Прагматика релевантности высказываний в диалоге

Прагматика высказывания в диалоге - проблема, которая тесно связана со стратегиями и тактиками речевого поведения. Определение роли дискурсивных пресуппозиций в процессе формирования пропозиции и референциальных характеристик актуального дискурса.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 17.09.2018
Размер файла 10,8 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru

Размещено на http://www.allbest.ru

Прагматика высказывания в диалоге тесно связана со стратегиями и тактиками речевого поведения, которые весьма широко освещены в лингвистической литературе [7; 6; 2 и др.], однако цель данной статьи состоит не только в описании прагматики диалога [1], но также в описании характера и способов взаимодействия прагматики релевантности и других составляющих актуального дискурса, под которым в предлагаемой работе понимается совокупность семантических структур и когнитивно-семантических действий, сопутствующих оперативной обработке речевого произведения и являющихся ее когнитивно-оперативным обеспечением [4]. При таком подходе понятие актуального дискурса как кратковременной когнитивно-семантической микросистемы противопоставляется понятию дискурса как текста [8, с. 79-80] или как социальной разновидности речи в совокупности с их социокультурными детерминантами [11, с.550].

Прагматика релевантности [13] в системе актуального дискурса опирается на совокупность правил или моделей, по которым строится речевое произведение с точки зрения его когерентности (семантико-прагматической упорядоченности), которая определяется его концептуальной связностью [9, с. 45-46], находящей выражение в макроструктурах дискурса [5]. Таким образом, всякое высказывание, нарушающее семантико-прагматические правила построения дискурса или не вписывающееся в определенную его модель идентифицируется как нерелевантное в ходе интерпретации речевого произведения. С другой стороны, прагматика релевантности актуального дискурса может опираться на постулаты речевого общения Г.П. Грайса [3, с. 222-223], поскольку нарушение любого из этих постулатов, не имеющее целью создания импликатуры, в сущности, представляет собой нарушение семантико-прагматической релевантности: как неуместные воспринимаются семантически избыточные высказывания (нарушение постулата количества); неуместным считается употребление высказывания, в достоверности которого говорящий не уверен («Зачем ты говоришь о баллистике, если ничего не понимаешь в этом?» - нарушение постулата качества); как неуместное воспринимается высказывание, никак не связанное с темой дискурса (нарушение постулата релевантности), или высказывание, по свое форме нарушающее правила этикета (нарушение постулата отношения). То есть прагматика релевантности как составляющая актуального дискурса выступает в качестве механизма идентификации релевантных высказываний и распознавания нерелевантных в семантико-прагматическом отношении.

Прагматика релевантности полностью основывается на дискурсивных пресуппозициях [10], актуализируемых в ходе формирования и функционирования актуального дискурса, то есть уместность и семантическая правильность пропозиции и адекватность референциальных актов зависят от результатов их сопоставления с дискурсивными пресуппозициями, сформировавшимися на основании уже усвоенной части дискурса.

Сразу следует отметить, что важную роль в формировании пропозиции и референциальных характеристик актуального дискурса играют как дискурсивные пресуппозиции, а именно знание предыдущей части дискурса, так и коммуникативно-лингвистические [12, с. 429], а именно знание правил речевого поведения в диалоге, в отличие, скажем, от нарратива, в актуальном дискурсе высказываний которого ключевую роль играют коммуникативно-прагматические пресуппозиции, связанные со знанием только лишь правил интерпретации соответствующего типа речевого произведения.

Очевидно, что прагматика релевантности представляет собой явление комплексное, включающее несколько тесным образом связанных составляющих, поэтому далее мы будем представлять этот компонент актуального дискурса аналитически - в виде совокупности высказываний, эксплицирующих причины, по которым именно это высказывание, именно в такой форме представляется релевантным именно в этом месте диалога.

Рассмотрим пример:

(1) - Ты что это - загреб кассу и драть? Ишь шустрый какой! Играй.

(2) - Мне уроки надо, Вадик, делать, - стал отговариваться я.

(3) - Кому надо делать уроки, тот сюда не ходит.

(В. Распутин. Уроки французского).

Предметом подробного рассмотрения в данном примере будет актуальный дискурс высказывания (3), прагматика релевантности которого, исчисленная адресатом, может быть представлена следующим образом:

1) автор имеет намерение высказать свое недоверие относительно содержания высказывания (2);

2) автор имеет намерение высказать недоверие таким образом, чтобы не спровоцировать прямое столкновение, конфликт;

3) автор имеет намерение мотивировать свое недоверие;

4) автор имеет намерение описать те события, сообщение о которых вызывает недоверие;

5) автор имеет намерение указать на автора высказывания (2) как на собеседника, вызывающего недоверие.

Рассмотрим теперь, каким образом каждая из целей связана с формированием пропозиций актуального дискурса высказывания (3) и референцией ее компонентов.

Компоненты прагматики релевантности (1) и (4) требуют включения в высказывание либо пропозиции, описывающей тот же фрагмент мира, что и пропозиция выказывания (2), либо дейктический элемент, указывающий на этот же фрагмент мира. Как видим, автор выбрал первый путь, а именно применил пропозицию типа N имеет необходимость делать уроки, где N выступает в качестве переменного компонента, замещаемого разными именами в высказываниях (2) и (3). Пропозиция высказывания (3) N имеет необходимость делать уроки формируется на основании дискурсивных пресуппозиций, а именно на знании содержания высказывания (2).

Компонент (2) прагматики релевантности предполагает актуализацию коммуникативно-прагматических пресуппозиций, связанных со знанием необходимости избегать прямых обвинений во лжи, которые могут спровоцировать конфликт, могущий стать причиной прекращения коммуникации, в продолжении которой заинтересован автор высказывания (3) (намерение втянуть автора высказывания (2) в продолжение азартной игры). Такое положение дел вызывает необходимость прибегнуть к косвенному способу высказывания недоверия, в частности необходимость избежать прямого указания на референта - субъекта пропозиции высказывания (2), а именно автора этого высказывания.

Компонент (3) прагматики релевантности вызывает включение в одно высказывание пропозиции N имеет необходимость делать уроки и пропозиции N сюда не ходит, при этом первая выступает конкретизатором субъекта N во второй. В стандартном варианте высказывание (3) можно представить следующим образом: Тот, кому надо делать уроки, сюда не ходит. референциальный дискурсивный диалог

Противоречие между компонентами (2) и (5) прагматики релевантности определяет референциальные характеристики пропозициональных компонентов в актуальном дискурсе высказывания (3). В соответствии с целью (2) прагматики релевантности местоимения, указывающие на субъекты пропозиций в актуальном дискурсе высказывания (3), употреблены нереферентно: универсальное значение местоимения тот в высказывании Кому надо делать уроки, тот сюда не ходит, определяется по переменной, которая принимает значения в соответствии с пропозицией кому надо делать уроки, или N имеет необходимость делать уроки, которая сама по себе определяется как неконкретная благодаря модальному слову надо. Таким образом, пропозиции в актуальном дискурсе выказывания (3) в соответствии с компонентом (2) прагматики релевантности не содержат референциального указания на автора высказывания (2), в котором референт пропозиции N имеет необходимость делать уроки указан с предельной ясностью.

Цель (5) прагматики релевантности достигается благодаря нарушению постулата релевантности согласно принципу кооперации Г.П. Грайса [3]: актуализируемые коммуникативно-прагматические пресуппозиции адресата высказывании (3) содержат знание того, что если подлежащее пониманию высказывание в какой-либо мере нерелевантно, то необходимо предпринять попытку исчислить импликатуру в этом высказывании. Общим семантическим элементом для высказываний (2) и (3) является пропозиция N имеет необходимость делать уроки, поэтому в актуальном дискурсе высказывания (3) референция Кому надо делать уроки естественным образом устанавливается по отношению к адресату-интерпретатору, который сам себя идентифицирует как референта, которому надо делать уроки.

В результате описанных когнитивно-семантических операций исчисляется импликатура Если ты сюда пришел, то тебе не надо делать уроки, которая в свою очередь имплицирует Ты лжешь. Таким образом, по совокупности операций соотнесения пропозиций высказывания (3) с пропозицией высказывания (2), а также операций идентификации референциально-прагматических параметров высказывания (3) в актуальном дискурсе устанавливается прагматика релевантности этого высказывания, то есть исчисляется его прагматическое значение, которое определяет уместность и функциональность высказывания в дискурсивной цепи, описанные выше как перечень целей автора высказывания (3). При этом со всей очевидностью устанавливается, как сама процедура определения прагматики релевантности определяет установление прагматических оснований пропозиции и референции в актуальном дискурсе высказывания.

Таким образом, прагматика релевантности в актуальном дискурсе высказывания в диалогическом взаимодействии есть не что иное, как соображения участника диалога относительно дальнейшего его развертывания, воплощенные в конкретном речевом акте, поэтому можно говорить, что в этом смысле прагматика релевантности целиком и полностью определяет пропозицию и референцию ее компонентов в актуальном дискурсе.

Литература

1. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 144 с.

2. Германова Н.Н. Коммуникативная стратегия комплимента и проблемы типологии речевых этикетов. Язык и модель мира. Сб. научн. трудов. Вып. 416. М., 1993. - С. 27-39.

3. Грайс Г.П. Логика и речевое общение. Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. Вып. XVI. М.: Прогресс, 1985. - С. 217-237.

4. Гусаренко С.В. Семантические структуры дискурса: система и энтропия Ставрополь: Изд-во СГУ, 2007.- 407 с.

5. Дейк Т.А. ван, В. Кинч. Макростратегии. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - С. 41-67.

6. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации). Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 41. №4. 1982. - С. 327-337.

7. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Издательство ЛКИ, 2008. - 288 с.

8. Кубрякова Е.С. Об исследовании дискурса в современной лингвистике. Филология и культура: Материалы 3-й международной науч. конф. Ч. 1. Тамбов, 2001.

9. Милевская Т.В. Грамматика дискурса. Ростов н/Д: Изд-во Рост. ун-та, 2003. - 312 с.

10. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений). 4-е изд. М.: Едиториал, 2004. - 288 с.

11. Серио П. Анализ дискурса во Французской школе [Дискурс и интердискурс]. Семиотика: Антология. Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. - С. 549-562.

12. Столнейкер Р. С. Прагматика. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. - С. 419-438.

13. Шпербер Д.. Уилсон Д. Релевантность. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. - С. 212-233.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Речевое взаимодействие в агональном жанре политического дискурса, как предвыборные теледебаты, организованого вокруг конфликта целей участников. Взаимодействие в агональном диалоге, речевого воздействия. Интродуктивная, варьирующая, аддитивная стратегии.

    реферат [40,9 K], добавлен 10.08.2010

  • Определение понятия "эвфемизм" в современной лингвистике. Эвфемизмы и табу. Теория и семантическая структура речевого акта. Прагматика в современном языкознании. Война и военный дискурс. Понятие манипуляции. Структурные особенности военного дискурса.

    дипломная работа [64,0 K], добавлен 18.10.2013

  • Характеристика природы ретракции на примерах изучения конкретных коммуникативно-прагматических процессов в пределах ретрактивных речевых актов в английском диалоге с позиций основных лингвистических теорий. Особенности применения теории речевого общения.

    дипломная работа [68,7 K], добавлен 04.03.2011

  • Туристический дискурс как основа формирования образа региона. Семиотика территории в социальных и культурологических исследованиях: образ региона как культурный код территории. Лингвистическая прагматика туристического дискурса официальных путеводителей.

    дипломная работа [121,6 K], добавлен 30.12.2015

  • Интент-анализ дипломатического дискурса в кризисной ситуации. Проведение интент-анализа коллекции текстов семи дипломатов МИД России. Кооперативное, конфронтационное речевое поведение. Тактика самопрезентации. Адресация дипломатического дискурса в России.

    контрольная работа [143,0 K], добавлен 08.01.2017

  • Психологические особенности речевой деятельности на иностранном языке. Модели формирования речевого высказывания. Понятие установки в психологии. Анализ влияния коммуникативной установки на процесс формирования речевого высказывания на английском языке.

    дипломная работа [64,1 K], добавлен 25.11.2011

  • Семантика и прагматика, заимствование и интернационализмы спортивной лексики в русском и польском языках. Признаки жаргона в словообразовательных моделях, не свойственных литературному языку. Изменение значения слова посредством метонимического переноса.

    курсовая работа [57,4 K], добавлен 17.05.2016

  • Прагматика в системе языкознания. Интерпретация проблем перевода в русле лингвистической прагматики. Структура риторического вопроса и его сущность. Семантические и прагматические особенности функционирования риторических вопросов в английском языке.

    курсовая работа [32,2 K], добавлен 16.01.2012

  • Дифференциальные признаки устойчивых оборотов, типология фразеологических единиц. Семантика и прагматика фразеологизмов, обозначающих свойства лица по физическим параметрам. Структурные типы фразеологизмов. Методика изучения фразеологизмов в школе.

    дипломная работа [99,9 K], добавлен 17.07.2017

  • Прагмалингвистические особенности речевого конфликта, описание механизмов представления их в речи. Понятие прагматики и ее становление как науки. Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике. Стратегии и тактики конфликтного речевого акта.

    курсовая работа [62,0 K], добавлен 13.08.2011

  • Анализ высказываний одобрения, похвалы, комплимента и лести как тактик реализации определенных стратегий, среди которых выделены главные и второстепенные. Положительно-оценочные высказывания, служащие коммуникативными тактиками стратегий вежливости.

    статья [22,8 K], добавлен 31.08.2017

  • Характеристика коммуникативных стратегий убеждения в диалоге, условия успешности речевого акта и анализ особенностей бытового диалога. Стратегии убеждения и их использование в произведениях А.С. Пушкина и А.П. Чехова. Применение диалоговой системы.

    курсовая работа [43,4 K], добавлен 09.11.2009

  • Стилистика и стилистические особенности речи. На чем держится контакт политического лидера с народом. Лингвистическая семантика и прагматика. Теория речевого воздействия. Лаконичность и тактичность Путина. Двусмысленность и гибкость Черномырдина.

    реферат [46,8 K], добавлен 28.01.2013

  • Проблема правильности речи, которая связана с вопросом о норме литературного языка. Языковая норма. Виды литературных норм. Поуровневая классификация литературных норм. Классификация речевых ошибок. Неправильный выбор лексического эквивалента, алогизм.

    реферат [34,8 K], добавлен 15.02.2008

  • Методы лингвистического изучения диалога как средства коммуникации. Анализ особенностей бытового диалога. Условия успешности речевого акта убеждения. Коммуникативные стратегии убеждения в диалоге на примере произведений А.С. Пушкина и А.П. Чехова.

    курсовая работа [37,4 K], добавлен 14.06.2009

  • Определение прецедентности в лексико-графическом материале. Прецедентные имена, высказывания, текст, ситуации и символы. Репертуар прецедентных ситуаций, высказываний, ситуаций в речи современных старшеклассников. Характеристика разговорной речи.

    курсовая работа [41,0 K], добавлен 16.03.2010

  • Виды и функции комплимента, его место в теории речевых актов. Проблема эффективности его использования в процессе коммуникации. Национальная специфика похвалы в английской культуре. Восприятие комплиментарных высказываний и возможные реакции на них.

    дипломная работа [72,0 K], добавлен 12.10.2014

  • Понятие речевого жанра и его конститутивные признаки. Определение границ и целостности высказывания по М.М. Бахтину, понятие композиции как важнейшего аспекта речевого жанра. Исследование когнитивных процессов сознания при восприятии речевого жанра.

    реферат [48,0 K], добавлен 22.08.2010

  • Определение лингвистического статуса рекламы. Исследование стилистического своеобразия, жанрового репертуара, функциональных и коммуникативных особенностей туристической рекламы; выявление ее прагматического содержания и потребительских мотивов.

    автореферат [58,7 K], добавлен 10.06.2011

  • Понятие и основные типы речевого поведения. Речевое поведение в межличностном и социально-ориентированном общении, его важность для межкультурной коммуникации. Особенности речевого и неречевого поведения различных народов в коммуникативных ситуациях.

    курсовая работа [39,6 K], добавлен 17.05.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.