Прагматонимы как инструмент привлечения внимания в англоязычной рекламной коммуникации
Активное развитие рекламной отрасли и проблема номинации в рекламе. Рассмотрение прагматонимов, занимающих центральное место в рекламном ономастиконе. Рассмотрение общих проблем места прагматонимов в классе онимов, основных принципов их номинации.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | автореферат |
Язык | русский |
Дата добавления | 16.09.2018 |
Размер файла | 21,9 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
Прагматонимы как инструмент привлечения внимания в англоязычной рекламной коммуникации
Макаренко Анна Александровна
Аннотация. В современном мире наблюдается активное развитие рекламной отрасли, в связи с чем проблема номинации в рекламе вызывает особый научный интерес. Данная статья посвящена прагматонимам, занимающим центральное место в рекламном ономастиконе и служащим главной цели рекламы - привлечению внимания к товару или услуге. В статье рассматриваются общие проблемы места прагматонимов в классе онимов, основные принципы их номинации, выполнение прагматонимами рекламной функции в контексте формулы AIDA, а также вербальные средства, используемые при создании прагматонимов: графические, фонетические, морфологические, синтаксические, лексико-семантические, стилистические средства и привлечение заимствованных слов. Материалом послужили примеры из англоязычной рекламы.
Ключевые слова: прагматоним, номинация, оним, ономастика, рекламное имя, рекламный текст, рекламный дискурс, аттракция.
Abstract. Active development of advertising industry is being observed in modern world, and therefore the problem of nomination in advertising becomes of particular scientific interest. The given article is devoted to pragmatonyms, which occupy the central place in advertising onomastikon and serve the main purpose of advertising - to draw attention to the product or service. The article focuses on the common problems of the place of pragmatonyms in the onym class, the main principles of their nomination, the performance of advertising functions by pragmatonyms in the context of AIDA formula and the verbal means used in their creation: graphical, phonetic, morphological, syntactical, lexico-semantic, stylistic ones and the usage of borrowings as well. The examples of pragmatonyms, which are taken from English advertising, serve as the material under study.
Keywords: pragmatonym, nomination, onym, onomastycs, advertising name, advertising text, advertising discourse, attraction.
Известно, что идея рекламного послания реализуется, главным образом, с помощью рекламных имен. В исследовании И.В. Крюковой «Рекламное имя: от изобретения до прецедентности» выделяются различные группы рекламных имен: словесные товарные знаки (прагматонимы), названия деловых объединений людей (эргонимы), средства массовой информации (гемеронимы), торжественные мероприятия (геортонимы), транспортные средств (порейонимы) [5, с.5]. Под прагматонимом (от греч. рсбгµб - `предмет', `вещь' + пнпµ - `имя', `название') понимается любое словесное обозначение марки товара или вида предлагаемых услуг, охраняемое законом [7, с.92].
О.В. Кирпичевой выделяются основные принципы номинации прагматонимов в контексте их отличия от прочих групп имен собственных. [4, с.9-10]. Приведем примеры из исследуемого нами материала (база рекламных слоганов www.textart.ru):
1. Идентифицирующий: названия имеют прозрачную внутреннюю форму (цветочный магазин Ready Flowers, аренда автомобилей CartoGo, нейминг компания Brighter Naming);
2. Условно-символический: прагматонимы косвенно отражают реальные признаки объекта (энергетический напиток Impulse, мотель Lakeview, газета Scotland on Sunday);
3. Символический: не наблюдается смысловой связи с именуемыми объектами (швейная машинка Dragonfly, салон красоты Sunrise, автосервис Birds). рекламный прагматоним ономастикон
Современные исследователи (И.И. Исангузина, Н.А. Лукьянова, О.Е.Яковлева, Н.А. Стадульская, О.В. Кирпичева и др.) утверждают, что прагматонимы в настоящее время перемещаются в ядерную зону ономастической системы языка. И.И. Исангузина обосновывает тот факт, что номинация различной продукции становится одной из приоритетных подсистем в маркетинговой, рекламной и повседневной коммуникациях, изменяющимся в последние десятилетия характером экономических отношений и, соответственно этому, сменой аксиологических установок [3, с.991]. О.В.Кирпичева связывает данный факт с тем, что прагматонимы оказывают рекламное воздействие на адресата, реализуя свой денотативный (как маркеры свойств товара), семантический (как слово с внутренней формой), фонетический (как звуковой комплекс) и стилистический (как образное средство) потенциал» [4, с.5].
Таким образом, прагматонимы не просто называют товар или услугу, а непосредственно участвуют в манипулятивной коммуникации. А.А. Исакова, рассматривая рекомендации по созданию прагматонимов, наряду с такими качествами, как мотивированность названий, легкость при запоминании и воспроизводстве в речи, утверждает, что прагматонимы должны выполнять рекламную функцию, т.е. апеллировать к сознанию человека, привлекая его внимание и возбуждая интерес к рекламируемой продукции, товару (независимо от его материальной или духовной ценности) [2, с.13].
Говоря о языке рекламы, нужно помнить о том, что в рекламной формуле AIDA, составленной американцем Р. Льюисом, привлечение внимания потребителя стоит на первом месте. Только посредством привлечения внимания (Attention) можно вызвать интерес (Interest), который с помощью рекламного сообщения способствует возникновению желания обладания (Desire) и, в конце концов, побуждает к покупке (Action) [6, c.59].
Специалисты в области лингвистики (Н.А. Стадульская, С.С. Доюнова, О.С.Фоменко, Т.П. Романова) выделяют различные средства, используемые в создании прагматонимов и служащие главной цели рекламы - привлечению внимания потребителя. Исследуя прагматонимы, обнаруженные нами в исследуемом материале, были выявлены следующие средства:
1) Графические.
Наиболее частым графическим способом привлечения внимания к товару является написание прагматонима заглавными буквами. В зависимости от того, на что именно копирайтеры намерены обратить внимание потребителя, могут выделяться как целое слово, так и его часть. Например, в названии охранной системы LOUD подчеркивается интенсивность звука сигнализации, а в прагматониме ABSolute Fitness (фитнес клуб) выделяется его часть ABS (в фитнесе
- совокупность упражнений для мышц брюшного пресса). Также в написании прагматонимов можно наблюдать:
а) использование знаков препинания, цифр, графических символов
(охранное агентство G4S, стоматологическая клиника Dentist@330, журнал OK!);
б) выпадение одной из согласных букв (сеть магазинов Quik Trip);
в) деление основы на части с использованием дефиса (охранная ком-
пания PRO-TECT);
г) замена букв или их сочетаний:
- цифрами (обучение в сфере информационных технологий Pass4Sure, цветочный онлайн магазин Direct2florist),
- другими буквами и их сочетаниями (вафельные палочки Nestle Crunch Stixx, магазины Kwik Trip, агентство по копирайтингу Write Xpression).
Достаточно часто можно встретить комбинацию графических приемов, что усиливает аттракцию. Приведем в качестве примера название охранного агентства CAN.-ADA, в котором совмещается написание слова CANADA заглавными буквами и деление его основы с помощью дефиса. Другим примером может послужить прагматоним - название ресторана Bandana's-Bar-B-Q, где наблюдается дефисное деление основы слова barbecue, замена сочетаний букв внутри основы заглавными буквами, а также дефисное соединение слова с определяющим его Bandana's).
2) Фонетические.
а) аллитерация (ресторан Penguin Point, магазин Baby Bliss, корм для
кошек Fancy Feast);
б) рифма (продуктовый магазин Piggly Wiggly, салон красоты
Awesome Blossom, мороженое Tip Top);
в) повторы слогов или слов (детский магазин Buy Buy Baby);
г) звукоподражание (фитнес студия Wow, автомойка Splash, детские
витамины Yikes!).
3) Морфологические.
а) аффиксация (агентство переводов Polylang, турагентство Uniworld);
б) словосложение (маргарин Gold-n-Soft, турагентство Ship-to-Shore,
витамины One-a-Day);
в) сокращение (переводческие услуги EnRus, центральные вакуумные
системы DrainVac);
г) аббревиация (SDSU - San Diego State University, CHOCS - Coffee
House on Cherry Street, ASTRA - American Specialty Toy Retailing Association);
д) блендинг (детское питание PediaSure = pediatric + sure, агентство по
техническим переводам Intercomservice = international + communication + service);
е) конверсия (салон ногтевого сервиса Urban, парикмахерская Groovy,
книжный магазин Rediscovered, сеть магазинов 7-eleven, журнал Closer).
4) Синтаксические.
а) прагматонимы-словосочетания:
- предложные (йога центр In Yoga, агентство переводов In What Language, фаст фуд Jack in the Box),
- беспредложные (кейтеринговая компания Just Perfect, кофейня Happy Coffee, ресторан Yours Truly);
б) прагматонимы-предложения:
Довольно часто прагматонимы-предложения представлены краткими предложениями с глаголом в повелительном наклонении (средства гигиены для женщин Stay Free, энергетический напиток Go Fast!). Однако можно встретить подобные примеры: I Can't Believe It's Not Butter (название маргарина). Вышеупомянутый прагматоним, хотя и не вполне отвечает требованию легко и быстро воспроизводиться в речи, но однозначно оригинален.
5. Лексико-семантические.
В исследовании Е.С. Поповой, посвященном проблемам манипуляции в рекламном тексте, среди самых распространенных манипулятивных тактик выделяется «Эмоциональная настройка», акцентирующая такой факультативный компонент прототипического рекламного текста, как качество товара. Суть ее - расположить адресата к рекламируемому объекту, повлиять на возникновение положительных эмоций. В рекламном тексте эта тактика вербализовывается за счет использования эмоционально-оценочной лексики [8, c.140-141].
Мы разделяем мнение Е.С.Поповой, что наиболее распространенным лексико-семантическим средством привлечения внимания к рекламируемому товару или услуге является использование эмоционально-оценочной лексики в рекламных текстах и прагматонимах, в частности. Примерами могут служить рекламные имена: парикмахерская Deluxe, книжный магазин Word Power, хлеб Irish Pride, цветочный магазин Bloomin Magic, салон красоты Emphasis, клиника акупунктуры Golden Needle, фитнес центр Good Life, центральные вакуумные системы Easy-Flo, гастроном Safeway, стоматологическая клиника Perfect Smile.
В названиях товаров можно встретить примеры разговорной лексики и сленга (подгузники Goodnites, парикмахерская Good Fellas, детский магазин Bug-a-lugs (неформальное обращение к непослушному ребенку или к тем, кто подслушивает)), а также окказионализмы (печенье Triscuit, косметика Neutrogena, электронные охранные системы Visonic).
6. Стилистические.
а) метафора (энергетический коктейль Wild Tiger, такси сервис Yellow
Water, детский магазин Babynest);
б) метонимия (парикмахерская The Barber's Comb, бизнес журнал
Fortune, кофейня Coffee Bean);
в) персонификация (сеть магазинов игрушек Toymaster, автомойка Mr
Sparkle, косметика CoverGirl);
г) гипербола (детский магазин Baby Earth, газета Three Suns Press, га-
зированная вода Pepsi Max);
д) аллюзия (автомойка Jumbo (Jumbo - всемирно известный цирковой слон), детский магазин 3 Little Monkeys (трансформация названия английской народной детской песни 5 Little Monkeys));
е) ирония (средства против домашних насекомых Revenge и Black
Flag, кофейня Fuzzy Duck, мороженое Good Humour)
ж) игра слов (оптика Eye Q (перекликается с IQ), детская парикмахер-
ская Locks of Fun (замена в словосочетании locks of hair, а также созвучие с lots of fun).
7. Заимствования (клиника пластической хирургии Mariposa, булочная в Лондоне Karaway, бюро переводов viaLanguage, прокат лимузинов Pronto).
Таким образом, разнообразие средств языковой аттракции свидетельствует о мощном манипулятивном потенциале прагматонимов, являющихся ядром рекламного текста.
Литература
1. Доюнова С.С. Номинация алкогольных напитков сквозь призму рекламы // Культурная жизнь Юга России. Краснодар: Краснодарский государственный университет культуры и искусств, 2012. № 3. С.105-107.
2. Исакова А.А. Прагмонимы современного русского языка как составляющая рекламного дискурса: лингвокогнитивная, семантическая, структурнопрагматическая характеристика: автореф. дис. … докт.филол.наук: 10.02.01. Челябинск: Челябинский государственный педагогический университет, 2012. 46 с.
3. Исангузина И.И. Прагматонимы в ономастическом пространстве: семантический, лингвокультурологический и синтаксический аспекты (на примере названий кондитерских изделий) // Вестник Башкирского университета. - Уфа: Башкирский государственный университет, 2008. №4. С. 990-993.
4. Кирпичева О.В. Ономастикон рекламного текста: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград: Волгоградский государственный педагогический университет, 2007. 21 c.
5. Крюкова И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19. Волгоград: Волгоградский государственный педагогический университет, 2004. 40 с.
6. Патрикеева А.А. Англицизмы в немецком языке (на материале языка рекламы): дис. …канд. филол. наук: 10.02.20. Москва: МГОУ, 2009. 183 с.
7. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1988. 200 c.
8. Попова Е.С. Рекламный текст и проблемы манипуляции: Дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург: Уральский государственный университет им. А.М. Горького, 2005 256 с.
9. Романова Т. П. Система способов словообразования рекламных собственных имен // Вестник Самарского государственного университета. - Самара: Самарский государственный университет, 2007. № 5/2 (55). С. 209-210.
10. Стадульская Н.А. Функциональная направленность прагматонима в манипулятивной коммуникации // Вестник Челябинского государственного университета. Челябинск: Челябинский государственный университет, 2007. - № 20. С.134-140. References.
• Doyunova S.S. Nominatsiya alkogolnyh napitkov skvoz' prizmu reklamy. Kulturnaya jizn' yuga Rossii. № 3. Krasnodar, 2012. P. 105-107.
• Isakova A.A. Pragmonimy sovremennogo russkogo yazyka kak sostavlyaushchaya reklamnogo diskursa: lingvo-kognitivnaya, semanticheskaya, strukturnopragmaticheskaya kharakteristika. Author's abstract diss. … Doct. of philol. Sciences. Chelyabinsk, 2012. 46 p.
• Isanguzina I.I. Pragmatonymy v onomasticheskom prostranstve: semanticheskii, lingvokul'turologicheskii i sintaksicheskii aspekty (na primere nazvaniy konditerskih izdelii). Bulletin of Bashkir State University. № 4. Ufa, 2008. P. 990-993.
• Kirpicheva O.V. Onomastikon reklamnogo texta. Author's abstract diss. … Doct. of philol. Sciences. Volgograd, 2007. 21 p.
• Kryukova I.V. Reklamnoe imya: ot izobreteniya do pretsedentnosti. Author's abstract diss. … Doct. of philol. Sciences. Volgograd, 2004. 40 p.
• Patrikeeva A.A. Anglitsizmi v nemetskom yazyke (na materiale yazyka reklamy. diss. … Doct. of philol. Sciences. Moscow, 2009. 183 p.
• Podol'skaya N.V. Slovar' russkoi onomasticheskoi terminologii. M., 1988. 200 p.
• Popova E.S. Reklamnyi text i problemy manipulyatsii. diss. … Doct. of philol. Sciences. Ekaterinburg, 2005. 256 p.
• Romanova T.P. Sistema sposobov slovoobrazovaniya reklamnyh sobstvennyh imen. Bulletin of Samara State University. № 5/2. Samara, 2007. P. 209-210. ? Stadul'skaya N.A. Phunkzionalnaya napravlennost' pragmatonima v manipulyativnoi kommunikatsyi. Bulletin of Chelyabinsk State University. № 20.
Chelyabinsk, 2007. P. 134-140. Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Имена собственные в рекламном дискурсе. Основные функции онимов. Рекламный текст, его характеристика. Рекламный дискурс как вид коммуникации и социокультурный феномен. Антропонимы в языке англоязычной рекламе. Роль прагматонимов в рекламном тексте.
курсовая работа [73,9 K], добавлен 09.08.2015Проблема языковой номинации в современном лингвистическом дискурсе. Грамматическое значение слова. Феномен заголовка как объект текстологических и лингвистических исследований. Классификация образных средств, лежащих в основе косвенной номинации.
дипломная работа [120,4 K], добавлен 22.05.2015Вторичная номинация как лексико-семантический способ словообразования. Виды вторичной номинации. Особенности вторичной номинации терминов кораблестроения немецкого языка. Семантическая деривация, метафора как способы создания вторичной номинации.
курсовая работа [436,3 K], добавлен 12.09.2012Анализ ономастики и прецедентных онимов в неофициальном ономастиконе города Севастополя. Исследование понятия и тенденций прецедентности. Установка причинно-логической связи между официальными и неофициальными топонимами. Способы образования новых онимов.
курсовая работа [45,6 K], добавлен 13.03.2013Особенности фразеологической номинации одежды на материале тематического блока "Предметы материальной культуры диалектоносителей". Фразеологические единицы, называющие явления природы, растения; характеризующие человека по материальному положению.
статья [16,9 K], добавлен 07.08.2014Особенности художественного перевода и критерии его оценки. Понятие вторичной номинации, ее классификации и способы перевода. Специфика перевода драматургических текстов. Сопоставительный анализ перевода единиц вторичной номинаций в пьесах Чехова.
курсовая работа [74,7 K], добавлен 22.08.2015Теоретические основы изучения сленга и жаргонизмов в рекламном тексте. Языковые и стилистические особенности рекламных текстов. Семантические, словообразовательные и функциональные особенности сленгизмов и жаргонизмов в современной англоязычной рекламе.
дипломная работа [263,6 K], добавлен 25.07.2017Специфика общелингвистических свойств имен собственных. Рассмотрение роли аппелятивация как одного из источников прецедентности онимов. Выявление формальных признаков выделения коннотативных онимов в тексте. Источники прецедентности в текстах Т. Толстой.
дипломная работа [90,4 K], добавлен 14.10.2014Понятие и виды номинации, предмет, объект, процесс, направления и специфика. Метафора и метонимия как виды лексико-семантической номинации, их сущность и признаки. Метонимические модели в английском и русском языках. Синекдоха как разновидность метонимии.
реферат [54,2 K], добавлен 13.09.2009Лексико-грамматические и синтаксические аспекты перевода, его экстралингвистические проблемы. Специфика номинации аббревиатур и специальной лексики в деловом документе. Анализ наиболее употребляемых стилистических средств в официально-деловых документах.
курсовая работа [87,2 K], добавлен 08.07.2015Изучение понятия и свойств (экспрессивность, образность, эмоциональность, оценочность) фразеологизма. Рассмотрение лексико-грамматических характеристик (глагольный, адъективный, междометный, именной) и компонент эмотивных фразеологических номинаций.
реферат [29,7 K], добавлен 12.08.2010Научно-теоретические основы изучения эргонимов и их структурно-семантическая классификация. Лингвистическое рассмотрение названия фирм и компаний Токийской фондовой биржи. Анализ эргонимического поля Японии и его взаимосвязи с особенностями страны.
курсовая работа [60,8 K], добавлен 22.04.2014Рассмотрение и характеристика моделей концептуализации лексического аспекта пространства-времени. Ознакомление с геометрическими метафорами, связанными с концептом "дорога". Исследование и анализ особенностей механизмов грамматикализации времени.
дипломная работа [170,7 K], добавлен 05.07.2017Механизм психологического воздействия рекламы на реципиента. Эмоционально-экспрессивная лексика, специализированные термины и названия авторитетных организаций, тропы и стилистические приемы в рекламе продуктов питания. Структура рекламных текстов.
дипломная работа [128,4 K], добавлен 04.01.2011Использование метафоры в художественных произведениях, способы ее определения и место в лингвистике. Выявление метафоры в романе Френсиса Скотта Фицджеральда "Ночь нежна". Изучение способов передачи первичной и вторичной номинации в произведении.
дипломная работа [70,6 K], добавлен 17.02.2015Изучение сущности метафоры, как языковой единицы в современной лингвистике. Проблема определения и функции метафоры, основные приемы метафоризации. Анализ когнитивной метафоры в романе Дж. Голсуорси "Собственник". Особенности вторичной номинации в романе.
дипломная работа [93,3 K], добавлен 01.06.2010Экстралингвистические факторы процесса импорта концепта "management", вербальная специфика его реализации в англоязычной коммуникации управления. Развитие смыслового и когнитивного содержания анализируемого концепта. Стратегии бизнес-коммуникации.
курсовая работа [90,8 K], добавлен 25.04.2009Исследование проблем философии языка. Рассмотрение теорий значения в рамках логической семантики. Формирование и развитие языка, его понимание, интерпретация и процесс коммуникации между людьми. Особенности теорий значения в языковой прагматике.
курсовая работа [132,3 K], добавлен 03.07.2017Рассмотрение сущности, классификаций и функций метафоры как выразительного, эмоционального и речевого средства в лингвистике. Характеристика понятия и основных структурных типов субстантивной метафоры в процессе коммуникации; критерии их оценки.
дипломная работа [96,1 K], добавлен 25.11.2011Рассмотрение стратегии исследования парламентского дискурса как производного из обширного текстового пространства разножанровой политической коммуникации. Выявление основных аспектов анализа законодательных текстов и устной парламентской коммуникации.
статья [194,2 K], добавлен 06.08.2014