Стереотипные ролевые и социально-символические особенности речевого общения бурят

Рассмотрение вербальных и невербальных форм выражения стереотипных ролевых и социально-символических особенностей речевого общения бурят в различных ролевых позициях. Выявление стереотипов невербального поведения, характерных для позиции лама – верующие.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.09.2018
Размер файла 27,4 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

СТЕРЕОТИПНЫЕ РОЛЕВЫЕ И СОЦИАЛЬНО-СИМВОЛИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ БУРЯТ

Бухаева Раджана Владимировна

кандидат филологических наук

Аннотация

В настоящей статье рассматриваются вербальные и невербальные формы выражения стереотипных ролевых и социально-символических особенностей речевого общения бурят, которые проявляются в следующих ролевых позициях: старший - младший, хозяин-гость, лама - верующие, начальник - подчиненный.

Ключевые слова: речевое общение, национально-культурная специфика речевого общения, ролевые и социально-символические особенности общения.

Abstract

This article examines the verbal and non-verbal forms of expression stereotypical role and socio-symbolic features of speech communication of Buryats, which are manifested in the following role-playing positions: older - younger, guesthost, Lama - believers, superior - subordinate.

Key words: Verbal communication, national cultural specifics of speech communication, role and socio-symbolic communication

Основная часть

В настоящее время важным направлением современной лингвистики стало исследование характеристик речевого поведения в разнообразных социальных сферах как у представителей одного, так и у различных культурных социумов. Как известно, речевое поведение человека отражает особенности личности как конкретного носителя языка, а также присущий соответствующему народу образ мира через призму национальной культуры. Существуя в конкретном этносе, личность неизбежно является носителем того или иного типа национальной речевой культуры. Как отмечает А.А.Леонтьев, национально-культурная специфика общения образует стереотипные речевые ситуации, входящие в фонд национальной культуры определённой языковой общности, а также правила речевого этикета универсальных актов общения. Другими словами, она предопределяет комплекс вербального и невербального поведения, соответствующего той или иной определённой ситуации общения. Национально-культурная специфика общения включает в себя также специфические для данного социума ролевые и социально-символические особенности общения, а также номенклатуру и функции речевых стереотипов, используемых в общении [7, с. 191].

Как показало проведенное исследование, основными стереотипными ролевыми позициями в речевой коммуникации бурят можно считать следующие: старший - младший, хозяин-гость, лама (буддийский монах) - верующие, начальник - подчиненный.

Лама - верующие. Отношение к служителям желтой веры у бурят, особенно в средние века и поныне, отличается поклонением и беспрекословным повиновением.

Ориентация на социальный статус в позиции лама - верующие четко прослеживается в таком стереотипе невербального поведения, как специфическое приветствие лам верующими бурятами, выражающемся в поклонах, вставании на колени, преподношении хадака (шелковая ткань). Так, при выходе буддийских священнослужителей перед народом в период больших молебнов верующие должны были встать на колени: «На колени, монголы! На колени перед великим Буддой,»[5, с.65].

В художественных произведениях бурятских прозаиков были выявлены следующие стереотипы невербального поведения, характерные для позиции лама - верующие: Торгон хушалтатай шара жууза соо hуунхай Туваан хамбые тэлэhэн зургаан ламанар аргаахан гаража ерэбэд. Хамаг зон... шууялдан, малгайнуудаа абаад, толгойгоороогазар наншахаћаа нааша дохибод, [1, с.126]. `Вышли шесть лам, которые неторопливо несли Туваан хамбу в крытой шелком паланкине. Все люди зашумели, сняли шапки и поклонились в глубоком поклоне (чуть не ударяя головой о землю)'; Бодинсы гбгэн унзад ламбагайн ута сагаан грг??г?? hэгггй hэмээхэнээр орожо, “арьяа баала” гэжэ аман соогоо аалиханаар шэбэнэн, арбан хургаа ара хулхайдаа арал гаратар наманшалаад, гурба мгргэжэ, унзад ламын урда ошоод тонгойно. `Старик молитвенно сложил руки и склонился перед ламой' [8,c. 124]; стереотип вербальный речевой общение

В буддийской культуре существует обычай посвящения в ученики, отличающийся национальным своеобразием. Так, когда к учителю-ламе впервые приводят детей, их заставляют поклониться ламе и преподнести ему хадак. И только после этого дети становятся учениками этого ламы и должны слушаться его во всем. В следующем отрывке описан данный стереотип невербального поведения: Чулуун занги намбатай бвгввд ихэмсэг алхаж ирээд олбог дээр завилан суухад залуучуудыг нэг нэгээр нь цувуулан мгрггглэв `Он важно уселся на олбог, скрестив ноги. Учеников заставили по очереди подходить к Чулуну и один за другим поклониться' [9,с. 267].

Также отличается национальной спецификой такой невербальный стереотип как обряд подношения хадака ламам: Бадма абгай нам доро боложо, гулваагай урдаhаа хаража.-.... танайнгаа хурса хуули, сэсэн оюунда тгшэжэ, гуйжа ерээ гээшэб, - гээд, хгл дээрээ hард бодожо, гбэрh?? шэнэхэн аюуша хадаг гаргажа, гулваажа hарбайжа ябаха зуура - Танай хгбггндэ гэжэ hая hургагдаад байhан жороо хонгор шарга hоёолон мори бэлэг ггэбэб. Хадагымни тогтоожо, хэрэг гйлымни бгтээжэ хайрлагты! - гэжэ... хадагаа бариба [8, c.52] `Бадма абгай притих, взглянул на гулву. -...я пришел с просьбой в надежде на силу вашей власти, мудрость вашего ума, - сказав, быстро встал на ноги, вытащил из-за пазухи новый аюша хадаг (белого цвета) и протягивая его гулве со словами: Дарю вашему сыну только что обученного саврасого жеребца. Примите мой хадаг. Помогите в этом деле, - преподнес хадаг'.

В старое время у бурят, как и у других народов Азии и Востока, существовал обычай заменять личные имена терминами, обозначающими служебные обязанности, степени родства и свойства. Соответственно, эти особенности нашли отражение в речевом дискурсе бурят: учителей называли багша `учитель', лам - лама или ламбагай `батюшка', старших - `отец или мать такого-то'. Выражение почтительности и уважения к буддийскому сословию нашло отражение и в том, что в бурятском языке используется специальные глаголы для обозначения определенных действий или состояний, совершаемых бурятскими священнослужителями. Например, глагол ажарха со значением `шествовать' [2, с.42], а также глагола тггэсэхэ будд. `скончаться' [Там же, с. 264]. Данные лексические единицы можно отнести к специализированной, табуированной лексике бурятского языка.

Хозяин-гость. Гостеприимство у бурят - не только яркое проявление норм поведения и морали, но и общая черта национального характера, формировавшегося на протяжении многих веков. Не случайно в бурятском языке много речевых стереотипов, объективирующих данное понятие: хундэмуушэ`гостеприимный, уважительный'; хундэл??шэ 'гостеприимный, любящий угощать'; хундэшэ айл `гостеприимная семья'; хундэшэ хун `хлебосол'; хундэшэ ямбаша зон `почетные гости'; хундыемнай баригты! (закам. Отведайте нашего хлеба-соли!).

На примере своих родителей дети с малых лет учились гостеприимству, которым испокон веков славились буряты. Любого человека, независимо от национальности и вероисповедания, буряты встречали с большим радушием `хундэмуушэ hайханаар угтаха'. Встреча и прием гостей - это своего рода ритуал, всем участникам которого следует соблюдать строго определенные и отработанные веками нормы поведения. В бурятском речевом дискурсе это нашло отражение в следующих устойчивых выражениях: в честь приехавшего гостя `ерэhэн айлшанай хгндэдэ' слагали юролы, готовили обильное угощение `елбэг дэлбэг хгндэ' и угощали от всей души `хгндэлхын hайгаар хундэлхэ, хгндэлхысэ хгндэлхэ'.

При входе в юрту гостей пропускали вперед и рассаживали у очага: женщин - на левую сторону юрты, мужчин - на правую, а самых почетных гостей на место с северной стороны, напротив двери: Энэ гэр соо галай баруун талаар ама халамгай болоhон хэдэн гбгэдггд архи уужа, залуу ябаха сагтаа барилдааша, наншалдааша ябаhанаа, баhа хара баhа хара баахалдайтай тулалдаhанаа х??рэлдэжэ, шанга шанга шангаар энеэлдэжэ, ехэл хгхинэд [8, c.124]`По правую сторону очага сидело несколько подвыпивших стариков'; Хойморой орон дээрэ зэрглжэ ?уухадаал, Лыксэг згрхэеэ нэгэ дараба янзатай `Лишь усевшись на хойморе (почетном месте для гостей) Лыксэк немного успокоился' [Там же, c.15 ]. Затем подносили свежезаваренный чай с молоком и только после этого переходили к разговору о делах. Подавать людям или принимать от них что-либо полагалось обеими руками или правой рукой: хундэ табиха `ставить угощение', хундэн дээжэ тамхин, хуурэй дээжэ `первое угощение - табак, лучшее слово - приветствие'. Особое отношение у бурят было к уважаемым, почетным гостям, неслучайно в бурятском языке существует устойчивый речевой стереотип: эгээл хгндэ ямба ехэтэй айлшан `очень почетный гость'.

Начальник - подчиненный. Для наиболее полного понимания особенностей речевого общения в иерархии начальник-подчиненный необходимо знать и учитывать специфику национально-психологического поведения бурят, их национального склада ума. Она заключается в особенности мышления, которое имеет свою национальную специфику. Как известно, мыслительную деятельность бурят отличают сдержанность, отсутствие поспешности в принятии решения, всесторонняя обдуманность, конкретность.

В национальной психологии бурят, с одной стороны, утвердились такие качества, как выдержанность, рассудительность, немногословность, слабое выражение эмоций и чувств, внутренняя уравновешенность, а с другой - коллективизм, взаимопомощь, взаимовыручка, исполнительность, устойчивость родственных связей, уважительное отношение к старшим, стремление обойти острые углы, проявление терпимости во взаимоотношениях: Абаан уялгаяа хундэтэйгоор дуургэхэ `с честью выполнять, взятые на себя обязательства'.

Жизнь в достаточно трудных природно-климатических условиях сформировала в их психологии такие черты, как ровное отношение ко всем другим людям, стремление мирно решать спорные проблемы, ориентация на бесконфликтное поведение, достижение согласия ненасильственными средствами: Аха дээдэшуулдэ алиндань али зохисотойгоор хундэлэл бутээ;тэдэнэр баясаhаар шам айехубундээ адли тэдхэхэ болохо. `Cтаршим и высшим - каждому воздавай почет подобающим образом; от радости они будут поддерживать тебя как родного сына' [4].

В период «массового общинного скотоводства» буряты жили большими и многолюдными обществами под управлением hунши-ноенов и других родовых представителей. Именно в те времена у бурят появляется чинопочитание, что нашло отражение в использовании устойчивого речевого стереотипа ноедые хундэлэлгэ `уважать начальство'. Для номинации самих ноенов `знати' нередко использовался термин эрдэни `драгоценность'.

Бурятский этнос в целом характеризуется исторической динамикой принципа уважительного отношения к старшим в его культуре, что подтверждается таким фактом, что в старомонгольском языке бытовал специальный глагол таалаха, применяемый к высшим особам со значением 'сочувствовать, хорошо относиться к к-л; иметь свое мнение, высказывать свое мнение, изволить (о высших особах)': тэрэ хаан ггэлигэ ба шагшаабадые сахин тааладаг `тот хан любил даяние и соблюдение обетов' [2, с.214].

В тот период сформировался следующий экзостереотип начальника в представлении бурят, который выступает в своей прескриптивной функции [7]: таким хотели бы видеть начальника буряты, и через литературные произведения они внедряют этот экзостереотип в сознание бурятского общества в целом. Представления бурятского народа о нойоне `начальнике' нашли отражение в следующих речевых стереотипах: быть властным `ноерхог хун', честолюбивым `ноен ябаха хусэлэнтэй', требовательным `хатуурхаха' (показать себя нойоном, быть чересчур требовательным), быть честным, не брать взятки ноен болоо hаа, эдилгэ хэзээшье бу эди энэ хойто хоероо тэрэ эдээрээ лаб худалдаха болохо `если станешь нойоном никогда не принимай взятку; на эту взятку наверняка променяешь все настоящее и будущее' [4], должен с уважением относиться к людям хун зондо хундэмуушээр ябаа haa, ехэ ноен болодог `те, кто с уважением относится к другим, достигают в следующем перерождении высоких должностей'.

В то же время у простых бурят был сформирован и негативный экзостереотип в отношении к нойонам, что нашло отражение в следующих устойчивых выражениях: ноедоор хэрэлдэбэл нюргагуй нохойдор хэрэлдэбэл хормойгуй `если поссоришься с нойонами - останешься без спины, если поссоришься с собаками - останешься без полы'; ноентой ханиланхаар, нохойтой ханила `лучше дружи с собакой, чем с нойоном'; ноенхайн ажал барагдаха бэшэ `господской работы не переделаешь'. Негативный экзостереотип в отношении к нойонам также выразился в использовании речевых стратегий с оттенком пренебрежительного, неуважительного отношения к данному сословию. В дискурсе бурят маркерами подобных стратегий выступают аффиксы бурятского языка - сор, - хохо, - хог, -хуу: ноенсор - ирон. 1) начальственный, похожий на начальника; 2) начальничек, князек; ноерхохо - 1) показывать власть, изображать из себя начальника, командовать 2) проявлять бюрократическое отношение к к-л.; ноерхог 1) властолюбивый 2) обюрократившийся (ноерхог ноед - обюрократившиеся чиновники); ноерхуу зан - высокомерие, чванящийся своим положением нойона. В разговорной речи бурят было выявлено выражение: Ши намайе бу ноело! (разг. `ты мной не командуй'), имеющее оттенок запретительности и стилистической сниженности.

Таким образом, выявленные вербальные и невербальные формы выражения стереотипных ролевых и социально-символических особенностей речевого общения отражают национально-культурную специфику речевого общения бурят, а именно функционально-стилистические разновидности общения, социальный символизм общения, связанный с социальной ситуацией и социальной функцией общения.

Литература

1. Батожабай Д. Р. Тееригдэhэн хуби заяан. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэб., 1985. 832 н.

2. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах. Изд-во ОАО «Республиканская типография». Улан-Удэ, 2008. 708 с.

3. Галанов Ц. Р. Мунхэ хабар. М.: Советская Россия, 1972. 32 с.

4. Галшиев Э.-Х. Зерцало мудрости, разъясняющее принимаемое и отвергаемое по двум законам. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1993. 352 с.

5. Гармаев В. В. Десятый рабджун. Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 2001. 288 с.

6. Жимбиев Ц.-Ж. Урасхал. Улаан-Удэ: Буряад. ном. хэб., 1978. 342 н.

7. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. 284 с.

8. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 2003. 288 с.

9. Намсараев Х. Н. Так было... Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1953. 126 с.

10. Цэдэнжав Д. Лингвостилистические аспекты перевода с монгольского языка на русский: (на примере романа Ч. Лодойдамбы «Тунгалаг Тамир»). Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2010. 160 с.

11. Эрдынеев Д. О. Газарай эзэд. Сагай хоер шэнжэ: повестьнууд, рассказууд. Улаан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1986. 258 с. н. 66.

12. Эрдынеев Д. О. Ехэ уг. Улаан-Удэ: Буряадай номой хэблэл, 1978. 376 н. н. 80, н. 154.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Понятие и основные типы речевого поведения. Речевое поведение в межличностном и социально-ориентированном общении, его важность для межкультурной коммуникации. Особенности речевого и неречевого поведения различных народов в коммуникативных ситуациях.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.05.2012

  • Значимость межкультурной коммуникации во всех сферах практической деятельности. Особенности этноцентризма для различных культур. Специфика речевого общения на работе в различных культурах. Культуроспецифичность речевого поведения в конфликтной ситуации.

    реферат [17,9 K], добавлен 04.09.2009

  • Основные компоненты культуры речевого общения. Логичность как компонент культуры общения. Основные положения системы работы. Обучение родному и иностранному языкам. Смысловая целостность речевого сообщения. Обучение стилистически адекватной речи.

    курсовая работа [47,5 K], добавлен 26.12.2012

  • Понятие и особенности речевого поведения, его типы. Речь как утверждение социального статуса. Характеристика влияния, которое оказывает статус телеканала на речевое поведение телеведущих. Анализ речевого поведения телеведущих различных российских каналов.

    курсовая работа [38,6 K], добавлен 20.03.2011

  • Семиотика как общая теория знаковых систем и ее разделы. Разновидности и функции речи в жизни и деятельности людей. Невербальная коммуникация и ее возможности. Текст и его понимание, cтиль письма и правила деловой переписки, культура речевого общения.

    реферат [35,3 K], добавлен 21.12.2009

  • Природа диалога и особенности его типологии. Современная теория речевых жанров. Диалогичность - конструктивный признак речевого жанра. Связь речевого жанра с типом высказывания, критерий его выделения - коммуникативная цель. Основные виды жанров общения.

    статья [21,8 K], добавлен 15.08.2013

  • Культура речи как основной составляющий аспект высокой общей культуры человека. Понятие языковых (литературных) норм в филологии. Общение как социально-психологический механизм взаимодействия людей. Этикет и культура современного речевого общения.

    контрольная работа [27,4 K], добавлен 12.12.2010

  • Стратегии и тактики речевого общения в рамках речевой коммуникации, приемы воздействия на партнера по коммуникации, приемы манипуляции и операции над высказываниями. Речевое общение и взаимодействие, речевое воздействие с точки зрения когнитивистики.

    реферат [35,8 K], добавлен 14.08.2010

  • Неречевые средства общения. Различные аспекты, разделы и подразделы, элементы невербального общения. Случаи использования невербальных средств при выступлении оратора перед публикой. Особенности невербальной коммуникации. Кинесика, просодика и такесика.

    курсовая работа [41,1 K], добавлен 15.12.2013

  • Характеристика интерактивного аспекта общения. Психологические особенности организации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка. Метод активизации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка: роль учителя, приёмы.

    дипломная работа [91,0 K], добавлен 26.11.2007

  • Речевой этикет - правила речевого поведения, система устойчивых формул общения; факторы, определяющие его формирование и использование. Особенности и виды делового общения, оптимальная модель процесса переговоров. Грамматика деловой письменной речи.

    реферат [25,7 K], добавлен 04.11.2013

  • Составляющие точности речи: умение ясно мыслить, знание предмета речи и значения употребляемых в речи слов. Речевой этикет как система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Взаимодействие речевого и поведенческого этикета.

    реферат [23,2 K], добавлен 15.03.2015

  • Речевой этикет и ритуал, их соотнесенность. Функции и внешняя типология речевого этикета. Группы и единицы речевого этикета и их употребление. Группа речевого этикета "Соболезнование" в немецком языке и семантические особенности их выражения.

    курсовая работа [54,3 K], добавлен 21.09.2011

  • Особенности национального межличностного взаимодействия. Речевой этикет, теория речевых актов. Лексико-семантические варианты выражения ситуаций речевого этикета в русском, английском, французском и испанском языках: приветствие, извинение, поздравление.

    контрольная работа [34,8 K], добавлен 19.11.2011

  • Устная и письменная речь, слушание, чтение. Основные функции языка. Структура речевого общения. Логический, стилистический, семантический и фонетический барьеры. Мимика, ритмические, указательные, изобразительные, эмоциональные и символические жесты.

    презентация [388,0 K], добавлен 06.11.2013

  • Культурологические характеристики общения. Национально-культурная специфика речевого общения. Страноведческий текст в системе лингвистического знания. Комплекс ценностей как основа лингвокультурологии. Классификация ценностей как норм и правил поведения.

    реферат [45,6 K], добавлен 22.08.2010

  • Анализ категории вежливости, как составляющей британского речевого этикета. Изучение понятия вежливости и ее концепции в современной лингвистике. Рассмотрение и характеристика интонационных моделей реализации вежливого общения на английском языке.

    дипломная работа [198,6 K], добавлен 27.07.2017

  • Изучение особенностей речевого этикета англичан, материальных и духовных ценностей посредством изучения пословиц и поговорок этой нации. Описание английской паремиологии в аспекте речевого этикета. Анализ проблем стилистики и стереотипов об англичанах.

    курсовая работа [90,5 K], добавлен 18.05.2011

  • Язык как средство общения и источник информации. Функции и структура речевого общения. Условия успешного взаимодействия. Причины коммуникативных неудач. Невербальные средства общения. Чистота и выразительность как коммуникативное качество культуры речи.

    реферат [1,6 M], добавлен 05.12.2010

  • Смысловое восприятие и формирование речевого жанра, восприятие человеком объективной действительности и ее понимание. Методы выявления когнитивного механизма для идентификации высказывания. Опознавание вербальных образов и установление смысловых связей.

    реферат [30,5 K], добавлен 22.08.2010

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.