Прецедентные феномены в англоязычных рекламных именах
Общие проблемы теории прецедентности, многообразие связанных с ней терминов. Основные источники прецедентных феноменов в рекламных именах, их манипулятивный потенциал. Анализ их функционирования в качестве прецедентных феноменов самих рекламных имен.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 06.09.2018 |
Размер файла | 19,8 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru//
Размещено на http://www.allbest.ru//
Прецедентные феномены в англоязычных рекламных именах
Макаренко Анна Александровна кандидат филологических наук, доцент кафедры английского языка Московского государственного областного социально-гуманитарного института
Аннотация
В современной науке весьма перспективным представляется исследование теории прецедентности. Прецедентные феномены, активно используемые носителями языка данного социума, являются отражением состояния общества, его культуры, ценностей, менталитета. Данная статья посвящена прецедентным феноменам, используемым в англоязычных рекламных именах. Автором раскрываются общие проблемы теории прецедентности, анализируется многообразие связанных с ней терминов, рассматриваются основные источники прецедентных феноменов в рекламных именах, их манипулятивный потенциал, а также функционирование в качестве прецедентных феноменов самих рекламных имен. Материалом послужили примеры из англоязычной рекламы.
Ключевые слова: прецедентный феномен, прецедентный текст, источник прецедентности, реклама, рекламный текст, рекламное имя, рекламная тактика, прагматический потенциал.
прецедентный феномен англоязычный рекламный имя
Abstract
Nowadays the precedent theory research can be considered as rather perspective. Precedent phenomena, which are actively used by native speakers of the society, are the reflection of its condition, culture, values and mentality. The following article deals with the precedent phenomena used in English advertising names. The author reveals the general problems of the precedent theory, analyzes the diversity of the related terms and considers the main sources of precedent phenomena in advertising names, their manipulative potential, as well as functioning of advertising names as precedent phenomena. The examples taken from English advertising, serve as the material under study.
Keywords: precedent phenomenon, precedent text, precedent source, advertising, advertising text, advertising name, advertising tactics, pragmatic potential.
Рассматривая опыт современных исследователей, проводящих систематические наблюдения над языковой жизнью современного российского общества с целью выявления тенденций в использовании языковых средств, их функционировании в повседневной речевой коммуникации в различных сферах, А.А. Исакова отмечает, что в связи с энтропийными процессами современной цивилизации само время сжимается, вызывая в языке расцвет малых форм и речевых жанров. Языковая личность вынуждена в каждый новый момент времени, попадая в новые условия нового жанра, принимать правила его «игры». «Выживает» тот, кто в большей степени способен к быстрому переключению «языкового кода», к быстрому «вживанию» в жанр. Такая установка породила расцвет явления «прецедентности», поскольку время выдвинуло следующий постулат: максимум эмоций и смысла в минимальный отрезок времени [5, с.167-168].
По мнению И.А. Нефляшевой, прецедентные тексты - это своеобразный «культурологический мост» между прошлым и настоящим, прохождение по которому пробуждает в сознании читателя/слушателя процесс узнавания закодированного за прецедентным текстом смысла и может рассматриваться как компонент языковой игры…» [10, с. 437].
Понятие «прецедент» было ранее характерно лишь для сферы юриспруденции. Однако в последние десятилетия все чаще данный термин употребляется в сфере языка и культуры, где понимается как феномен первичного образца, поставленного для оценки или сопоставления, чтобы какое-либо явление было вторично создано благодаря опоре на тот образец, который уже был [7, с.158].
Теория прецедентности была предложена Ю.Н.Карауловым в 1986 году на VI МАПРЯЛ в докладе «Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности». Под прецедентными текстами Ю.Н. Караулов понимает «тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая её предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности [6, с.216].
Со временем в научной литературе выделился ряд других терминов. А.А. Адзинова вводит в оборот термин «прецедентизм», называя им речевую единицу с признаком прецедентности [1,с.5]. В.В.Красных, Д.Б.Гудков, И.В.Захаренко, Д.В.Багаева рассматривают прецедентные феномены, разграничивая среди них: прецедентные имена, прецедентные высказывания, прецедентные тексты и прецедентные ситуации [8,с.135]. Ю.Б. Пикулева вводит термин “прецедентный культурный знак” (ПКЗ) - ценностный в интеллектуальном и эмоциональном отношениях знак различной природы (вербальной и невербальной), неоднократно употребляемый в тех или иных актах коммуникации, имеющий сверхличностный характер, ассоциируемый с фактами культуры данного социума, сохранивший "культурную память" об источнике, авторстве и/или предыдущих контекстах употребления» [13, с.20]. И.В. Высоцкая дополняет классификацию прецедентных феноменов с учетом новых сфер функционирования, выходящих далеко за рамки художественного текста. Автор выделяет прецедентные события (и дату), название, знак, стиль, жанр, изображение, звучание, образ [2, с.119-126]. В данной статье мы будем придерживаться термина «прецедентный феномен» как понятия наиболее емкого.
Использование прецедентных феноменов является характерной чертой современного рекламного дискурса. С.В. Мощева рассматривает рекламу в качестве особого знакового вида коммуникации, в котором языковые знаки, т.е. слова и различные языковые клише, представляют собой опредмеченное мировидение народа и его понимание, осознанное в контексте культурных традиций и являющееся мощным источником интерпретации скрытого культурного уровня [9, с.136].
Рекламное имя является важнейшим структурным и семантическим элементом рекламного текста. Одна из задач рекламного имени -- подготовка к прочтению всего текста в целом. Находясь «над» текстом, оно является относительно самостоятельным, реализует основные ключевые функции языка -- общение, сообщение, воздействие. Очевидно, что при всей самостоятельности торговое имя является также важным компонентом рекламного текста, в котором оно неоднократно называется, что повышает частотность употребления имени собственного, и обыгрывается [14, с.240-241].
Корпус прецедентных феноменов, составляющих основу рекламных имен, включает явления как элитарной, так и массовой культуры. Приведем примеры из исследуемого нами материала.
Довольно часто это отсылки к Библии, например, название булочной Five Loaves (чудо Иисуса Христа, который, имея 5 хлебов и 2 рыбы, накормил тысячи людей) или часто упоминаемые в рекламных именах рай и Небеса: кондитерская A Slice of Heaven, палаточный лагерь Paradise Valley, печенье Paradise.
Художественная литература и народный фольклор могут служить источником для появления рекламных имен: сигары Hamlet (трагедия У.Шекспира «Гамлет»), компания по прокату автомобилей Gulliver (роман Дж.Свифта «Путешествие Гулливера»), детский магазин 3 Little Monkeys (трансформация названия английской народной детской песни 5 Little Monkeys).
Источником прецедентности также часто является мифология: турагентство Avalon Waterways (Авалон - мифический остров в кельтских легендах), бритвенный станок Venus (Венера - богиня любви в римском пантеоне), агентство по переводам Phoenix (Феникс - мифологическая птица, обладающая способностью сжигать себя и затем возрождаться), автомобиль Saturn (Сатурн - древнеримский бог земледелия), 9 Lives Cat Food (отсылка к поверью о том, что у кошек 9 жизней).
В основу рекламных названий могут быть положены прецедентные имена известных исторических личностей: политических деятелей (водка Gorbatschow, пекарня Lincoln, водка Romanov), спортсменов (кофе Cafй Pele) и др.
Как мы видим из примеров, источники прецедентности разнообразны. Рассмотрим примеры отсылок к реалиям британской, американской и русской культур в рекламных именах.
Известная сеть ресторанов быстрого питания носит название Jack in the Box. На логотипе компании нарисована коробка, а главный герой рекламы - игрушечный клоун. Jack in the Box - популярная детская игрушка. Если покрутить ручку сбоку коробки, из нее выскакивает человечек или клоун (ранее чертик). Происхождение игрушки датируют 14 веком, когда церковный служитель Джон Шорн, известный чудесными исцелениями, почитаемый в Англии, хотя и не канонизированный церковью, согласно народному фольклору, загнал беса в ботинок и уберег тем самым деревню от зла.
На бутылке английского джина Beefeater нарисован церемониальный страж лондонского Тауэра и местная достопримечательность - Бифитер. Еще король Генрих VII в 15 веке сформировал бифитеров для надзора за заключенными.
В рекламном имени автомойки Jumbo имеется отсылка на первого всемирно известного циркового слона, привезенного из Африки во второй половине 19 века и содержавшегося в Лондонском зоопарке. Связь между автомойкой и слоном иронична, и за счет этого привлекается внимание клиента.
Названия пекарен Karaway в Лондоне и Portofino в Канаде привлекают к себе внимание и отражают колорит и специфику национальной кухни.
Интересное рекламное имя носят джинсы Meltin' Pot. Этот термин обозначает модель этнического развития, активно пропагандируемую в американской среде. Согласно ей, в США, где исторически произошло слияние различных народов и их национальных культур, люди разных рас и этносов должны жить в свободном демократическом обществе. Возможно, данное рекламное имя подчеркивает доступность товара для каждого.
В языке рекламы прецедентные единицы обладают высоким прагматическим потенциалом, используются как средства воздействия и самооценки, оказывая влияние на восприятие товара или продукции его обладателями или потенциальными потребителями [4, с. 181].
Л.М. Гончарова, рассматривая стратегии и тактики рекламных текстов туристской сферы, выделяет несколько позитивно настраивающих тактик. Среди них, - «Апелляция к фоновым знаниям». Таким образом, рекламодатель, стремясь оказать воздействие на потенциального клиента, пытается не только завоевать его с помощью стратегии позитива, установив общение в зоне вежливости и доброжелательности, увлекая предложениями и убеждая в надежности фирмы, но и старается воздействовать на воображение и волю адресата, тонко манипулируя его желаниями самому увидеть всемирно известные культурные ценности и познать новые ощущения, подталкивая, таким образом, к совершению покупки [3, с. 208].
Как отмечалось нами ранее, посредством рекламы оказывается влияние на язык, а именно, - через рекламу распространяются те языковые явления, которые встречаются в ней [11, с. 9]. Данный тезис легко подтверждается ситуациями из современной жизни. Мы можем наблюдать обратный процесс - цитирование самих рекламных имен в речи, СМИ и т.д. Упомянем примеры использования марки McDonald's в речи американцев: He had himself a Mcheart attack.
- У него был сердечный приступ из-за того, что он питался в экспрессзакусочных. Let's get ourselves a Mcbreakfast. - Давайте позавтракаем в McDonald's. Instead of finishing high school he got himself a Mcjob. - Вместо того, чтобы закончить школу, он нашел себе работу в McDonald's (подчеркивается ее непрестижность). Ally McBeal should have herself a Mc-meal - фраза, которую произнес Крис Рок на награждении премией MTV, говоря о худобе актрисы из передачи Ally McBeal [11, с. 74-75]. Мы разделяем мнение Ю.Б. Пикулевой том, что общеизвестность прецедентных знаков обуславливает такое их свойство, как реинтерпретируемость, т.е. способность в новом контексте приобретать новое, часто неожиданное значение. В современном публицистическом стиле имена собственные - названия рекламируемых объектов не просто становятся нарицательными, теряют в своей семантике видовые характеристики, но и приобретают переносное метафорическое значение. Процесс развития новых значений у прецедентных рекламных имен собственных показывает, насколько сильно влияет реклама современное массовое сознание [12, с.10].
Обобщая вышесказанное, стоит отметить, что использование прецедентных феноменов в рекламных текстах, в том числе в рекламных именах, является удачным приемом привлечения внимания к рекламируемому товару. Исследователи С.С. Доюнова и Р.Ю. Намитокова указывают, что сам процесс узнавания прецедентного текста в заглавиях вызывает у читателя эмоциональный отклик и способствует активизации его интеллектуальной деятельности, а, следовательно, и покупательной, что решает задачу любого рекламодателя [4, с. 183]. Однако, следует учитывать уровень фоновых знаний целевой аудитории, дабы избежать случаев коммуникативных неудач.
Литература
Адзинова А.А. Явление прецедентности в заглавиях креолизованных текстов (на материале языка глянцевых журналов): автореф.дис. ... канд.филол.наук. Майкоп, 2007. 21 с.
Высоцкая И.В. Спорные вопросы прецедентности. Критика и семиотика. Новосибирск: Новосибирский национальный исследовательский государственный университет. 2013. № 1. С. 117-137.
Гончарова Л.М. Стратегии и тактики рекламных текстов туристской сферы. Сервис в России и за рубежом. Черкизово: Российский государственный университет туризма и сервиса. 2011. № 7 (26). С. 202-209.
Доюнова С.С., Намитокова Р.Ю. Прецедентные названия водки. Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. Майкоп: Адыгейский государственный университет, 2012. № 2. С.180-183.
Исакова А.А. Особенности номинации промышленных товарных марок. Гуманитарные и социальные науки. Ростов на Дону: Северо-Кавказский научный центр высшей школы федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего профессионального образования Южный федеральный университет, 2011. № 4. С. 166-175.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М. ЛКИ, 1987. 264 с.
Ковалев Г.Ф. Имя собственное как прецедент в рекламе. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. Воронеж: Воронежский государственный университет, 2004. № 1. С. 158-164.
Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации. Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. 1997. № 3. С. 133-145.
Мощева С.В. Реклама в современном обществе: социолингвистический аспект. Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. Кострома: Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова. 2007. Том 13. № 2. С. 134-137.
Нефляшева И.А. Прецедентные тексты и их словообразовательный потенциал. Филологический вестник. Научный и образовательный журнал.
Майкоп, 2003. № 5. С. 437-442.
Патрикеева А.А. Англицизмы в немецком языке (на материале языка рекламы): дис. …канд. филол. наук: 10.02.20. Москва: МГОУ, 2009. 183 с.
Пикулева Е.Б. Телевизионная реклама и языковой вкус эпохи. Филологический класс. Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет. 2006. № 16. С. 9-14.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Лингвистическая, прагматическая и социокультурная значимость прецедентных феноменов. Использование прецедентных феноменов в романах "Двенадцать стульев" и "Золотой теленок". Определение места прецедентных феноменов в структуре вторичной языковой личности.
дипломная работа [89,8 K], добавлен 22.06.2012Прецедентный феномен, его роль как носителя культурной информации. Знание универсальных и национально-прецедентных феноменов является показателем принадлежности к данной эпохе и к культуре страны изучаемого языка. Источник прецедентных феноменов.
научная работа [31,9 K], добавлен 25.02.2009Классификация прецедентных текстов по степени известности. Подходы к пониманию прецедентности. Тематические группы прецедентных феноменов. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп. Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты.
курсовая работа [299,2 K], добавлен 20.03.2011Характеристика и классификация рекламных текстов, их лексические и синтаксические особенности. Сравнительный анализ англоязычных и русскоязычных рекламных текстов. Разработка урока в рамках темы "Mass Media" на основе проанализированных рекламных текстов.
дипломная работа [4,4 M], добавлен 14.02.2013Особенности рекламного текста. Причины перевода англоязычных рекламных слоганов на русский язык. Сравнительный анализ стилистически окрашенных рекламных слоганов, их переводов. Переводческие трансформации при переводе рекламных слоганов, их классификация.
дипломная работа [428,1 K], добавлен 24.06.2015Рекламные тексты, их классификация. Лингвостилистические особенности рекламных текстов. Определение понятия "аллюзия". Виды, механизм действия аллюзий. Аллюзии в английской и американской рекламе. Анализ англоязычных рекламных текстов на наличие аллюзий.
научная работа [71,7 K], добавлен 25.02.2009Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.
дипломная работа [90,4 K], добавлен 14.10.2014Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.
курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010Характерные особенности рекламных слоганов, их функции и механизм воздействия. Сопоставительный анализ оригиналов и переводов туристических слоганов. Использования переводческих трансформации в русскоязычных эквивалентах английских рекламных слоганов.
курсовая работа [59,6 K], добавлен 24.05.2014Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.
курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012Анализ прецедентных текстов в лингвокультурологическом аспекте. Выявление круга рассказов Акутагава Рюноскэ, опирающихся на прецедентные тексты сэцува. Модификация вербально-семантического и мотивационного компонентов, прецедентных образов и ситуаций.
дипломная работа [88,3 K], добавлен 12.06.2013Классификация, характерные и стилистические особенности рекламных текстов. Приемы параллелизма и повтора. Наиболее частые трудности, возникающие при переводе рекламных текстов. Интересные примеры перевода из публицистической продукции и сети Интернет.
курсовая работа [46,8 K], добавлен 18.04.2011Понятие прецедентного имени. Виды народных сказок, их структура и жанровые особенности. Имя собственное в художественном тексте. Употребление прецедентных имен русских сказок. Особенности имен собственных, их значимость в литературном произведении.
курсовая работа [59,2 K], добавлен 27.06.2016Классификация рекламных текстов. Стилистическое средство как способ передачи выразительности. Методы передачи средств экспрессивности в рекламном тексте. Типология стилистических средств. Анализ перевода английских рекламных текстов на русский язык.
дипломная работа [77,5 K], добавлен 13.04.2015Основные свойства ударения в русских словах: разноместность и подвижность. Особенности постановки ударения в именах существительных (в разных падежах и числах), именах прилагательных, глаголах (в различных формах времени), страдательных причастиях.
реферат [18,3 K], добавлен 17.02.2013Рекламные объявления как разновидность рекламного текста и основная часть рекламной кампании. Особенности составления рекламных объявлений, основные принципы их написания. Аналитический обзор текстового изложения рекламных объявлений г. Биробиджана.
реферат [20,6 K], добавлен 03.04.2011Понятие и классификация жаргонизмов, их разновидности, роль и место в современном языке. Особенности использования жаргонизмов в периодических изданиях и рекламных текстах, анализ их употребления в материалах журналистских и рекламных сообщений.
курсовая работа [51,9 K], добавлен 08.05.2010Рассмотрение аффиксального, безафиксного, смешанного способов словообразования и составления новых сложных слов с первым неизменяемым связанным компонентом интернационального характера в современном русском языке при просмотре рекламных объявлений.
курсовая работа [32,9 K], добавлен 21.04.2010Реклама как объект изучения лингвистики. Понятие рекламы и рекламного текста. Жанры и функциональные особенности рекламных текстов. Экспрессивность как лингвистическая категория языка, ее виды. Способы достижения экспрессивности в рекламном тексте.
дипломная работа [111,9 K], добавлен 14.07.2014Теоретические сведения о фразеологизмах, критерии их отбора. Применение языковых средств для создания имплицитности в рекламных текстах, опубликованных в журналах ФРГ. Характеристика рекламных слоганов, содержащих окказиональные фразеологические единицы.
курсовая работа [51,1 K], добавлен 01.12.2014