"Причастия" в практическом курсе русского языка для иностранцев (первый сертификационный уровень)

Изучение актуальных вопросов формирования языковой компетенции иностранных студентов как основы комуникативно-речевой компетенции, и в сфере общего владения языком, и в сфере учебно-профессионального общения на конкретном материале русских причастий.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 05.09.2018
Размер файла 21,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

УДК 372.881.161.1

"Причастия" в практическом курсе русского языка для иностранцев (первый сертификационный уровень)

Шустикова Татьяна Викторовна

доктор педагогических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка

Гордиенко Инга Викторовна

доцент кафедры русского языка Российского университета дружбы народов

Аннотация

В статье рассматриваются вопросы формирования языковой компетенции как основы комуникативно-речевой компетенции, и в сфере общего владения языком, и в сфере учебно-профессионального общения на конкретном материале русских причастий. Представлена система работы по указанной теме на первом сертификационном уровне владения русским языком как иностранным.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, первый сертификационный уровень, практическая грамматика русского языка как иностранного, языковая компетенция, коммуникативно-речевая компетенция, причастия в практическом курсе русского языка как иностранного.

Annotation

The article deals with development of language competence as the basis communicative and speech competence in the field of General language proficiency, and in the sphere of training and professional dialogue on the concrete Russian participles. Presents the work system on the specified topic in the first certification level of the Russian language as a foreign.

Keywords: Russian as a foreign language, first level, practical grammar of the Russian language as a foreign language competence, communicative competence, participles in practical course of Russian as a foreign language.

Тема «Причастия» является одной из главных в процессе формирования коммуникативно-речевой компетенции иностранных студентов, изучающих русский язык на первом сертификационном уровне. Необходимость свободного владения указанным языковым материалом объясняется спецификой данного этапа обучения. В этот период учащиеся работают с текстами, которые резко отличаются от тех, что использовались на базовом этапе. В основном это тексты общенаучного стиля и учебные тексты по общеобразовательным предметам, профессионально ориентированные на будущую специальность учащихся. В этих текстах имеется большое количество причастий, пассивных конструкций, сложных предложений с разными придаточными (определения, причины, времени, причины, условия и уступки). Языковая компетенция как составляющая коммуникативно-речевой компетенции учащихся формируется в процессе усвоения указанных грамматических тем. Важно подчеркнуть также, что знание данного языкового материала и, самое главное ? активное владение им в речевой практике, является основой для развития таких видов речевой деятельности, как чтение, письмо и аудирование.

Лингводидактический аспект работы над указанной темой включает в себя отбор языкового материала, его интерпретацию, определение последовательности его усвоения. В предлагаемой статье описан опыт работы над темой «Причастия». Опыт работы над этой темой представлен в разделе учебника «Русский язык для вас», изданного 4 раза и имеющего Гриф Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию [Шустикова и др. 2013. с. 159 ? 197].

Отечественная методика преподавания иностранных языков, и русского языка как иностранного в частности, традиционно основывается на сознательно-практическом подходе, который реализуется в используемых современных учебниках [Шустикова 2005]. Особенно такой подход важен при обучении русскому языку как средству получения будущей специальности. Соответственно, иностранные учащиеся должны прежде всего уяснить, что причастие - это особая форма глагола. Оно обозначает признак лица или предмета, которые выполняют какое-то действие, или на которые направлено какое-то действие. В причастии соединяются признаки глагола и прилагательного. причастие языковой речевой

Учащимся необходимо уяснить, что причастие, как и прилагательное, выполняет функцию определения к существительному, и поэтому отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие? В зависимости от того, к существительному какого рода причастие относится, оно используется в форме одного из тр?х родов и форме ед. или мн. числа.Как и прилагательное, причастие склоняется, то есть изменяется по падежам. Так как причастие - это глагольная форма, оно имеет формы вида и времени. Существуют активные (действительные) и пассивные (страдательные) причастия. Пересечение стольких параметров в форме причастия и делает данный языковой материал особенно трудным для иностранных учащихся.

Для того чтобы понять, что такое причастие, какую функцию оно выполняет и как оно образуется, учащимся предлагаются на рассмотрение примеры с давно знакомыми переходными глаголами читать и прочитать. В соответствии с дидактическим правилом идти от хорошо знакомого к новому при представлении всех форм активных (действительных) и пассивных (страдательных) причастий настоящего и прошедшего времени учащимся предлагается следующий порядок объяснения.

Вс? начинается с постановки вопроса ? уяснения признака лица (предмета). Например:

Какой студент сидит за столом?

Студент, который читает книгу, сидит за столом.

Вместо придаточного предложения который читает книгу далее используется причастие читающий:

Студент, читающий книгу, сидит за столом.

Учащийся должен уяснить и запомнить, что причастие читающий согласуется с существительным студент, которое оно определяет, в роде (м.р.), в числе (ед.ч.) и падеже (И.п.). В следующем предложении: Я знаю студента, читающего книгу - причастие читающего согласуется со словом студента и ставится тоже в В.п. Иными словами, на новом языковом материале учащийся должен снова убедиться, что грамматические категории рода, числа и падежа, усвоенные им ранее при изучении существительных и прилагательных, различных местоимений и числительных, имеются и у новой части речи ? причастия.

Для иллюстрации предлагаются примеры с существительными женского рода.

Какая студентка сидит за столом?

Студентка, которая читает книгу, сидит за столом.

Студентка, читающая книгу, сидит за столом.

Учащийся усваивает, что причастие читающая согласуется со словом студентка в роде (ж.р.), числе (ед.ч.) и падеже (И.п.). В предложении Я знакомсо студенткой, читающей книгу, причастие читающей стоит в Т.п., как и существительное студенткой, которое оно определяет.

Далее учащимся предлагаются примеры с данными существительными и причастиями во мн.ч. и в разных падежах.

Принципиально значимо, что студент должен усвоить, что после причастия ставится тот же падеж и предлог, что и после глагола, от которого оно образовано. Например:

кому? Д.п.о ч?м? П.п.

Студент, пишущий своему другу о Москве, уже давно там жив?т.

Представляя таким образом последовательность знакомства с новым языковым материалом, мы следуем психологической концепцииГальперина П.Я.формирования умственных действий и понятий [Гальперин 1965]. Последовательно создается развернутая ориентировочная основа действия с использованием нового языкового материала. По данной схеме ид?т работа над причастиями прошедшего времени, образованными от глаголов несовершенного и совершенно вида, а также над пассивными причастиями настоящего и прошедшего времени.

Как видим, при работе над причастиями имеется возможность интегрировать все темы базового уровня: грамматические категории рода, числа и падежа, глагольный вид и время [Шустикова и др. 2013].

В процессе работы над причастиями, чтобы закрепить понимание о функционировании данной языковой формы, необходимо постоянно предлагать студентам ставить вопрос к причастию / причастному обороту и придаточному предложению со словом который. При этом учащиеся осознают, какую функцию выполняет новая грамматическая форма ? причастие. Приведенный ниже фрагмент наглядно демонстрирует, с одной стороны, усвоенный ранее материал (сложные предложения с придаточным определительным) и новую форму ? причастие.

Придаточное определительное предложение со словом который

Причастный оборот

Какой студент сидит в библиотеке?

В библиотеке сидит студент, который читает сегодняшнюю газету.

В библиотеке сидит студент, читающий сегодняшнюю газету

студент, который читает газету = студент, читающий газету

Особое значение придается постоянной работе по трансформации придаточных предложений со словом который в причастный оборот и обратная трансформация причастия в придаточное предложение со словом который. Многолетний личный опыт авторов статьи подтверждает положение о том, что стойкими и трудноискоренимыми являются ошибки в форме слова который при трансформации активных и пассивных причастий в придаточные предложения. Необходимо добиваться автоматизма при трансформации активных причастий в придаточное определительное со словом который в И.п. и пассивных причастий ? в придаточное определительное со словом который в В.п. Отметим, что трансформация в придаточное предложение с кратким пассивным причастием вместо переходного глагола на предвузовском этапе не активизируется, но при работе с начинающими изучать русский язык аспирантами ей приходится уделять внимание.

Некоторые методисты считают, что на предвузовском этапе обучения не следует работать над образованием форм причастий, Они исключают задания на трансформацию предложений со словом который в предложения с причастными оборотами. Однако такая позиция существенно ограничивает возможности сознательного и активного использования учащимися причастий в собственной письменной речи, в частности, в написании конспектов при работе с учебными текстами по специальности.

При образовании форм причастий экономным способом является обучение по моделям глаголов. Приведем короткий фрагмент таблицы.

Глаголы I спряжения (суффиксы причастий -ущ-, -ющ-)

Инфинитив и модель глагола

Основа настоящего времени

Суффикс

Причастия

Читать (*читать)

(они) чита-(ют)

-ЮЩ-

Чита+ющ+ий = читающий

+ая = читающая

+ее = читающее

+ие = читающие

Писать (*писать)

(они) пиш-(ут)

- УЩ -

Пиш+ущ+ий = пишущий

+ая = пишущая

+ее = пишущее

+ие = пишущие

Танцевать (*танцевать)

(они) танцу-(ют)

- ЮЩ -

танцу+ющ+ий = танцующий

+ая = танцующая

+ее = танцующее

+ие = танцующие

Глаголы II спряжения (суффиксы причастий -ащ-, -ящ-)

Инфинитив и модель глагола

Основа настоящего времени

Суффикс

Причастия

Говорить

(*говорить)

(они) говор-ят

-ЯЩ-

говор+ящ+ий = говорящий

+ая = говорящая

+ее = говорящее

+ие = говорящие

Смотреть

(*смотреть)

(они (они) смотрят

-ЯЩ-

смотр+ящ+ий = смотрящий

+ая = смотрящая

+ее = смотрящее

+ие

=смотрящие

Лежать

(*лежать)

леж-ат

-АЩ-

леж+ащ+ий = лежащий

+ая = лежащая

+ее = лежащее

+ие = лежащие

Для автоматизации навыков образования и использования предлагается разв?рнутая система упражнений. Назов?м лишь некоторые из них.

1. а) Напишите глаголы, от которых образуются следующие активные причастия: б) Напишите словосочетания с данными активными причастиями. Обратите внимание на вопросы и падежи, которые используются с этими причастиями.

2. Напишите вопросы, на которые отвечают данные причастия

3. Напишите предложения, заменив причастный оборот предложением со словом который.

4. Дополните предложения причастными оборотами и т.д.

Для полной систематизации материала по теме «Причастия» целесообразно дать обобщающую таблицу.

Глагол Инфинитив

Причастия

Активные причастия

Пассивные Причастия

Переходный

несов. вид

читать

наст. вр.

читающий

Читаемый

прош. вр.

читавший

?????

сов. вид

прочитать

наст. вр.

?????

?????

прош. вр.

прочитавший

прочитанный

Непереходный

несов. вид

Отдыхать

наст. вр.

отдыхающий

?????

прош. вр.

отдыхавший

?????

сов. вид

отдохнуть

наст. вр.

?????

?????

прош. вр.

отдохнувший

?????

Так как в обучении иностранным языкам ведущим в организации материала является текстоцентрический принцип, учащимся предлагается наблюдать и анализировать употребление причастий в текстах, которые относятся к книжно-письменным стилям (общенаучному, научному, публицистическому, официально-деловому). Такими являются, например, тексты о научной деятельности ученых, об освоении космоса, о системе образования и т.д. Однако для того, чтобы показать стилистический потенциал причастий, учащимся предлагается и пример использования причастий в поэтической речи ? стихотворение известного советского поэта Д. Кедрина.

Мно го ви девший, мно го зна вший, на вший не нависть и любо вь, Вс? име вший, вс? потеря вший, И опя ть вс? наше дший вновь.

Вкус узна вший всего земно го,

И до жи зни жа дный опя ть, Облада ющий всем и сно ва Вс? боя щийся потеря ть.

Данный текст позволяет также работать над совершенствованием произношения: в н?м имеется сложный для автоматизации материал на дифференциацию шипящих и свистящих, тв?рдых и мягких согласных. Работа с этим текстом реализует принцип комплексности и аспектности при обучении русскому языку [Шустикова 2010]. Содержание этого стихотворения, его эмоциональная насыщенность приводят к обсуждению серь?зных жизненных проблем, особенно удачно это проходит в группах аспирантов.

Контроль усвоения темы «Причастия» проводится в разных формах: предлагается система контрольных работ в традиционной и тестовой форме.

Литература

1. Гальперин П.Я. Основные результаты исследований по проблеме «Формирований умственных действий и понятий». М., 1965. 115 с.

2. Шустикова Т.В. Современный стандартный учебник русского языка как иностранного (к постановке проблемы) // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. 2005. 1(2). С. 47 -56 с.

3. Шустикова Т.В. Комплексность и аспектность в преподавании рус- ского языка как иностран- ного: компетентностный подход: Монография.

? М.: РУДН, 2010. - 320 с.

4. Шустикова Т.В. Русская фонетическая культура инофона: лингводидактический аспект. Монография. ? М.: РУДН, 2010. - 315 с.

5. Шустикова Т.В., Атабекова А.А., Большакова Н.Г. Гордиенко И.В., Давлеткельдиева А.А., Кулакова В.А., Карпусь Л.А., Новикова Н.С., Никитина В.В., Остренко Л.В., Розанова С.П., Семар В.Ю., Смирнова С.В., Шоркина Е.Н. Русский язык для вас. Первый сертификационный уровень. Учебник русского языка для студентов-иностранцев. 4-е изд. испр. и доп. М.: РУДН. 2013.

6. Шустикова Т.В., Кулакова В.А., Смирнова С.В. Грамматическая категория рода в практическом курсе русского языка как иностранного (предвузовский этап) Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования: язык и специальность. 2012. 1 С.

7. Шустикова Т.В., Атабекова А.А., Большакова Н.Г. Гордиенко И.В., Давлеткельдиева А.А., Кулакова В.А., Карпусь Л.А., Новикова Н.С., Никитина В.В., Остренко Л.В., Розанова С.П., Семар В.Ю., Смирнова С.В., Шоркина Е.Н. Русский язык для вас. Первый сертификационный уровень. Учебник русского языка для студентов-иностранцев. 4-е изд. испр. и доп. М.: РУДН. 2013.

Literature

1 . Galperin P. Ya. Main results of researches on a problem "Formations of intellectual actions and concepts". M, 1965. 115 pages.

2 . Shustikova T.V. The modern standard Russian textbook as foreign (to problem statement)//the RUDN Bulletin. Series: Education questions: languages and specialty. 2005 . No. 1(2). Page 47 - 56 pages.

3 . Shustikova T.V. Kompleksnost and an aspektnost in teaching rus-sky language as inostran-a foot: competence-based approach: Monograph. ? M.: RUDN, 2010. - 320 pages.

4 . Shustikova T.V. Russkaya phonetic culture инофона: lingvodidaktichesky aspect. Monograph. ? M.: RUDN, 2010. - 315 pages.

5 . Shustikova T.V. Atabekova A.A. Bolshakova of N. G. Gordiyenko I.V. Davletkeldiyeva A.A. Kulakova V.A. Karpus L.A., Novikov N. S., Nikitin V. V., Ostrenko L.V., Rozanov S. P., Semar V. Yu. Smirnova S. V., Shorkin E.N. Russian for you. First certified level. The Russian textbook for stu-dentov-foreigners. 4 prod. испр. and additional M.: RUDN. 2013 .

6 . Shustikova T.V. Kulakova V.A. Smirnova S. V. Grammaticheskaya category of a sort in a practical course of Russian as foreign (a prehigh school stage) the RUDN Bulletin. Series: Education questions: language and specialty. 2012 . No. 1 C.

7 . Shustikova T.V. Atabekova A.A. Bolshakova of N. G. Gordiyenko I.V. Davletkeldiyeva A.A. Kulakova V.A. Karpus L.A., Novikov N. S., Nikitin V. V., Ostrenko L.V., Rozanov S. P., Semar V. Yu. Smirnova S. V., Shorkin E.N. Russian for you. First certified level. The Russian textbook for stu-dentov-foreigners. 4 prod. испр. and additional M.: RUDN. 2013 .

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.