Язык бизнес-контрактов: композиционно-структурные, лексико-семантические и лингво-прагматические особенности

Анализ лингвистических разработок в области делового дискурса, виды маркетинговой коммуникации. Языковые особенности текста современного бизнес-контракта. Описание системообразующих институциональных, функциональных параметров англоязычного общения.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид автореферат
Язык русский
Дата добавления 02.08.2018
Размер файла 52,5 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Наличие в англоязычном бизнес-контракте регламентированных отношений между адресантом и адресатом, присутствие прагматической установки текста, реализуемой через определенное прагматическое содержание, нацеленность на формирование программируемого прагматического эффекта в целом характеризуют прагматику этого текстового документа. Неотъемлемым фактором речевой коммуникации англоязычного бизнес-контракта является межличностная интеракция, построенная на реализации участниками коммуникации (адресантом и адресатом) интенций через стратегии, тактики и всевозможные приемы, обеспечивающие успешность делового взаимодействия и достижение поставленных коммуникативных целей.

Типологически маркированной особенностью англоязычного бизнес-контракта является ограниченность адресатов конкретным кругом получателей текста, в качестве которых выступает предполагаемый бизнес-партнер. Участники профессионального взаимодействия, вовлеченные в контрактную деятельность, выстраивают коммуникацию по схеме агент- агент (партнерство) и агент- клиент (доминирование). Использование различных схем такого речевого взаимодействия находит свое отражение в семантике и структуре бизнес-контракта. Присутствие в речевом поведении предписательного модуса, облигаторности и директивности определяет взаимодействие адресанта и адресата по схеме агент - клиент. Дискурс, выстраиваемый по схеме агент - агент, предполагает одинаково значимую степень участия и влияния на условия сотрудничества каждого из бизнес-партнеров и использование нейтральной модальности.

Прагматической установке текста англоязычного бизнес-контракта типична целевая двунаправленность, то есть помимо изложения требований о выполнении предполагаемых действий со стороны адресата, текст рассчитан на выстраивание надежных взаимоотношений между контрактующими сторонами. Прагматическое содержание текстов англоязычного бизнес-контракта образует долженствование.

Однако диапазон долженствования в рамках изучаемой сферы делового дискурса широк: от императивности до рекомендательности. Прагматический эффект текста англоязычного бизнес-контракта заключается в успешном достижении перлокутивного эффекта, запланированного адресантом, а именно: в подписании бизнес-контракта, продаже - покупке товара (услуги), соблюдении предписанных контрактом требований и норм, заключении долговременного и продуктивного партнерства и т.п.

Текст англоязычного бизнес-контракта представляет собой выстроенную определенным образом систему функционирования речевых актов для достижения единой цели (формирования программируемого прагматического эффекта).

Иллокутивное воздействие в бизнес-контракте осуществляется двумя способами:

1) прямым способом выражения намерения, где адресант - «агент» стремится оказать иллокутивное воздействие на адресата - «агента» или «клиента» путем использования таких языковых средств, иллокутивная сила которых легко распознается слушателем;

2) косвенным способом, где содержание контракта приобретает иллокутивную силу побуждения и может служить мотивом для адресата - «агента» или «клиента» к действию.

Единой иллокутивной целью адресанта является намерение убедить адресата стать участником делового сотрудничества и принять на себя обязательства. Данная цель достигается с помощью использования следующих речевых актов, которые определяются в соответствии с выполняемыми иллокутивными функциями: комиссивы и директивы, актуализирующие главную иллокуцию, декларативы, репрезентативы, экспрессивы - совокупность второстепенных иллокуций. Использование главной иллокуции в системе с второстепенными предполагает достижение общей цели текста бизнес-контракта.

В целом, проведенное исследование позволяет констатировать, что под давлением различных экстралингвистических факторов в конце XX - начале XXI веков бизнес-контракты превратились в один из наиболее востребованных жанров делового дискурса, активную экспансию которого испытывают все коммуникативные сферы.

Изучение композиционно- структурного состава и лексико-семантической организации текста англоязычного бизнес-контракта раскрывает, на наш взгляд, внешнюю феноменологическую сторону глубинной, существенной для текста бизнес-контракта системности и открывает перспективы для дальнейшего изучения механизмов функционирования лексических единиц в текстах бизнес-контрактов с целью выявления средств выражения коммуникативных интенций адресата, предотвращающих возможные ошибки и способствующих эффективному деловому взаимодействию.

ОСНОВНЫЕ НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ПО ТЕМЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (по перечню ВАК РФ):

1. Черноусова, Ю.А. Бизнес-контракт как элемент институционального дискурса (на материале английского языка) [Текст] / Ю.А. Черноусова // Вестник Череповецкого государственного университета. - Череповец, 2011. - № 4 (35), Т. 3. - С. 124-127 (0.52 п.л.).

2. Черноусова, Ю.А. Типы контрактов в современном англоязычном деловом дискурсе [Текст] / Ю.А. Черноусова // Вестник Челябинского государственного университета. - Челябинск, 2011. - № 33 (248). - С. 128-130 (0.4 п.л.).

3. Черноусова, Ю.А. Семантико-прагматические особенности современных бизнес-контрактов (на материале английского языка) [Текст] / Ю.А. Черноусова // Вестник ПГЛУ. - Пятигорск, 2012. - № 1. - C. 50-56 (0.8 п.л.).

4. Черноусова, Ю.А., Ширяева, Т.А. Контракты в англоязычном деловом дискурсе: сущность, основные характеристики, типология [Текст] / Ю.А. Черноусова, Т.А. Ширяева // Гуманитарные исследования Астрахан. Гос. университета. - Астрахань, 2011. - № 3 (39). - С. 104-109 (0.3/0.3 п.л.).

Публикации в других изданиях:

5. Еременко (Черноусова), Ю.А. Бизнес-тексты как отражение национально-культурной специфики деловой коммуникации [Текст] / Ю.А. Черноусова // Лингвистические основы межкультурной коммуникации: сборник материалов международной научной конференции (20-21 сентября 2007 г.). - Нижний Новгород: Нижегородский государственный университет им. Н.А. Добролюбова, 2007. - С. 101-103 (0.1 п.л.).

6. Еременко (Черноусова), Ю.А. Обучение написанию деловой документации на занятиях делового английского языка: контракты. [Текст] / Ю.А. Черноусова // Деловой язык и методика его преподавания: сборник научных трудов. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - Вып. 7. - С. 15-24 (0.6 п.л.).

7. Еременко (Черноусова), Ю.А. Лингвистические особенности контракта как типа текста [Текст] / Ю.А. Черноусова // Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики: межвузовский сборник научных статей / под ред. к.ф.н., доц. Т.А. Ширяевой. - Пятигорск: ПГЛУ, 2008. - Вып. 1. - С. 87-93 (0.4 п.л.).

8. Еременко (Черноусова), Ю.А. Лингвистика текста: контракты [Текст] / Ю.А. Черноусова // Актуальные проблемы лингвистики, лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения: III Междунар. научно-практическая конференция. - М.: РУДН, 2008. - С. 192 -193 (0.1 п.л.).

9. Еременко (Черноусова), Ю.А. Композиционная структура англоязычных контрактов в письменной деловой коммуникации [Текст] / Ю.А. Черноусова // Профессиональная коммуникация: актуальные вопросы лингвистики и методики: межвузовский сборник научных статей / под ред. к.ф.н., доц. Т.А. Ширяевой. - Пятигорск: ПГЛУ, 2011. - Вып. 4. - C. 28-37 (0.5 п.л.).

10. Черноусова, Ю.А. К вопросу о деловом дискурсе в отечественных и зарубежных лингвистических исследованиях [Текст] / Ю.А. Черноусова // Университетские чтения - 2011: материалы научно-методических чтений ПГЛУ. - Пятигорск: ПГЛУ, 2011. - Часть VI. - C. 160-165 (0.4 п.л.).

11. Черноусова, Ю.А. Особенности письменной деловой коммуникации [Текст] / Ю.А. Черноусова // Язык, культура, общество: Материалы VI Междунар. науч. конфер.. - М.: Институт РАН, 2011. - С. 345-346 (0.1 п.л.).

12. Черноусова, Ю.А. Использование метода интеллект-карт (mind maps) в обучении письменной деловой коммуникации (на примере бизнес-контрактов) [Текст] / Ю.А. Черноусова // Деловой язык и методика его преподавания: сборник научных трудов. - Пятигорск: ПГЛУ, 2012. - Вып. 11. - С. 107-117 (0.5 п.л.).

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Официально-деловой стиль: сущностные характеристики, жанровое и лингвистическое своеобразие. Сходства, различия и проблемы перевода делового стиля в русском и английском языках. Характеристика контракта, лексические и синтаксические особенности текста.

    дипломная работа [176,8 K], добавлен 13.11.2015

  • Особенности электронного дискурса. Типы информации в тексте знакомств. Когнитивный и гендерный аспекты исследования дискурса. Гендерно-языковые особенности дискурса знакомств. Сравнительный анализ английского и русского дискурса с позиции аттракции.

    курсовая работа [40,1 K], добавлен 02.01.2013

  • Понятие и языковые особенности спортивного дискурса. Формирование речевой оценки. Спортивный репортаж и комментарий как жанры спортивного дискурса, а также их композиционно-структурные особенности. Языковая игра в речи известных комментаторов страны.

    дипломная работа [101,5 K], добавлен 20.05.2012

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Язык и трудности делового общения. Ознакомление с устными и письменными видами деловой коммуникации в русском и новогреческом языках. Проведение сравнительно-сопоставительного анализа текста договора.

    дипломная работа [721,7 K], добавлен 18.07.2014

  • Теоретические предпосылки исследования лексико-синтаксических особенностей делового английского письма. Коммерческая корреспонденция как жанр официально-делового стиля. Особенности структуры и прагматические возможности сложноподчиненного предложения.

    дипломная работа [225,3 K], добавлен 05.09.2011

  • Язык в антропоцентрической научной парадигме. Виды компетенций в лингвистике общения. Сущность и типология дискурса. Когниотип в системе репрезентации знаний. Тексты предметной области "терроризм" в свете типологических и речежанровых характеристик.

    диссертация [189,4 K], добавлен 25.10.2013

  • Исследование лексического разнообразия русского языка как важного составляющего делового общения. Особенности официально-делового стиля. Устная и письменная речь. Употребление устаревшей лексики, заимствованных слов, неологизмов. Типичные языковые ошибки.

    курсовая работа [158,2 K], добавлен 24.11.2014

  • Общая характеристика официально-делового стиля. Языковые нормы и особенности норм официально-делового (канцлерского) подстиля. Типовое построение официально-делового текста. Синтаксические особенности деловой речи. Грамматика в официально-деловой сфере.

    контрольная работа [44,4 K], добавлен 26.10.2011

  • Понятие дискурса в современной лингвистике. Структурные параметры дискурса. Институциональный дискурс и его основные признаки. Понятие газетно-публитистического дискурса и его основные черты. Основные стилистические особенности публицистического дискурса.

    курсовая работа [111,7 K], добавлен 06.02.2015

  • Сущность и различные точки зрения на объект "текст", его лингвистические характеристики, особенности структуры и композиции. Понятие и содержание дискурса. Анализ текстов разных функциональных стилей с точки зрения текста и с точки зрения дискурса.

    дипломная работа [78,7 K], добавлен 27.11.2009

  • Понятие политического дискурса, его функции и жанры. Характеристики предвыборного дискурса как речевой деятельности политических субъектов. Стратегии и тактики русскоязычного и англоязычного предвыборного дискурса, сходства и различия их использования.

    дипломная работа [187,5 K], добавлен 22.12.2013

  • Построение лексико-семантической и морфолого-синтаксической классификации бизнес-терминологии. Выявление специфики ее функционирования. Описание особенностей текстов, содержащих бизнес-терминологию. Выработка рекомендаций по редактированию текстов.

    дипломная работа [44,9 K], добавлен 23.03.2015

  • Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.

    курсовая работа [52,6 K], добавлен 26.02.2009

  • Признаки классификации стиля текста, понятие о его гибридности. Типы связи в тексте, способы изложения материала в нем. Примеры служебно-делового общения. Языковые средства выразительности рекламных слоганов. Анализ и исправление лексических ошибок.

    контрольная работа [30,0 K], добавлен 29.01.2015

  • Официально-деловой стиль: характеристики, особенности использования в профессиональной деятельности, лексические особенности. Язык деловой переписки. Культура делового письма. Анализ английского письма-заявления на работу и делового письма–запроса.

    курсовая работа [56,9 K], добавлен 20.12.2012

  • Изучение проблемы лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности. Виды официальных документов и их особенности в переводе. Межкультурная коммуникация и юридический перевод. Редактирование и корректура, проверка и вычитывание готового текста.

    курсовая работа [50,7 K], добавлен 11.09.2014

  • Языковая специфика интернет-коммуникации. Особенности Интернета как канала коммуникации. Подходы к определению блогов. Структура блога, язык блоггеров как функциональная разновидность английского языка. Анализ блогов по классификации С. Херринг.

    дипломная работа [261,1 K], добавлен 20.07.2013

  • Характеристика дискурса - текста в его становлении перед мысленным взором интерпретатора. Специфика общественно-политической речи современной коммуникации. Язык политики как разновидность функционального языка. Понятия немецкого политического дискурса.

    курсовая работа [68,1 K], добавлен 30.04.2011

  • Проблемы межязыковой коммуникации в сфере науки. Межязыковая коммуникации и теория текста. Межязыковая коммуникации и проблемы перевода. Лексико-грамматические особенности английских научных текстов. Проблемы исследования научной терминологии.

    дипломная работа [81,0 K], добавлен 14.10.2008

  • Изучение лексики по сходству и значимости. Виды синонимов английского языка. Семантизация рассказа Д.Г. Лоуренса "Белый чулок". Лексико-семантические группы с различными значениями. Перевод примеров с лексико-семантическими группами на русский язык.

    курсовая работа [61,0 K], добавлен 05.11.2013

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.