Анализ значения терминов, обозначающих сонорные звуки в английском языке
Значение терминологических единиц, служащих для обозначения сонорных звуков в английском языке. Анализ семантики указанных терминов. Соотношение объемов понятий, которые эти лексемы обозначают. Причины существующей синонимии терминологических единиц.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 28.08.2018 |
Размер файла | 192,5 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
АНАЛИЗ ЗНАЧЕНИЯ ТЕРМИНОВ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ СОНОРНЫЕ ЗВУКИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Матвеева Евгения Евгеньевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры англистики и межкультурной коммуникации Московского городского педагогического университета
Аннотация. На фоне повышенного интереса современного общества к терминам, в том числе и лингвистическим, возникает необходимость упорядочения терминологий, поскольку такие нежелательные явления в семантической структуре терминов, как полисемия, омонимия и синонимия, часто затрудняют общение специалистов той или иной области знания. В данной статье предпринимается попытка рассмотреть значение терминологических единиц, служащих для обозначения сонорных звуков в английском языке. В результате анализа семантики указанных терминов раскрывается соотношение объемов понятий, которые эти лексемы обозначают, а также объясняются причины существующей синонимии терминологических единиц.
Ключевые слова: термин, фонетический термин, сонорный звук, синонимия терминов, условный синоним, омонимичные термины.
термин сонорный звук английский
Abstract. The modern society's increased interest in terms, including linguistic ones, stipulates for regulating terminologies, since such objectionable phenomena in the semantic structure of terms as polysemy, homonymy and synonymy often complicate specialists' communication in this or that field of science. This article attempts to examine the meaning of English terminological units denoting sonorous sounds. As a result of the terms semantic structure analysis the correlation of the concepts denoted by these lexical units is revealed, as well as an explanation for the existing terminological synonymy is provided.
Keywords: term, phonetic term, sonorous sound, term synonymy, contextual synonym, homonymous terms
В связи со стремительным развитием науки и техники в современном российском обществе, в том числе и в области лингвистики, растет необходимость международных связей между специалистами из разных стран. Однако, общение специалистов той или иной области знания нередко осложняется несовпадением терминологий, применяемых в определенной профессиональной сфере.
Несмотря на то, что, согласно мнению ведущих терминоведов, термин - номинативная специальная лексическая единица (слово или словосочетание), принимаемая для точного наименования понятий, часто требование к однозначности и полнозначности терминологических единиц нарушается [2, с. 30, 37].
Как отмечают В.М. Лейчик и С.В. Гринев-Гриневич, в семантической структуре слова могут наблюдаться такие явления, как:
? употребление одной и той же терминологической единицы для обозначения нескольких понятий в одном или нескольких терминологических полях (полисемия и омонимия);
? использование нескольких терминов для номинации одного и того же специального понятия (синонимия) [4, с.36]; [2, с 95].
По мнению большинства исследователей, синонимия терминов представляет собой несоответствие между терминами и обозначаемыми понятиями, т.к. синонимы - это избыточные средства формального выражения понятия [3, с.17]; [2, с.102]. Таким образом, использование синонимов, в особенности условных синонимов (специальных лексем с подобным значением [2, с.105]), в терминологиях нежелательно, поскольку оно может препятствовать точной передаче информации при общении специалистов той или иной сферы жизни общества.
Так, в английской терминологии фонетики существует ряд терминологических единиц, служащих для обозначения сонорных звуков (sonorant, approximant, resonant, vocoid, semivowel, glide, liquid, nasal и др.), причем эти лексемы нельзя назвать абсолютными синонимами.
Наиболее часто для передачи понятия «сонорный звук» (т.е. звук, в образовании которого голос играет главную роль, а шум либо вообще отсутствует, либо участвует в минимальной степени [1, с. 440]) в английском языке используется термин sonorant - a sound produced with the vocal tract so positioned that spontaneous voicing is possible; a vowel, a glide, or a liquid or nasal consonant [8]. (Звук, произносимый при таком положении речевых органов, которое способствует его непроизвольному озвончению; включает в себя гласные, «промежуточные звуки», плавные звуки, носовые согласные - пер. Е. Матвеевой).
Как видно из приведенного выше определения, значение лексемы sonorant является довольно широким, включая в себя даже гласные звуки. К тому же, согласно другим источникам, основное отличие между понятием sonorant и противопоставленным ему obstruent заключается в том, что при произнесении звуков первой группы главную роль играет голос, а при произнесении вторых - шум [8].
Частично совпадает по значению с лексемой sonorant термин resonant, включающий в себя, согласно К.Л. Пайку, так называемые плавные звуки (/r/, /l/) и носовые звуки (/m/, /n/, /?/) [8]; [6, p.144].
В английской терминологии фонетики существует также специальная единица vocoid, которая объединяет все слогообразующие звуки (т.е. гласные, а также, по мысли К.Л. Пайка, согласные /r/, /w/, /j/) [8]; [6; p. 78].
Еще одним термином, служащим для обозначения сонорных звуков в английском языке, является лексема approximant, расширенное определение которой находим в «Маленькой энциклопедии фонетики» П. Роуча [7]:
approximant is a phonetic term of comparatively recent origin. It is used to denote a consonant which makes very little obstruction to the airflow. Traditionally these have been divided into two groups: semivowels such as the /w/ in English `wet' and /j/ in English `yet', which are very similar to close vowels such as [?] and [э] but are produced as a rapid glide, and liquids <…> [7, p. 5-6]. (Этот фонетический термин (approximant) имеет относительно недавнее происхождение. Он используется для обозначения согласного звука, образуемого небольшой преградой струе воздуха. Традиционно эти звуки делятся на «полугласные» (semivowel), такие, как английские звуки /w/ и /j/ в словах `wet' и `yet' соответственно; они похожи на узкие гласные [?] и [?], но произносятся быстро, как промежуточные звуки, а также плавные звуки <…> - пер. Е. Матвеевой).
Термин approximant, введенный П. Ладефоджедом в 1964 году [5, p. 25] в отличие от единиц vocoid и sonorant, включает только согласные звуки. В то же время, как видно из приведенного определения, понятие approximant шире по значению, чем лексема resonant и semivowel. Последняя, по данным «Оксфордского словаря английского языка» [8], является синонимом термину glide, который обозначает звук, обладающий характеристиками как гласного, так и согласного звука. К таким звукам в английском языке специалисты по фонетике чаще относят только звуки /w/ и /j/, реже в эту группу включаются и /r/, /l/, /m/, /n/, /?/ [8]. Тем не менее, следует указать, что использование термина glide нежелательно, поскольку он является омонимом лексемы glide в значении «призвук», «второй элемент дифтонга» [8].
Специальной единицей с еще более узким значением является лексема liquid, представляющая собой буквальный перевод греческого слова ?гс? - «влажный» и объединяющая звуки /r/, /l/ (иногда в данную группу включаются также носовые звуки /m/, /n/, /?/) [8].
Таким образом, исходя из приведенных примеров, можно утверждать, что термины, служащие для обозначения сонорных звуков в английском языке, не являются равнозначными синонимами, за исключением терминов glide и semivowel. Следовательно, при переводе текстов, посвященных проблеме сонорных согласных, с английского языка на русский необходимо учитывать различия в семасиологических структурах этих терминов. Отличия в объеме понятий, для обозначения которых служат данные терминологические единицы, можно представить в виде схемы (см. схему 1):
Схема 1. Термины, служащие для обозначения сонорных звуков английского языка
Анализ научной и справочной литературы, посвященной проблемам фонетики, в частности разграничению терминологических единиц, служащих для обозначения понятия «сонорный звук», позволяет говорить о том, что английский термин sonorant имеет наиболее общее значение, охватывая несколько групп звуков, в том числе и гласные. Отличительной особенностью таких звуков считается бульшая роль голоса, а не шума при их произнесении. Как видно из приведенных данных, более узким значением отличается терминологическая единица vocoid, объединяющая все звуки, способные образовать слог, лексема resonant, включающая в себя так называемые плавные звуки (liquids) и носовые звуки (nasals), а также термин approximant. Последняя единица охватывает звуки (/r/, /l/, /w/, /j/), при произнесении которых органы речи образуют не такую сильную преграду на пути струи воздуха, как в случае шумных согласных.
Приведенная в качестве иллюстрации схема (см. схему 1) позволяет утверждать, что звуки /r/, /l/ объединены в понятие так называемых плавных звуков (liquids), а сонорные звуки /w/, /j/ входят в синонимичные понятия glide и semivowel, т.е. полугласные звуки, походящие на гласные /?/ и /?/ соответственно. При этом использование лексемы glide видится нежелательным, поскольку она является омонимом фонетического термина glide («второй элемент дифтонга, призвук»).
Из всего вышесказанного следует, что английские термины, служащие для обозначения сонорных звуков, не отвечают требованиям однозначности и полнозначности, поскольку среди них встречаются неполные синонимы и омонимы в рамках фонетической терминологии. Для обозначения «сонорных звуков» используются условные синонимы, значения которых не совпадают полностью, часто пересекаясь друг с другом, что может быть связано с метадиалектами различных школ (как в случае с лексемой semivowel и liquid), а также использованием в номинации различных аспектов одного объекта (glide - звуки без собственной артикуляции, служащие для перехода к следующему звуку; semivowel - звуки, обладающие признаками как гласных, так и согласных звуков).
Литература:
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М. КомКнига, 2005. 576 с.
2. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение. М. Академия, 2008. 304 с.
3. Крыжановская А.В. Сопоставительное исследование терминологии современных русского и украинского языков: Проблемы унификации и интеграции. Киев: Наукова Думка, 1985. 204 с.
4. Лейчик В.М. Терминоведение. Предмет. Методы. Структура. М. Изд-во ЛКИ, 2007. 256 с.
5. Ladefoged P. A Phonetic Study of West African Languages. Cambridge: Cambridge University Press, 2009. 112 p.
6. Pike K.L. Phonetics: A critical analysis of phonetic theory and a technic for the practical description of sounds. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1943. 192 p.
7. Roach P. A Little Encyclopedia of Phonetics. Cambridge University Press, 2002. 93 p.
8. The Oxford English Dictionary. J.A.H. Murray, H. Bradly, W.A. Craigie [and others]. CD-ROM.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Характеристика терминологических систем как объекта активного и интенсивного изучения в лингвистике. Обзор способов образования юридических терминов в английском языке. Анализ особенностей фразеологической номинации в форме глагольных словосочетаний.
дипломная работа [94,3 K], добавлен 08.04.2012Определение термина. Особенности структуры терминов. Характер смысловых связей между компонентами английских терминологических словосочетаний. Сокращение числа составных частей термина. Однословные термины в английском языке.
курсовая работа [19,8 K], добавлен 24.01.2007Теоретические положения процесса заимствования в английском языке. Понятие "заимствование" и классификация заимствованных единиц в отечественной и зарубежной лингвистике. Лексикографическое описание русицизмов, ассимиляция в современном английском языке.
дипломная работа [100,8 K], добавлен 25.07.2017Значение единиц языка. Понятие и структура фразеологических единиц, их классификация в английском языке. Компоненты семантической структуры фразеологической единицы в английском языке. Проблемы констант в английской фразеологии, введение базовых понятий.
курсовая работа [50,8 K], добавлен 11.05.2012Теоретические исследования в области переводоведения и терминологии. Определение понятий "перевод", "термин" и виды терминологических единиц. Основные приемы перевода терминов и практическое применение для перевода юридических многокомпонентных терминов.
курсовая работа [45,9 K], добавлен 03.10.2009Понятие и этимологические особенности терминов искусства, классификация их по структуре и частеречной принадлежности. Анализ частоты использования современных английских терминов в музейном буклете. Специфика функционирования терминологических единиц.
дипломная работа [1,2 M], добавлен 25.07.2017Терминологические единицы профессионального подъязыка медицины в области анатомии скелета человека в английском и русском языках. Анализ структурных и семантико-парадигматических характеристик. Структурно-грамматические особенности медицинских терминов.
дипломная работа [63,3 K], добавлен 13.02.2013Выявление основных признаков иноязычных слов. История распространения модных английских, французских и тюркских терминов, обозначающих предметы одежды в русском языке. Классификация заимствованных лексических единиц по степени их освоенности в языке.
курсовая работа [50,0 K], добавлен 20.04.2011Классификация фразеологических единиц. Исследование взаимосвязи между происхождением лексических единиц и их фразеологической продуктивностью. Изучение особенностей семантики фразеологических единиц библейского происхождения. Виды семантических полей.
курсовая работа [55,0 K], добавлен 17.02.2014Фразеология как объект лингвистического исследования. Классификации фразеологических единиц английского языка. Предмет и задачи фразеологии. Первичная и вторичная фразеологизация. Происхождение фразеологических единиц в современном английском языке.
курсовая работа [79,5 K], добавлен 20.11.2013Источники возникновения английских фразеологизмов. Калькирование как вид фразеологического заимствования. Изучение функционирования заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке. Современные исследования в области фразеологии.
дипломная работа [86,1 K], добавлен 25.07.2017Три аспекта: сигнификативный, денотативный и коннотативный, выделяемые в составе фразеологического значения. Национально-культурный компонент фразеологических единиц. Их семантические группы с компонентом, обозначающим одежду, в английском языке.
курсовая работа [71,5 K], добавлен 25.01.2016Исследование особенностей научно-технического стиля в английском языке. Изучение языка науки как особого функционального стиля. Специфика, проблемы перевода медицинских терминов. Определение непосредственного значения термина в английском, русском языках.
курсовая работа [25,0 K], добавлен 10.04.2014Классификация фразеологических единиц. Источники происхождения фразеологизмов в современном английском языке. Основные приёмы и трудности передачи фразеологических единиц в языке прессы. Перевод эквивалентным и окказиональным соответствием, заменой.
дипломная работа [102,4 K], добавлен 13.10.2014Понятие термина и виды терминологических единиц. Свойства терминов. Многокомпонентные термины и особенности их перевода с английского языка на русский. Практический анализ перевода юридических терминов на примере текстов подъязыка "юриспруденция".
дипломная работа [80,9 K], добавлен 24.05.2012Ономатопея и звукосимволизм в науке о языке. Лингвистическая природа звукоподражания. Фонестема в звукоизобразительной системе языка. Звукоизображение в английском языке. Особенности перевода художественных текстов и звукоизобразительных единиц.
дипломная работа [89,7 K], добавлен 20.03.2011Омонимия как языковое явление, представляющее собой совпадение написания или звучания языковых единиц с разным смысловым значением. Процесс возникновения омонимии в английском языке, существующие в лексикологии взгляды на него, классификации и типы.
курсовая работа [30,8 K], добавлен 05.03.2015Обзор различных концепций сленга, этимология термина данного явления. Семантический анализ его единиц, основные источники пополнения сленгизмов, их функциональные особенности в английском языке. Источники пополнения, словообразование, их функции.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 09.11.2014Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа [41,3 K], добавлен 06.11.2011Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода.
дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010