Реализация языковой категории информативности в видеовербальном научно-популярном тексте
Характеристика реализации языковой категории информативности во взаимодействии с невербальными средствами в научно-популярном немецкоязычном тексте. Проведение исследования цветных фотографий окаменелостей с подписями для правильного понятия информации.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 06.09.2018 |
Размер файла | 19,7 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 811
Московского авиационного института
РЕАЛИЗАЦИЯ ЯЗЫКОВОЙ КАТЕГОРИИ ИНФОРМАТИВНОСТИ В ВИДЕОВЕРБАЛЬНОМ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНОМ ТЕКСТЕ
Христофорова Наталья Игоревна
Категория информативности является предельно широкой и «всеобщестекстовой» категорией, которая предполагает универсальное свойство любого текста - нести информацию [см. 1, 3, 4].
Информация разного рода и характера (объективная, субъективная, эмоциональная, интеллектуальная, художественная, нехудожественная) - это материальная основа, которая определяет другие категории текста [см. 2].
Категория информативности охватывает ряд проблем, выходящих за пределы чисто лингвистического характера. Одна из них - проблема нового, то есть информативного в тексте, в связи с чем на всём протяжении создания текста автору необходимо строить текст так, чтобы предмет сообщения оставался информацией для каждого читателя - в противном случае, текст не будет дочитан до конца или не будет прочитан вообще. Следует отметить, что каждый научно-популярный текст содержит нечто новое, в то же время не требующее от читателя глубокого анализа текста для выявления этого нового, так как данный тип текста имеет своей главной целью донесение в максимально доступной форме сложной информации до неспециалистов, часто не имеющих ни навыков анализа предоставленных сведений, ни желания проводить такой анализ.
Объектом исследования настоящей статьи является немецкоязычный текст „Deutschlands bemerkenswerteste Fossilien“, опубликованный в разделе “наука” электронного варианта журнала „Der Spiegel“ [5] и посвящённый обзору находок в области палеонтологии, признанными выдающимся с 2008 по 2014 годы. языковой информативность невербальный текст
Целью создания данного текста является информирование о факте из мира науки и воздействие на мнение и поведение адресата, а в центре внимания автора находится, прежде всего, предполагаемый адресат с его ментальной сферой, образом жизни, социальной средой, целями, интересами, ценностным видением мира. Автор текста апеллирует именно к тому, что значимо, интересно, предпочтительно для реципиента, что определяет его действия и устремления к тому, что важно для него в первую очередь.
Автор текста - профессиональный журналист, как мы узнаём из краткого представления, находящегося слева от текста. Сфера его профессиональных интересов охватывает многое - науку, культуру, политику, но особый интерес представляет для него палеонтология:
An der Palдontologie fasziniert ihn, wie sie ьber den Umweg der Popkultur Interesse an wissenschaftlichen Themen weckt und wach hдlt
Представление проиллюстрировано цветной фотографией автора, смотрящего на читателя, что помогает «установить контакт» автора и читателя.
Новое в тексте раскрывается, постепенно дополняясь новыми деталямифактами на протяжении всего текста. В результате по окончании чтения читатель-неспециалист получает информацию в более доступной форме, чем при её изложении, в виде насыщенного фактами сообщения.
Текст „ Deutschlands bemerkenswerteste Fossilien“ предваряет подборка цветных фотографий тех окаменелостей с пояснением, выделенным жирным шрифтом:
Im Ьberblick: Das waren alle "Fossilien des Jahres".
Каждая фотография имеет подпись - описание того, что это за ископаемое, приводятся краткие сведения о нём, указывается, где оно находится в настоящий момент (это выделено жирным шрифтом - при желании читатель может побывать в музее и лично осмотреть окаменелость), и в каком году было названо специалистами «окаменелостью года». Например:
Erklдrungsbedьrftig: Riesenschachtelhalme gehцren nicht zu den Fossilien, die Laien sofort ein "Wow!" entlocken. Dieser 290 Millionen Jahre alte Riesenkalamit
(Museum fьr Naturkunde, Chemnitz) wurde 2010 Fossil des Jahres, weil er echten Erkenntnisfortschritt brachte: Er bewies, dass solche Schachtelhalme im Perm Verzweigungen aufwiesen. Unter anderem aus Wдldern solcher Schachtelhalme wurden spдter unsere Steinkohlevorkommen.
Текст начинается с заявления темы: „С 2008 года Палеонтологическое общество Германии курирует выбор окаменелости года“ и продолжается следующим образом, формулируя основной вопрос текста - на основании какого критерия производится выбор: „ Bisherige Preistrдger waren entweder groЯ, selten, spektakulдr oder frisch entdeckt. In diesem Jahr wurde eine 185 Millionen Jahre alte Riesen-Seelilie ausgezeichnet. Aber was charakterisiert eigentlich "ein ganz besonderes Fossil"?“
По мере раскрытия темы читатель получает всё больше новых сведений:
Fossilien kцnnen bedeutend sein, einfach nur schцn und dekorativ oder aus rein persцnlichen Grьnden wertvoll. Da hat das eine nichts mit dem anderen zu tun: Was ein Fossil zu etwas Besonderem macht, hдngt natьrlich auch vom Betrachter ab. Selbst fьr Profis ist die wissenschaftliche Bedeutsamkeit lдngst nicht das einzige Kriterium.
Правильно понять эту информацию читателю помогает невербальный материал, состоящий из цветных фотографий окаменелостей с подписями. Кроме того, при желании читатель может их увеличить. Первая фотография, включённая в текст, является иллюстрацией к вербальному описанию автором его «любимых» окаменелостей, дублирует его:
Ich persцnlich hдnge besonders an den paar kleinen Fossilien, die ich selbst gefunden habe. Das sind dann nur sehr grob oder gar nicht prдparierte Stьcke, Ammoniten, Muscheln, Teile von Seelilien - nichts Wichtiges. In einem Regal hinter mir stehen zwei ganz rohe Ammoniten, einer davon hat einen Durchmesser von immerhin 16 Zentimetern, aber einen deutlich sichtbaren Riss, und ist auch nicht vollstдndig aus dem umliegenden Stein - seiner "Matrix" - herausgearbeitet.
Далее автор объясняет, что при посещении музеев придерживается общепринятых критериев отбора - найденная окаменелость должна быть новой или необычной:
In Museen sehe ich mir dagegen gern an, was spektakulдr oder neu entdeckt ist.
Kurzum: Ich finde, dass durchaus allein schon дsthetischer Reiz ein Fossil zu etwas ganz Besonderem machen kann. Jenseits aller Wissenschaftlichkeit ist aber vor allem wichtig, welche Geschichte wir damit verbinden.
И высказывает предположение, что данные критерии важны и для специалистов:
Solche Dinge sind offensichtlich auch fьr die Profis ein Kriterium.
Далее автор приводит сведения о морских лилиях - растениях, живущих на земле вот уже более 480 миллионов лет:
Seelilien gibt es seit ьber 480 Millionen Jahren, und auch wenn ihre Hochzeit seit 250 Millionen Jahren vorbei ist, gibt es sie immer noch - vor allem in der Tiefsee. Ьber 200 Arten (von denen aber nur noch rund zwei Dutzend "gestielt" und dauerhaft verankert leben) gibt es noch in unseren Ozeanen. Doch selbst das ist nur noch ein leiser Widerhall des enormen Artenreichtums, der weltweiten Verbreitung und der GrцЯen, die Seelilien einst hervorbrachten.
Он подчёркивает, что критерий размера не является решающим, приводит цитату из сообщения Палеонтологического общества Германии, в которой говорится об известности окаменелости и её большом научно-историческом значении:
Aber solche Fossilien mьssen gar nicht groЯ sein, um zu beeindrucken. Das in diesem Jahr ausgezeichnete Stьck wurde "aufgrund seines Bekanntheitsgrades und seiner wissenschaftshistorischen Bedeutung" ausgewдhlt, heiЯt es in einer Mitteilung der Palдontologischen Gesellschaft.
Подтверждая это, автор указывает на то, что окаменелость была найдена в 1724 году и находится с 1827 года в геологическом музее Геттингенского университета, поэтому хорошо известна специалистам, хотя сначала рассматривалась пастором как доказательство случившегося всемирного потопа:
Gefunden wurde dieses ursprьnglich "Schwдbisches Medusenhaupt" genannte Stьck bereits 1724 vom Priester Eberhard Friedrich Hiemer, der den Fund eines solchen versteinerten Meereswesens mitten auf dem Lande zeittypisch als Beweis fьr die Sintflut deutete. Bereits 1827 gelangte das Fossil nach Gцttingen, wo es heute in den Sammlungen des Geowissenschaftlichen Museums der Universitдt zu sehen ist.
Кроме того, читателю предоставляются сведения о том, где можно увидеть не фотографию, а оригинал этой окаменелости или аналогичные ей. Приводятся не только электронные ссылки на адрес музея в интернете, но и обращается внимание читателя на то, что музеи эти находятся не так уж и далеко, как, возможно, представлял себе читатель:
Wer sich so etwas einmal im Original ansehen will, braucht aber selten weit zu fahren: Auch das Urweltmuseum Hauff in Holzmaden zeigt Teile des Schwдbischen Medusenhauptes, das Berliner Naturkundemuseum oder auch die Palдontologische Sammlung der Uni Tьbingen.
На протяжении всего текста в него включены ссылки, позволяющие читателю переместиться на сайты известных музеев, в которых находятся некоторые из упомянутых в тексте окаменелостей, и получить там дополнительную информацию: im Naturhistorischen Museum in Wien Frankfurter Senckenbergmuseum in den Sammlungen des Geowissenschaftlichen Museums der Universitдt
Есть в тексте и ссылка, дающая возможность переместиться на сайт Палеонтологического общества и получить дополнительные сведения:
Palдontologischen Gesellschaft
Завершается текст информацией, отсылающей читателя к подборке цветных фотографий, помещённой перед текстом:
Welche Fossilien die Palдontologische Gesellschaft sonst seit 2008 als auЯergewцhnlich auszeichnete und wo man die Exponate heute sehen kann, haben wir in einer Bildergalerie zusammengestellt.
Завершающее предложение текста - вопрос:
Und wie sehen Ihre "ganz besonderen" Fossilien aus?
Автор предоставляет читателю новые сведения из области науки, сообщая ему при этом свою личную точку зрения на эти сведения и формируя у читателя оценку этих сведений, основываясь при этом на его личном опыте. Названная категория выражена в рассматриваемом тексте как с помощью вербальных, так и невербальных средств.
Таким образом, в научно-популярном тексте вербальные и невербальные средства выступают при реализации языковой категории информативности, в комплексе и взаимодействии с вербальными средствами. Задействованные в рассмотренном тексте невербальные средства - цвет, шрифтовое варьирование, фотография - в сочетании с вербальными средствами усиливают эффект воздействия на читателя, способствуют пониманию им проблемы, рассмотренной в тексте, помогают оценить важность информации, что подтверждает основную гипотезу данной статьи о необходимости корреляционных отношений между вербальной и невербальной составляющей в конкретном типе текста.
Литература
1. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, АН СССР, Ин-т языкознания, 1981. с. 14-29.
2. Журавлёва Е. И. Общая характеристика текстообразующей категории информативности (особенности информации поэтического текста) // Проблемы культуры, языка, воспитания. 2000. Вып. 4. С. 95 - 98.
3. Кожина М. Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста // Филологические науки. 1987. №2. С. 35 - 41.
4. Vater H. Einfьhrung in die Textlinguistik. Mьnchen, 1992.
5. Patalong, F. Deutschlands bemerkenswerteste Fossilien. Der Spiegel. 2014.
Аннотация
Настоящая статья посвящена анализу реализации языковой категории информативности во взаимодействии с невербальными средствами в научно-популярном немецкоязычном тексте. К невербальным средствам нами причисляются фотографии, рисунки, схемы, графики, таблицы, чертежи, диаграммы, цвет, шрифт, подчёркивание, выделение в рамку.
Ключевые слова: информативность, научно-популярный текст, фотография, цвет, шрифт.
This article deals with an interpretation of actualization language category informativity in interaction with non-verbal means in a popular scientific text. Among non-verbal means we reckon photos, pictures, schematics, diagrams, tables, drawings, patterns, color, font, underlining, allocation in a box.
Key words: informativity, popular scientific text, photo, color, font.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Характеристика научно-популярных лингвистических текстов с различных позиций. Описание семантических особенностей художественных сравнений. Определение грамматических способов выражения сравнений. Характеристика функций художественных сравнений.
контрольная работа [35,7 K], добавлен 05.08.2010Взаимодействие мифологической и языковой картин мира в тексте литературной сказки. Стереотип как составляющая национальной языковой картины мира. Реализация мифологической и языковой картин мира в контексте сказки "Хоббит". Функции мифологем в тексте.
дипломная работа [99,0 K], добавлен 09.03.2009Теоретические сведения о модальности и переводе модальных конструкций. Модальные глаголы, употребляемые в тексте научно-популярной статьи. Обзор текстов англоязычных научно-популярных статей, выявление в них особенностей употребления модальных глаголов.
курсовая работа [89,2 K], добавлен 09.10.2016Исследование семиотического, когнитивно-коммуникативного и прагматического аспекта метафоризации с учетом специфики научно-популярного медицинского дискурса. Особенности моделирования и функционирования метафоры в разных типах медицинского дискурса.
автореферат [55,7 K], добавлен 01.11.2008Проблема определения структурно-содержательной природы языковой модальности. Принцип выделения полей. Особенности микрополей ситуативной модальности. Язык фольклора как объект исследования. Функционирование экспликаторов субъективной модальности.
дипломная работа [106,0 K], добавлен 18.05.2013Определение интертекста и интертекстуальности. Анализ маркеров интертекстуальности. Источники интертекстов и специфика их функционирования в художественных текстах. Виды языковой реализации в тексте. Применение аллюзии, цитации, афоризма и пародии.
курсовая работа [48,3 K], добавлен 04.10.2013Понятие текста и проблема его определения. Принципы построения и различия художественных и нехудожественных текстов. Филологический анализ художественного текста. Исторические изменения категории времени. Способы выражения категории времени в тексте.
курсовая работа [34,0 K], добавлен 03.05.2014Выявление роли терминов в художественном тексте и в научно-популярных статьях, значимость в контексте, установление особенностей употребления терминологических единиц в неспециальном тексте. Ознакомление с литературой с целью определения понятия "термин".
курсовая работа [68,4 K], добавлен 06.01.2009Подходы к изучению эмоций в языке. Реализация категории эмотивности в различных текстотипах на примере романа А. Мердок "Черный принц". Различия реализации эмотивно-прагматической установки "поделиться своими чувствами" в авторской и персонажной речи.
курсовая работа [102,0 K], добавлен 08.05.2011Взаимосвязь исторического и лингвистического подходов к изучению языковой ситуации Канады. Исследование роли языка в культуре. Билингвизм и его классификации. Интерлингвальность в художественном тексте. Отношения между англофонами и франкофонами.
дипломная работа [627,5 K], добавлен 01.12.2017Контроль и самоконтроль как дидактическая и методическая категории. Европейский языковой портфель как личный документ, который позволяет ученику оценить свою языковую компетенцию в различных языках. Методика работы и опыт использования языкового портфеля.
курсовая работа [1,1 M], добавлен 04.03.2010Основные понятия и функциональные стили лингвостилистики. Принципы работы и типы систем машинного перевода. Сопоставительный анализ отрывков научно-технического текста и их переводов на русский язык с помощью различных СМП - трансфертной и статистической.
дипломная работа [4,0 M], добавлен 23.06.2011Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики.
дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017Репрезентация национальной языковой картины мира и национальных стереотипов в тексте лимериков. Характеристики героев лимериков. Стереотип как составляющая картины мира. Концепт как основное понятие лингвокультурологии. Взаимоотношение героя и общества.
дипломная работа [88,9 K], добавлен 09.03.2009Теоретические аспекты изучения эмотивного текста. Роль эмоций в процессе текстообразования. Возможности реализации эмотивного кода в художественном тексте. Эмотивы-неологизмы в творчестве англоязычных писателей. Реализация эмотивного кода в языковой игре.
дипломная работа [99,9 K], добавлен 22.06.2010Исследование влияния культуры и образа жизни на семантические особенности языка. Выявление лингвокультурных особенностей картины мира Великобритании. Научно-теоретические основы отражения социально-культурных факторов русской языковой картины мира.
курсовая работа [32,4 K], добавлен 28.06.2010Изучение видов, форм внутренней речи и роли внутренней речи в литературном тексте художественного произведения. Рассмотрение языковых средств, используемых для построения внутренней речи в художественном тексте. Рассмотрение изображенной внутренней речи.
дипломная работа [104,1 K], добавлен 16.07.2017Взаимосвязь языка и культуры. Содержание понятия языковая картина мира в современной лингвистике. Сущность и главные свойства образности, классификация средств. Отражение в языковой образности социально-культурных факторов английской языковой личности.
дипломная работа [86,7 K], добавлен 28.06.2010Современные представления о языковой картине мира. Концепты как лексические категории, определяющие языковую картину мира. Концепт "брат" в художественном осмыслении, его место в русской языковой картине мира и вербализация в русских народных сказках.
дипломная работа [914,9 K], добавлен 05.02.2014Особенности публицистического текста на китайском языке. Понятие и значение имплицитной информации в тексте. Характеристика явления инвективы. Переводческие трансформации при передаче имплицитной инвективы в политическом тексте при переводе с китайского.
дипломная работа [74,8 K], добавлен 19.05.2013