значительно более релевантными для данного вида деривационной сочетаемости, чем признаки хронологические.

По своему суммарному воздействию на деривационную сочетаемость в подъязыке медицины наиболее релевантными факторами являются признаки РОМ (в 100% соотношений оказывает воздействие на деривационную сочетаемость) и ГЕРМ (85%). Наиболее слабое воздействие оказывает признак СРЕД (17%), а также НОВ (33%).

Наибольшее способствующее деривационной сочетаемости влияние имеет признак РОМ. Из оставшихся диахронических признаков позитивное воздействие относительно более выражено у признака НОВ. Полное отсутствие позитивного воздействия имеет место у признака ГРЕЧ, относительно слабое воздействие этого вида оказывают признаки ДРЕВ и СРЕД.

Из числа деривационных характеристик наиболее сильно диахроническими факторами определяются следующие: сочетаемость с суффиксами - ION и - ING (100% всех соотношений являются корреляциями), обобщенный признак "суффиксальная сочетаемость" (83%).

Крайне слабо диахроническими факторами определяется сочетаемость глаголов с суффиксами - ABLE (17%) и - OR (33%).

Таблица 2

Соотношение признаков аффиксальной сочетаемости глаголов и их диахронических признаков в подъязыке медицины

ГЕРМ

РОМ

ГРЕЧ

ДРЕВ

СРЕД

НОВ

ПРЕФ

-1,00

1,00

-1,00

-1,00

0,10

0,03

СУФ

-0,28

0,29

-0,25

-0,13

-0,04

0,09

СУЩ

-0,25

0,26

-0,24

-0,10

-0,04

0,08

ПЛГ

-0,92

0,78

-0,54

-1,00

0,07

0,09

ГЛ

-1,00

1,00

-1,00

-1,00

0,04

0,14

-IVE

-0,74

0,86

-1,00

-1,00

0,10

0,03

-ABLE

-0,30

1,00

-0,21

-1,00

0, 20

-0,09

-ORY

-1,00

1,00

-0,49

-1,00

-0,06

0,26

-ION

-0,85

0,61

-0,30

-0,86

-0,22

0,36

-ING

0,44

-0,50

-0,44

0,34

0,18

-0,62

-MENT

-1,00

1,00

-1,00

-1,00

0,10

0,03

-OR

-0,26

0,29

-0,17

-0,22

-0,02

0,06

Оппозиция суффиксальной и префиксальной сочетаемости глаголов в пространстве диахронических признаков нейтрализуется. В плане негативного влияния диахронические признаки оказывают одинаковое суммарное воздействие на оба вида сочетаемости. Позитивное воздействие диахронии на суффиксальную сочетаемость в суммарном выражении несколько выше (33%), чем на префиксальную сочетаемость (17%).

Диахронические признаки оказывают сильное дифференциальное воздействие на деривационные модели с именами деятеля, с одной стороны, и именами действия, с другой. Особо сильную дискриминирующую силу имеют этимологические признаки.

В то же время, диахронические признаки оказались нерелевантными для диагностики у дериватов их семантических тематических значений.

В пространстве диахронических признаков оппозиции алломорфов /ION и /ATION не наблюдается. В пяти из шести случаев отмечено сходное влияние диахронических признаков на сочетаемость глаголов как с /ION, так и с /ATION.

Наблюдается значительное отличие диахронических факторов, воздействующих на сочетаемость с - ING, с одной стороны, и другими именными суффиксами, с другой. В то же время диахронические признаки не противопоставляют условия сочетаемости - ION и - MENT.

Адъективные суффиксы в пространстве диахронических признаков не противопоставлены именным. Сочетаемость с адъективными суффиксами в меньшей степени определяется хронологическими признаками, чем сочетаемость с именными суффиксами.

Сопоставительный анализ влияния разноуровневых и разноаспектных факторов на деривационную сочетаемость английских глаголов в подъязыке медицины, с одной стороны, и в общенациональном языке, с другой, показал наличие ряда сходств и, вместе с тем, выявил существенные различия.

Интегральными чертами, обеспечивающими сходство схемы межуровневых отношений в подсистеме медицинской лексики и общеглагольной системе английского языка, являются следующие.

Влияние, оказываемое на обобщенные деривационные характеристики и конкретные виды суффиксальной сочетаемости признаками их морфемного состава и онтологическими семантическими признаками. Воздействие на все виды деривации информационных и энергетических признаков.

На уровне отдельных признаков (Таблица 3) наибольшее сходство в обеих системах проявляется в воздействии на деривацию префиксальной членимости, ударности второго слога, двусложности и наличии безусловно вычленимого префикса в составе глагольной основы, семантических значений "существование", "квантитативная характеристика", "форма, структура", "информационный процесс", "восприятие", "психический процесс, состояние", а также "речь".

Таблица 3

Степень сходства семантических и формальных факторов, определяющих деривационную сочетаемость в подъязыке медицины и общенациональном английском языке (коэффициент сходства Жаккара)

Семантические признаки

Формальные признаки

K

Ранг по степени сходства в МЕД и ОС

K

Ранг по степени сходства в МЕД и ОС

КЗ

0,18

9-17

ГЛН

0,33

6-8

НКЗ

0,33

5-8

ГЛК

0,33

6-8

ИНФР

0,05

9-17

1УД

0,18

9-13

ПС

0,18

9-17

2УД

0,67

1-4

ЭМОТ

0,25

9-17

3УД

0,33

6-8

СЕНС

0,18

9-17

1СЛ

0,25

9-13

ИНТЛ

0,25

9-17

2СЛ

0,67

1-4

РЕЧЬ

0,18

9-17

3СЛ

0,11

9-13

ЭКЗ

0,54

1

4СЛ

0,11

9-13

ПОС

0,43

2-4

ПФО

0,67

1-4

КОЛ

0,43

2-4

СФО

0,43

5

СОЦ

0,33

5-8

ПФ1

0,67

1-4

ФОРМ

0,43

2-4

СФ1

0,25

9-13

ФЗЛ

0,05

9-17

ДВИЖ

0,33

5-8

МЕСТ

0,18

9-17

ФЗЧ

0,33

5-8

Курсивом набраны статистически незначимые показатели коэффициента сходства Жаккара (K).

В числе основных различий можно выделить следующие.

Формальные признаки в общеглагольной системе оказывают более сильное воздействие на деривационную сочетаемость глаголов, чем в подъязыке медицины: в общеглагольной системе процент корреляций от общего числа соотношений равен 72%, а в МЕД - 67%.

Напротив, семантические признаки в подъязыке медицины оказываются более значимыми для деривационной сочетаемости, чем в общеглагольной системе. Общее количество статистически значимых межуровневых зависимостей от числа всех рассмотренных соотношений составляет здесь около 44%. Для общеглагольной системы этот показатель равен 31%. Кроме того, корреляции в МЕД на данном участке более тесные, чем в общенациональном языке.

На уровне групп признаков максимальные различия между подъязыком медицины и общенациональным языком имеют место во влиянии слогового состава и информационных характеристик на изучаемый вид деривации.

Как следует из Таблицы 2, максимальная вариативность в двух системах наблюдается у признаков "ударность первого слога", "односложность", "трехсложность", "четырехсложность", "наличие в глагольной основе безусловно вычленимого суффикса", признаков, отражающих тип конечной фонемы, семантических признаков "каузативность", "сенсорное восприятие", "интеллектуальный процесс, восприятие", "физиологический процесс, состояние", "движение", "местонахождение".

В обеих системах семантические признаки оказывают дифференциальное воздействие на реализацию деривационных моделей с именем деятеля, с одной стороны, и с именем действия, с другой, однако в пространстве морфемных характеристик в подъязыке медицины эта оппозиция в значительной степени нейтрализуется.

Еще одно различие состоит в том, что в общеглагольной системе в меньшей степени реализуется избирательность основ в плане их деривационной сочетаемости с суффиксальными морфемами, чем в языке медицины. На

а б

Рис.1

Примерная схема соотношений признаков суффиксальной сочетаемости в подъязыке медицины (а) и в общеглагольной системе (б)

Рис.1 отражены различия во взаимосвязях суффиксальной сочетаемости глаголов в двух системах.

В целом, представляется возможным заключить, что систематическое изучение взаимосвязей деривационных (базовых) и разноуровневых (критериальных) признаков в подъязыке медицины позволяет сделать вывод о наличии сложного взаимодействия элементов различных уровней и аспектов языковой системы. Полученные результаты могут явиться базой для сопоставительного анализа факторов, определяющих деривационные отношения в других языках специального использования.

Публикации в изданиях, рекомендуемых Высшей аттестационной комиссией

1. Зиновьева И.В. Соотношение деривационных и семантических признаков английских глаголов медицинской лексики // Вестник Тамбовского государственного университета: Научно-теоретический и прикладной журнал. Сер. Гуманитарные науки. Тамбов, 2009. Вып.7. С.260-264.

Статьи, опубликованные в других изданиях:

2. Зиновьева И.В. Суффиксы имени деятеля в терминосистеме медицины // Университетский Вестник: Научный журнал. Смоленск: Универсум, СГУ. 2006. №1. С.40-43.

3. Зиновьева И.В. Формальные классы имен деятеля в медицинской терминосистеме английского языка // Культура как текст: Сборник научных статей. М.: ИЯ РАН, Смоленск: СГУ, 2008. Вып. VIII. С.130-139.

4. Зиновьева И.В. Фонетические факторы аффиксальной сочетаемости глаголов в подъязыке медицины // Актуальные проблемы германистики и романистики: сборник статей по материалам межвузовской научной конференции. Смоленск: Изд-во СмолГУ, 2009. Вып. XIII.Ч.I. С.283-291.

5. Зиновьева И.В. Системные отношения деривационных признаков английских глаголов в подъязыке медицины // Актуальные проблемы лингвистики и методики: материалы международной межвузовской научно-практической конференции. Смоленск: ВА ВПВО ВС РФ, 2009. С.57-61.

6. Зиновьева И.В. Семантические факторы, определяющие сочетаемость английских глаголов медицинской лексики с адъективными и именными суффиксами // Культура как текст: Сборник научных статей. М.: ИЯ РАН, Смоленск: СГУ, 2009. Вып. IX C.24-31.

7. Зиновьева И.В. Корреляция диахронических и синхронических признаков английских глаголов медицинской подсистемы. // Системы компьютерной математики и их приложения: материалы X международной конференции (18-20 мая 2009 г.) Смоленск, 2009. С.245-247.

8. Зиновьева И.В. Английский подъязык медицины: этимологические и хронологические факторы аффиксальной сочетаемости глаголов // XV Кирилло-Мефодиевские чтения: материалы научно-практической конференции (23 мая 2009 г.). Том 1. Смоленск: Изд-во СГУ, 2009. С.99-104.

9. Зиновьева И.В. Морфемные факторы деривационной аффиксальной сочетаемости глаголов подъязыка медицины // Научные труды международной научно-практической конференции ученых МАДИ (ГТУ) (16-17 июня 2009 г.) Т.5. Москва-Луганск. Изд-во МАДИ 2009. С.46-51.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Эволюция глаголов в английском языке, системы сильных и слабых глаголов. Претерито-презентные, неправильные и супплетивные глаголы. Морфологическая классификация английских глаголов. Анализ древнеанглийских глаголов на примере памятников письменности.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 14.11.2012

  • Место фразовых глаголов в лексической системе английского языка. Практические особенности употребления глаголов. Сходства и различия текстов английских и русских информационных сообщений. Функционирование фразовых глаголов в средствах массовой информации.

    курсовая работа [48,6 K], добавлен 13.11.2015

  • Понятие широкозначности, природа фундаментальных глаголов действия. Грамматические и лексико-семантические характеристики английских глаголов to do и to make. Их функциональная эквивалентность, роль в вербализации картины мира и правила употребления.

    курсовая работа [44,3 K], добавлен 18.07.2013

  • Семантический анализ глаголов говорения. Глаголы говорения и подходы к их изучению в современном английском языке. Прагматический аспект английских глаголов говорения speak, talk,say, tell. Синтагматические и перформативные характеристики глаголов.

    курсовая работа [42,2 K], добавлен 30.03.2011

  • Многозначность английских модальных глаголов. Значения возможности и необходимости. Степень вероятности сообщаемого, зона неопределенности. Связь модальности и времени. Эвиденциальная поддержка, обоснование вывода. Отрицательные формы модальных глаголов.

    статья [21,5 K], добавлен 29.06.2013

  • Трактовка переходности в концепциях отечественных и зарубежных лингвистов. Семантико-синтаксический анализ переходных глаголов, употребляющихся безобъектно. Классификация переходных глаголов. Факторы, влияющие на употребление переходных глаголов.

    дипломная работа [117,0 K], добавлен 15.11.2009

  • Исследование английских фразовых глаголов, критерии их классификации. Особенности использования конструкций с фразовыми глаголами to keep, to get, to give, to look. Употребление фразовых глаголов в языке средств массовой информации как обычное явление.

    курсовая работа [95,9 K], добавлен 26.04.2017

  • Обобщенные сведения о модальных глаголах английского языка, их значения, функционально-семантические особенности и варианты использования. Варианты использования модальных глаголов в прямой речи из литературы английских и американских писателей.

    курсовая работа [163,8 K], добавлен 20.04.2009

  • Глагол как часть речи в современном русском языке. Грамматические категории глагола. Способы словообразования глаголов. Употребление глаголов в рассказах В.М. Шукшина. "Деревенская проза" как литературный жанр.

    курсовая работа [36,9 K], добавлен 30.11.2006

  • Слова широкой семантики: определение и признаки. Отличительные характеристики широкозначности и многозначности. Особенности функционирования широкозначных глаголов современного английского языка, выявление общей тенденции в изменении их значения.

    курсовая работа [58,4 K], добавлен 02.06.2014

  • Понятие и общая характеристика возвратных глаголов, классификация по различным признакам, разновидности. Сопоставительное описание русских и французских возвратных глаголов. Методика работы над возвратными глаголами во франкоговорящей аудитории.

    дипломная работа [84,5 K], добавлен 12.03.2013

  • Трактовка валентности в отечественной и зарубежной лингвистике. Сравнительная частотность глаголов психического воздействия. Индивидуальная и категориальная синтаксическая валентность исследуемых глаголов upset, disturb, disappoint, impress, astonish.

    дипломная работа [62,4 K], добавлен 18.10.2011

  • Морфологическая классификация глаголов. Развитие системы сильных глаголов в древнеанглийском, среднеанглийском, ранненовоанглийском периодах. Формирование системы словоизменительных форм, склонения и категории грамматического рода. Глаголы с чередованием.

    контрольная работа [27,7 K], добавлен 12.11.2014

  • Фразовые глаголы в английском языке, роль адвербиального послелога в их составе. Фразовые глаголы в юридических документах, в языке средств массовой информации. Классификация фразовых глаголов и их семантика. Разряды и употребление фразовых глаголов.

    курсовая работа [27,4 K], добавлен 27.10.2009

  • Сопоставление существующих систем глаголов движения в двух иберо-романских языках: португальском и испанском. Классификация глаголов движения. Комплексный анализ словарных статей португальского и испанского языков на лексическом и грамматическом уровнях.

    дипломная работа [314,5 K], добавлен 30.11.2017

  • Семантическая структура префиксальных производных. Характер взаимодействия префиксов и производящих основ разных лексико-семантических групп. Функционирование префиксальных глаголов в английском языке. Префиксальное словообразование во французском языке.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 25.11.2011

  • Группы модальных глаголов в английском языке, их сущность. Смысловая нагрузка глаголов саn (could), may (might), must, ought to, need - отношение к действию, возможность, вероятность или необходимость его совершения; вопросительная и отрицательная формы.

    презентация [91,9 K], добавлен 06.11.2011

  • Представление о частях речи как классах, полученных на основе совокупности признаков. Анализ безличных глаголов с точки зрения их семантики. Изучение безличных глаголов из "Словаря русского языка" С.И. Ожегова, их специфика и семантическая классификация.

    реферат [38,8 K], добавлен 16.11.2010

  • Перевод предложений с употреблением модальных глаголов и их эквивалентов. Перевод предложений в пассивном залоге на русский язык, определение видовременной формы сказуемого. Грамматическая основа предложения. Функции глаголов to be, to have, to do.

    контрольная работа [26,5 K], добавлен 16.09.2013

  • Синонимические связи русских и немецких глаголов с компонентом "излучать свет" внутри их лексико-семантического поля. Сопоставительный анализ контекстуально-обусловленных значений глаголов с общим компонентом "излучать свет" в русском и немецком языках.

    курсовая работа [42,3 K], добавлен 26.03.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.