Антропоморфные признаки в структуре концептов УМ и MIND

Концепт как единица сознания, в которой заключается информация о национальном, индивидуальном опыте, о явлениях окружающей действительности. Знакомство с антропоморфными признаками в структуре концептов УМ и MIND. Этапы развития когнитивной лингвистики.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 06.09.2018
Размер файла 47,9 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Антропоморфные признаки в структуре концептов УМ и MIND

В данной статье рассматриваются антропоморфные признаки в структуре концептов УМ и MIND как способ реализации концептов в русской и английской лингвокультурах. Автор проводит сравнительный анализ и выявляет широту представленности концептов в русскоязычной и англоязычной картинах мира. В результате исследования выявлены наиболее распространенные признаки, образующие три когнитивные модели в структуре изучаемых концептов, выявлены наиболее и наименее значимые для каждой лингвокультуры признаки, а также обозначены различия в мышлении и восприятии концептов УМ и MIND носителями английского и русского языков.

С развитием когнитивной лингвистики все большее внимание исследователей начинают занимать внутренние, мыслительные процессы человека, связь между ментальными процессами и языковой картиной мира.

Центральным понятием когнитивной лингвистики является концепт.

Концепт - единица сознания, в которой заключается информация о национальном, индивидуальном опыте, о явлениях окружающей действительности, своего рода «фрагменты опыта» [1, с. 8].

За годы развития когнитивной лингвистики в данной сфере наметились различные подходы. Первый подход разрабатывался в основном отечественными философами. Суть этого подхода в том, что язык является отражением культуры как неотъемлемого компонента действительности. Всякая культура национальна, ее национальный характер выражен в языке посредством особого видения мира.

Согласно второму подходу, наоборот, язык обуславливает способ мышления говорящего на нем народа.

Наиболее целесообразным нам представляется рассмотрение концептов с точки зрения первого подхода, так как он открывает возможность анализа концептов «в их связи с национальными ценностями и национальными особенностями» [4, с.12].Такой подход создает условия для выявления и анализа особенностей восприятия концептов ум и mind как категорий национального опыта. Выбор данных концептов объясняется тем, что концепты ум и mind являются одними избазовых концептов, и их изучение дает достаточно четкое представление об особенностях мышления и языковой культуры конкретных народов.

В данной статье мы рассматриваем антропоморфные признаки концептов ум и mind, выраженных посредством концептуальной метафоры, так как метафора - это явление, которое «проникает в повседневную жизнь, причем не только в язык, но и в мышление и действие» [2, с. 387-415]. Так, метафора связывает между собой язык, мышление и культуру, позволяя выявить особенности культуры и мышления носителей русского и английского языков.

Мы внимательно изучили прежние случаи рассмотрения данных концептов М. В. Пименовой [3, с. 32-35] и Н. М. Сергеевой [5, с. 286-305]. Однако, по нашим данным, до сих пор не существует систематического сравнительного анализа данных концептов. Для восполнения данного пробела нами применялись различные методы: описательный и сравнительный методы, метод системного анализа.

Методом сплошной выборки было выявлено 2420 конструкций с репрезентантами концептов ум и mind и их производных. Из них 283 случая рассматриваются с точки зрения антропоморфных признаков, что составляет 12 % от общего количества примеров.

В ходе анализа фактического материала (толковые словари, художественные тексты, фольклор) в структуре исследуемых концептов обнаружено множество общих антропоморфных признаков, наполняющих когнитивные модели: эмоциональную когнитивную модель, социальную когнитивную модель, физическую когнитивную модель.

Для реализации эмоциональной когнитивной модели используются языковые единицы, имеющие как положительные, так и отрицательные коннотации. Отрицательные коннотации выражены при помощи таких существительных, как волнение (She had been thinking of a thing which had agitated hermind a hundred times before. Thackeray. Vanity Fair; Невольно предавался ум /

Неизъяснимому волненью Пушкин. Бахчисарайский фонтан); растерянность (Celia hurried out of the little house and walked down the High Street trying to think, but there was only confusionin hermind. Abrahams. The Path of Thunder; Увы! его смятенный ум / Против ужасных потрясений / Не устоял. Пушкин. Медный всадник); уныние (Those smiles unto the moodiestmind Their own pure joy impart. Byron. I Saw Thee Weep; Мне стало грустно; пылкий ум / Был омрачен невольной думой… Пушкин. Бахчисарайский фонтан; И ум, как прежде безотрадный, / Желанной цели не достиг. Лермонтов. Исповедь); тревога (…Lord Viscount very much disturbed in mind… Thackeray. The History of Henry Esmonds, Esq; Страшись любви: она пройдет, / Она мечтой твой ум встревожит… Лермонтов. Опасение); грусть (A disturbedand dolefulmind he brought to bear upon them...

Dickens. A Tale of Two Cities; Что ж полон грусти ум Гирея? Пушкин.

Бахчисарайский фонтан); горе (His Grace joined the army in deep grief ofmind… Thackeray. The History of Henry Esmonds, Esq.); нерешительность (None stand by his low bed - though even the mindBe wavering, which long awed and awes mankind… Byron. The Age of Bronze; В степи бесплодной / Одной он мысли монолит. / В уме его, тугом и тесном, / Сомненьям мудрым места нет ... Вяземский. Попробуй с рьяным неофитом…); злоба (mind of evil, evil mind; И современные человек /

Изображен довольно верно… / С его озлобленным умом… Пушкин. Евгений Онегин). Положительные коннотации выражены значительно уже. В процессе анализа сделанной нами выборки был обнаружен всего лишь один случай реализации положительной коннотации: спокойствие (The thought of Beatrix riding away from the danger soothed hismind not a little. Thackeray. The History of Henry Esmonds, Esq).

Социальная когнитивная модель проявляется в приписывании изучаемым концептам социальных ролей, статусов, профессий и т.д. Социальная модель реализована посредством следующих языковых единиц: рабочий (…the Young Gentlemen acted plays which kept up their spirits and kept their mindsemployed… Thompson. Nelson; Весь день - / сплошная работа уму. Маяковский. Взяточники); невольник (As long as the mind is enslaved, the body can never be free. Martin Luther King, speech, Aug. 16, 1967; А знаешь ли, Соня, что низкие потолки и тесные комнаты душу и ум теснят! Достоевский. Преступление и наказание) и противоположный ему признак свободы (The mindis free, whate'er afflict the man... Drayton. The Barrons' Wars); носильщик (And what will become of that inexpressible weight you said you had on your mind? Brontё. Shirley); национальность (He has an English frame, but apparently, not an Englishmind... Brontё. Shirley; английский ум, русский ум). Также в обоих языках в рамках социальной модели широко представлено движущееся живое существо (Lady-bird has learnt to know then that his mindis walking up and dow... Dickens. A Tale of Two Cities; За то, что в заблужденье бродит / Мой ум далеко от тебя… Лермонтов. Молитва).

Гендер широко представлен и в русской, и в английской лингвокультурах.

Так, концепты ум и mind имеют как мужские, так и женские характеристики(Why should I seek? - hath Misery made thee blind To the fond workings of a woman`smind? Byron. The Corsair; Нет ничего парадоксальнее женского ума… Лермонтов. Герой нашего времени; I believe women talk and think only of these things, and they naturally fancy men`sminds similarly occupied. Brontё. Shirley; Мужичий ум говорит: надо, бабий ум говорит: хочу. Русская пословица). Однако в английском языке гендер представлен шире. Так, в английском языке реализована гендерная нейтральность концепта mind, выраженная местоимением it, чего не наблюдается в русском языке (God permitted me to be the parent of my child`smind: it belongs to me: it is my property - my right. Brontё. Shirley). На наш взгляд, это является показателем большей толерантности и гендерной чувствительности носителей английского языка.

Физическая когнитивная модель представляет интерес тем, что через физические состояния в языке репрезентируются глубокие душевные состояния и этические принципы. Сила ума, к примеру, приравнивается к независимости, власти и реализуется посредством слов might, power, powerful (With your powerful mind, you must feel independent of help, of advice, of society. Brontё. Shirley) в английском языке, и сила, крепость ума - в русском (И я теперь знаю, Соня, что кто крепок и силен умом и духом, тот над ними и властелин! Достоевский. Преступление и наказание). Взаимосвязь признаков слабости и болезни наблюдается в обоих языках и отличается от остальных признаков, наполняющих физическую модель, наличием оценочного компонента. Так, ум человека, слабого моралью, в английском языке характеризуется отрицательной метафорой Illminded (Ill-minded man! Why scourge thy kind Who bowed so low the knee? Byron. Ode to Napoleon Buonaparte), а ослабленный долгими мучениями ум в русскоязычной картине мира считается более восприимчивым к болезни (Игра мечты, болезнь ума. / На мне печать свою тюрьма / Оставила... Лермонтов. Мцыри). Признак молодости характеризуется одержимостью чем-либо, например, книгами или светским обществом (I feel almost at times as I have felt In happy childhood…Ere my youngmind was sacrificed to books… Byron. Epistle to Augusta; И мира новый блеск и шум / Еще пленяли юный ум. Пушкин. Евгений Онегин). При этом в русском народном творчестве молодой ум считается ненадежным и несформировавшимся (Молоденький умок - что вешний/весенний ледок). Старость воспринимается как приговор в русской лингвокультуре: например, из ума выжить значит одуреть годами, к старости лишиться памяти, соображения. В англоязычной лингвокультуре к физической старости более благосклонное отношение (Old minds are like old horses; you must exercise them if you wish to keep them in working order. John Adams). Смерть ума чаще выражается посредством языковой единицы тонуть и возможна в форме забытья (Зажжем огни, нальем бокалы; / Утопим весело умы. Пушкин. Пир во время чумы) или замешательства (Ум его утонул в хаосе безо бразных, неясных мыслей. Гончаров. Обломов). В английском языке ум, напротив, представлен бессмертным существом, которое продолжает жить даже после смерти плоти (When coldness wraps this suffering clay, Ah! whither strays the immortalmind? It cannot die, it cannot stay… Byron. When coldness Wraps This Suffering Clay).

В английском языке ум также наделяется способностью видеть и слышать, то есть выступает одним из органов чувств, присущих человеку. Такие характеристики являются помощниками, позволяя видеть и слышать на интуитивном уровне (Even Tyranny, listening, sate melted or mute, And Corruption shrunk scorched from the glance of his mind. Byron. The Irish Avatar); (You must have his spirit before you: you must hear his voice with your mind`s ear… Brontё. Shirley).

Таблица

антропоморфный когнитивный лингвистика

Таким образом, в ходе анализа отобранного материала выявлены антропоморфные признаки, представляющие значимость для носителей русского и английского языков. Так, в рамках антропоморфных признаков, наиболее обширной и в английском, и в русском языке является социальная когнитивная модель (17,1 % и 18,9 % соответственно). Это говорит о том, что исследуемые концепты в данных лингвокультурах чаще всего привязаны к социальным ролям. Однако, несмотря на данное сходство, реализация антропоморфных признаков концептов ум и mind различается в квалитативном и квантитативном отношении, создавая определенный разрыв. Квантитативный разрыв проявляется в частотности реализации определенной модели концептов ум и mind. Наименее частотной в английском языке является физическая когнитивная модель (10, 2%), тогда как в русском языке - это эмоциональная когнитивная модель (6,6 %), что позволяет утверждать о меньшей подверженности ума эмоциям в русскоязычной картине мира. Квалитативный разрыв проявляется в наличии у концептов специфичных характеристик. Так, в английской лингвокультуре представлена гендерная нейтральность концепта, которая не является релевантной для русской лингвокультуры.

Общий анализ материала показывает, что русскоязычный концепт ум представлен в языке шире, чем англоязычный концепт mind, что позволяет утверждать о большей значимости данного концепта в русской лингвокультуре.

Литература

1.Карасик В. И. Иная ментальность. М. Гнозис, 2005. C. 8.

2.Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. Теория метафоры. М., 1990. С. 387 - 415

3.Пименова М. В. Антропоморфная парадигма признаков в структуре концепта. //Вестн. Воронеж. гос. ун-та. Сер. Лингвистика и межкультур. коммуникация. Воронеж, 2004. № 2. C. 32-35.

4.Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М. АСТ, Восток-Запад, 2007. C. 12.

5.Сергеева Н. М. Концепты ум, разум в русской языковой картине мира.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Специфика структуры и элементов рекламных текстов, их классификация. Концепт как основная единица когнитивной лингвистики. Понятия и классификации культурных концептов. Способы и средства реализации концептов в русских и английских рекламных текстах.

    курсовая работа [118,4 K], добавлен 16.05.2012

  • Определение понятия "концепт". Исследование концептов "мать" и "мэ" в русской и тайской лингвокультурах. Сопоставительный анализ универсальных признаков и этнокультурной специфики. Языковая репрезентация изучаемых концептов на материале песенных текстов.

    дипломная работа [135,7 K], добавлен 13.07.2015

  • Сущность когнитивной лингвистики. Актуализация концептов в языке. Теории концептуальной метафоры. Анализ синонимического ряда концептов "Вера", "Надежда", "Любовь" на примере произведений современных авторов. Их актуализация в русском и английском языках.

    курсовая работа [45,2 K], добавлен 11.09.2010

  • Понятие концепта в современной когнитивной лингвистике. Национальная специфичность концептов. Различия между русским "друг" и английским "friend". Сопоставление концептов, относящихся к различным лингвокультурам. Единицы универсального предметного кода.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 27.11.2010

  • Разграничение терминов "концепт", "понятие" и "значение" в лингвистике. Области применения термина "концепт". Познание языковых единиц. Традиционные единицы когнитивистики. Толкование одних и тех же концептов в русской и американской культурах.

    курсовая работа [46,5 K], добавлен 31.03.2012

  • Анализ концепта - основной единицы исследования в лингвокультурологии. Признаки и структура описания концепта. Основные методы концептов: исторические, социальные, определение буквального смысла, экспериментальные. Сущность концептов "enfant" и "adulte".

    курсовая работа [67,9 K], добавлен 10.11.2011

  • Представление культуры в языке и речи. Лингвокультурный концепт как ключевое понятие лингвоконцептологии и культурологической лингвистики. Сущностные характеристики лингвокультурных концептов. Лингвокультурный концепт TRADITION и его объективация.

    курсовая работа [64,1 K], добавлен 12.11.2010

  • Проблемы изучения концептосферы коллективного языкового сознания, культурологические направления в современной науке о языке. Когнитивный анализ фреймовых образований в структуре концептов любовь и ненависть. Современные подходы к понятиям концепта.

    диссертация [1,1 M], добавлен 09.11.2010

  • Проблема интерпретации значения языкового знака в когнитивной лингвистике и методы его исследования. Понятие лингвокультурологии и когнитивной лингвистики. Методология концептуальных исследований. Теоретические основы сущности невербальной коммуникации.

    дипломная работа [100,0 K], добавлен 03.04.2015

  • Текстовые категории в лингвистике. Когнитивная лингвистика как современное направление в языкознании. Функциональная структура категории обращения. Дифференциация обращений с точки зрения нормы. Выявление типов концептов, которые стоят за обращениями.

    курсовая работа [50,0 K], добавлен 14.10.2014

  • Основные этапы становления когнитивной лингвистики как науки. Концепт, как ментальная единица описания картины мира, содержащая языковые и культурные знания, представления, оценки. Понятие "язык" и "мышление", их использование в современной лингвистике.

    курсовая работа [69,1 K], добавлен 25.05.2014

  • Эмотиология как современное научное направление, предмет и методы ее изучения, этапы становления и развития. Сложности, сопряженные с исследованиями в данной области, и методы их избегания. Специфика языкового сознания. Значение эмоциональных концептов.

    контрольная работа [26,3 K], добавлен 28.08.2010

  • Концепт как оперативная единица картины мира - совокупности знаний человека. Классификация концептов, их структура. Реализация концепта "душа" в немецком языке на уровне фразеологических и устойчивых сочетаний. Анализ словарных дефиниций и синонимов.

    дипломная работа [249,0 K], добавлен 19.02.2015

  • Картина мира и ее реализации в языке. Концепт как единица описания языка. Методы изучения концептов. Семантическое пространство русского концепта "любовь" (на материале этимологических, исторических, толковых словарей). Этимологический анализ концепта.

    курсовая работа [30,1 K], добавлен 27.07.2010

  • Возникновение и этапы развития когнитивной лингвистики. Лингвистические эксперименты и существования структур сознания разных форматов знания. Когнитивная лингвистика как научное направление. Сознание как предмет изучения в когнитивной лингвистике.

    реферат [27,4 K], добавлен 10.08.2010

  • Природа, усвоение и использование языкового знания; концепт как базовое понятие когнитивной лингвистики: становление и этапы формирования науки, сущность основных теорий и направлений исследования, психосемантика; проблемы, задачи и перспективы.

    реферат [27,2 K], добавлен 26.06.2011

  • Понятия культуры, языка, этноса, их неразрывная связь с лингвистикой. Концепт как ментальная единица концептуального пространства и информационной базы человека. Основные подходы в лингвистическом исследовании концепта как языковой картины мира.

    статья [47,0 K], добавлен 04.12.2015

  • Изучение концептов в лингвокультуре языка как один из самых успешно развивающихся исследований в лингвистике. Рассмотрение особенностей лингвистической концептуализации "счастья" как чувства и понятия в культуре языка. Сущность понятия "концепт".

    курсовая работа [78,4 K], добавлен 21.03.2014

  • Когнитивная лингвистика, ее сущность. Концепт как ключевое понятие. О романе М.А. Булгакова "Мастер и Маргарита". Концептуальные признаки реалий живой и неживой природы (антропоморфные особенности) концепта "разум" в "ершалаимских" главах романа.

    дипломная работа [1,1 M], добавлен 04.10.2013

  • Лингвокультурология как наука изучающая связь языка и культуры. Предмет, этапы становления и основные категории когнитивной лингвистики: концепт и картина мира. Лакуны и безэквивалентные единицы как способ выражения национально-культурного своеобразия.

    курсовая работа [44,2 K], добавлен 05.12.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.