Прилагательное в функции определения в языках различных типологий (на материалах кумыкского и английского языков)

Изучение прилагательного, выполняющего функцию определения в разноструктурных английском и кумыкском языках. Исследование качественных и относительных прилагательных, их функционально-семантических особенностей в структурно-семантических предложениях.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 18.09.2018
Размер файла 21,7 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

1

Размещено на http://www.allbest.ru/

Прилагательное в функции определения в языках различных типологий (на материалах кумыкского и английского языков)

Adjective in the function of definition in the languages of different typologies (on materials Kumyk and English languages)

Магомедова Аида Сайпутдиновна

учитель английского языка в средней общеобразовательной

школе № 7 село Верхнее Казанище

Аннотация

Данная статья посвящена изучению прилагательного, выполняющего функцию определения в разноструктурных английском и кумыкском языках. В ней исследуются качественные и относительные прилагательные, а также их функционально-семантические особенности. В результате исследования выявлены общие и специфические особенности функционирования прилагательных в атрибутивной функции. На примерах художественной литературы отражается полная картина функционирования прилагательного в различных структурно-семантических предложениях, приведенных на кумыкском и английском примерах. В статье приведены также положения о прилагательном-определении известных научных исследователей.

Ключевые слова: кумыкский язык, определение, английский язык, качественное прилагательное, относительное прилагательное, существительное, постпозиция, препозиция, атрибут.

Аnnotation

прилагательное кумыкский английский

The article is devoted to the adjective, that provides the function definitions in the compared languages. There are investigated qualitative and relative adjectives and their using in the illustrative examples. Comparing the two languages: Kumyk and English, we identify similarities and differences in sentences, containing adjectives in attributive function, and we find relatively new development of adjective, rolling in the noun. The examples of literature shows a complete picture of the functioning of the adjective in various structural and semantic proposals, presented in Kumyk and English languages. The article also shows the position of the adjective-attribute represented by the known researchers.

Key words: Kumyk language, attribute, English language, qualifying adjective, relative adjective, noun, postposition, preposition, attribute.

В современном языкознании вопрос изучения прилагательного в качестве определения изучается давно и в связи с историческим развитием языков представляет интерес многих исследователей, которые находят все новые и новые возможности прилагательного в функции определения. Таким образом, актуальность данной темы состоит в необходимости исследования, организации и упорядочивания прилагательного в качестве определения в разносистемных языках, так как вопрос этот остался до сих пор до конца не изученным. В связи с этим в данной статье собран специфический материал, посвященный атрибутивной функции прилагательного на материале кумыкского и английского языков.

Прилагательное, являясь одним из частей речи, наибольшую роль в предложении играет именно будучи определением. Выражая признак предмета, оно наиболее емко описывает тот или иной предмет, являясь главной его характеристикой. Определение в свою очередь предоставляет прилагательному возможность описать какой-либо персонаж или предмет, тем самым придавая ему определенный статус в предложении.

Прилагательные, разделяясь на качественные или относительные, позволяют определению, выраженному прилагательным, передавать качественные признаки или же признаки отношения к другим лицам или предметам [4, с.38]: Дюньяны яртысын елеген гючлюлени гючлюсю оьзюне ирия болуп токътасын деп буйрукъ этген (И. Керимов) «Он дал приказ, чтоб ему подчинился сильнейший из сильнейших, завоевавший половину мира». Tom Hagen was thirty-five years old, a tall crew-cut man, very slender, very ordinary-

looking (M. Puzo) «Том Хеджен был тридцатипятилетним высоким короткостриженным человеком, очень стройным с заурядной внешностью»

В тех случаях, когда в препозитивной определительной группе находятся несколько прилагательных, они располагаются строго в определенном порядке по отношению к существительному-определяемому. В непосредственной близости от существительного обычно располагается прилагательноеопределение, обозначающее наиболее общий и существенный признак; прилагательные, обозначающие более детальное описание внутри представленного вида, располагаются дальше от существительного [5, с. 284].

Если несколько прилагательных определяют существительное, то они в большинстве случаев имеют следующий порядок следования: прилагательное оценки (суждения), размера, возраста, формы, цвета, национальности и материала + определяемое существительное.

Относительное прилагательное выражает, при одновременном употреблении прилагательных, наиболее существенный видовой признак [5, с. 285]: Атам магъа дюньяда аривлюкге айтылгъан, тангчолпан оьзю булан тенглешмеге болмайгъан бир къыз алгъан эди (А. Салаватов) «Отец мой взял мне в жены самую красивую в мире несравненную с Венерой девушку». They were the product of a changing of civilization (J. Priestly) «Они были плодом меняющейся цивилизации».

Постпозиция прилагательного позволяет ему сохранить свою атрибутивную функцию, приобретая при этом оттенок предикативности; таким образом, признак предметного понятия передается как свойственный ему и образует с ним единое видовое понятие: Тек Патюк гьар гелеген янгы яралыгъа узакъ тиклене, Али де булай яраланып, бир ерде ятып сама турмаймы деп ойлаша (А. Гьамитов). «Однако Патюк внимательно и долго смотрит на каждого раненого, думает, неужели Али такой же раненый где-то лежит». The sky, with white promising clouds, began turning black (J. Steinbeck). «Небо, с белыми надвигающимися облаками, начало темнеть». В том случае, если атрибут, выраженный прилагательным, определяет местоимение, производное от some, any, no или every, то имя прилагательное будет находиться после местоимения: Long ago throwing an old shoe at someone was considered to be an ancient way of bringing someone good luck (British Airways Highlife). «Много лет назад бросание старого башмака у кого-то считалось древним способом привлечения удачи».

Рассмотрим некоторые особенности прилагательного в функции определения в сопоставляемых языках. В обоих языках по составу имена прилагательные подразделяются на простые, производные и сложные.

Простыми называются имена прилагательные, не имеющие суффикс или префикс в исходной (основной) форме: акъ «белый», гёк «синий», къара «черный»; red «красный», long «длинный», tall «высокий».

Производные - это имена прилагательные, у которых в составе есть суффикс или префикс, или же оба одновременно: юртлу «сельский», къарлы «снежный», эртенги «утренний»; reasonable «разумный», useful «полезный», unreal «нереальный», international «интернациональный», «международный». Сложные - это имена прилагательные, образующие две и более основы, состоящие из одного слова с единым значением: red-hot «раскаленный докрасна», double-edge «обоюдоострый». В кумыкском языке такие сочетания как яп-яшыл «ярко-зеленый», къып-къызыл «ярко-красный», къара-къара «черный-черный».

В английском языке существуют такие прилагательные, которые, утратив значение признака предмета, приобрели значение предмета, при этом перейдя в класс существительных. Причем такого вида прилагательные приобрели также и свойства существительных (разного рода артикли, окончание -s во множественном числе, а также притяжательный падеж). В предложении они могут быть подлежащим, дополнением, предикативным членом, и могут сочетаться с различными атрибутами. Тем не менее, сами они выступать в синтаксической функции определения не могут.

Некоторые прилагательные, представляющие собой отвлеченные понятия, иногда используются в значении существительных в единственном числе: (прошедшее время в грамматике): the present «настоящее», the future «будущее», the past «прошлое», the singular «единственное число», the plural

«множественное число», the good «благо, добро, польза» [Беляева М.А. - Грамматика английского языка]. При этом такие прилагательные уже не способны выступать в качестве атрибута.

В английском языке имена прилагательные в функции определения способны образовать две степени сравнения: сравнительную (the Comparative Degree) и превосходную (the Superlative Degree), тогда как основная форма прилагательного характеризуется положительной степенью и не выражает сравнения (the Positive Degree).

В кумыкском языке, в отличие от английского, степеней сравнения нет. Категорию степени качества конституируют прилагательные и наречия [3, с. 156]. Формы, выражающие недостаточность, неполноту, ослабленную степень признака, образуются при помощи аффиксов [2, с. 72]: алаша "низкий" - алашаракъ «низковатый»; акъ «белый» - акъшылт «беловатый», назик «тонкий» - назиксув «тонковатый» и др.

В английском языке сочетание неопределенный артикль + most + прилагательное в положительной степени образует не наивысшую степень качества сравнительно с другими предметами, а очень высокую степень качества вне зависимости от других предметов: a most interesting book «очень интересная книга», a most difficult situation «очень трудная ситуация». Слово most здесь также является как бы определением к определению. В кумыкском языке для репрезентации наивысшей степени качества используется лексема оьтесиз «очень».

Слово most располагаясь в препозиции и являясь атрибутом к существительному, во множественном числе обычно переводится на русский язык словом «большинство». Сочетание most и предлога of переводится как «большинство из». В кумыкском языке такого сочетания нет.

Если существительное определяется прилагательным в превосходной степени, то оно употребляется с определенным артиклем. Прилагательное в превосходной степени сопровождается артиклем даже в том случае, когда существительное не упомянуто.

Для передачи степени насыщенности цвета в кумыкском языке к прилагательному прибавляется дополнительное слово, которое обычно образуется при помощи первых букв обозначенного цвета + буквы п: къыпкъызыл «красный-красный», къап-къара «черный-черный», сап-сари «желтыйжелтый».

При наличии двух прилагательных порядок их расстановки относительно существительного таков: прилагательное в превосходной степени должно располагаться в препозиции, а второе располагается после него: The best issue possible «Лучший возможный исход ».

В английском языке для усиления сравнительной степени употребляют наречия much или far со значением «гораздо, значительно»: Doctors make far less money than most people think (New York Tims). «Доктора получают намного меньше денег, чем думает большинство людей».

Для того, чтобы выразить меньшую или самую низкую степень качества в предмете, сравнительно с другими предметами, применяют соответственно слова less «менее» и least «наименее», которые располагаются перед прилагательным в форме положительной степени: pleasant «приятный», less pleasant «менее приятный», least pleasant «наименее приятный»; comfortable «удобный», less comfortable «менее удобный», least comfortable «наименее удобный». Такого рода прилагательные в английском языке могут служить определением к определению. Определения, выраженные прилагательным в сравнительной и превосходной степени, находятся перед всеми другими прилагательными-определениями.

В кумыкском языке для усиления степени качества существует множество слов, выражающих ту или иную степень качества, например: инг уллу, чинк де уллу, бек уллу, уллу-уллу, зоруллу, оьтесизуллу, лап уллу, ажайыпуллу, лап да уллу, не уллу, кёп уллу «очень (самый) большой»: Къарт къатынлардан инг де бек сюегени Ханум эди (Ш.Альбериев). «Из пожилых женщин самой любимой была Ханум»; Ол лап да аривюн, багьалысын сайлайгъангъа ошай (У.Мантаева). «Похоже, он выбирает самое красивое, самое дорогое».

В английском языке существует четкая система обозначений степеней сравнения, которые образуются при помощи прибавления суффиксов к прилагательным в положительной степени: сравнительная степень образуется суффиксом -еr, превосходная степень - суффиксом -est, то в кумыкском языке степеней сравнения нет, а выделяемость признаков образуются при помощи усилительных слов, приведенных выше.

Прилагательное как особая часть речи, с когнитивной точки зрения и с точки зрения ментальной репрезентации, несет в себе значение признака и отличается своей четкой семантической выделяемостью. Такие слова обозначают более устойчивые и постоянные его атрибуты: бийик терек «высокое дерево», къызыл алма «красное яблоко», пайдалы китап «полезная книга», яшыл от «зеленая трава», арив уъйлер «красивые дома», тар орам «узкая улица». При перестановке слов в таких словосочетаниях меняется синтаксическая функция прилагательного, определение становится сказуемым: алма къызыл «яблоко красное», орам тар «улица узкая», терек бийик «дерево высокое», китап пайдалы «книга полезная», уьйлер арив «дома красивые», от яшыл «трава зеленая».

В кумыкском языке определение может иметь форму сочетания существительного и окончания, например, для обозначения отсутствия чеголибо к существительному прибавляется окончание -сыз: Тойгъан йылан заралсыз экенни билип этген эдим «зарафат!» (Б. Атаев). «Я пошутил, я знал, что сытая змея безобидна». Дагъы да хыйлы ерге лакъырсыз гетелер (Й. Къазакъ). «Они посетили еще много мест, не произнеся ни слова». В английском языке такое сочетание не используется, а для того, чтобы создать подобную форму, используются предлоги.

В сопоставительных языках в словосочетании с определяемым словом, само определение не изменяется ни по роду, ни по числам, ни по падежам, лишь определяемое слово может находиться в соответствующем ей статусе. Ряд прилагательных могут располагаться в любой позиции по отношению к определяемому слову.

Итак, в этой статье мы подробно рассмотрели прилагательное в атрибутивной форме в кумыкском и английском языках, а также привели примеры их употребления в художественной литературе и английской прессе. Мы выяснили, что главной функцией прилагательного в предложении является функция определения. Прилагательные, разделяясь на два вида: качественные и относительные, способны передавать качественные признаки или же признаки отношения к другим лицам или предметам. При употреблении в предложении нескольких прилагательных для каждого из них определена строгая расстановка. В английском языке, в отличие от кумыкского, прилагательные имеют две степени сравнения, кроме своей основной положительной - это сравнительная и превосходная. В обоих языках по составу имена прилагательные подразделяются на простые, производные и сложные. В английском языке, в отличие от кумыкского, прилагательное способно преобразоваться в существительное, приобретая все его качества.

Литература

1. Беляева М. А. Грамматика английского языка. М., 1971, С. 122.

2. Гаджиахмедов Н.Э. Категория степени качества в русском и кумыкском языках // Тезисы докладов всесоюзной конференции «Проблемы двуязычия и языковой коммуникации». Карачаевск, 1990. C. 72.

3. Гаджиахмедов Н.Э. Кумыкское словоизменение в сравнительном освещении. LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012. C.156.

4. Гаджиахмедов Н.Э. Семантика и функции прилагательного къара «черный» в кумыкском языке // Теоретические и методические проблемы национально-русского двуязычия // Материалы международной научнопрактической конференции 27-28 мая 2009. Часть 1. Махачкала. 2009

5. Жигадло В.Н., Иванова И.П., Иофик Л.Л. Современный английский язык (теоретический курс грамматики). М., 1956. C. 284-285.

Literature

1. Belyaeva M.A. English grammar. M., 1971, Р. 122.

2. Gadzhiahmedov N.E. Category degree of quality in the Russian and Kumyk languages// Abstracts of the All-Union Conference "Problems of bilingualism and linguistic communication." - Karachaevsk, 1990, Р.72.

3. Gadzhiahmedov N.E. Kumyk inflection in a comparative light. LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012,Р.156

4. Gadzhiahmedov N.E. Semantics and functions adjective "black" in the

Kumyk language // Theoretical and methodological problems of national-Russian bilingualism // Proceedings of the international scientific-practical conference on May 27-28, 2009. Part 1 Makhachkala. 2009, Р.38.

5. Zhigadlo V.N., Ivanov I.P., Iofik L.L. Modern English (theoretical grammar course). M., 1956, Р. 284-285.

Размещено на Allbest.ru

...

Подобные документы

  • Прилагательные в составе фразеологических единиц английского и турецкого языков. Лексико-семантическая характеристика прилагательных в турецком и русском языках. Словообразовательные особенности имен прилагательных в турецком, английском и русском языках.

    дипломная работа [86,5 K], добавлен 11.11.2011

  • Грамматические категории английского глагола. Сопоставительное изучение темпоральности в разноструктурных европейских языках. Понятие категории времени в разноструктурных языках. Морфологическое выражение категории времени в английском и русском языках.

    курсовая работа [34,3 K], добавлен 26.12.2011

  • Понятие функциональной грамматики и функционально-семантических полей. Сопоставительный анализ средств выражения предположительности в английском и немецком языках с целью выявления типологически схожих и несхожих черт. Статус и функция модальных слов.

    дипломная работа [162,7 K], добавлен 05.11.2013

  • Исследование семантических группировок в рамках классической и когнитивной лингвистики. Принципы построения лексико-семантического поля. Построение и сравнительный анализ лексико-семантических полей "свобода" и "freedom" в русском и английском языках.

    дипломная работа [978,4 K], добавлен 25.03.2011

  • Подходы к изучению феномена цвета в различных научных парадигмах. Лингвистическая реализация красного цвета в английском и русском языках. Универсальные и специфические характеристики лексической сочетаемости колороморфов для обеих лингвокультур.

    дипломная работа [110,0 K], добавлен 04.02.2011

  • Сущность понятия "модальность". Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках. Грамматические, лексико-грамматические, лексические и синтаксические средства выражения предположения в языках.

    дипломная работа [127,8 K], добавлен 30.10.2013

  • Теоретическое исследование структуры сравнительных прилагательных в русском и английском языках, оценка их стилистических возможностей. Анализ романа Шарлотты Бронте "Джен Эйр" на предмет использования прилагательных в форме степеней языкового сравнения.

    дипломная работа [209,6 K], добавлен 19.07.2014

  • Исследование критериев прилагательного, субстантивации, полевой структуры и проблем его классификации. Характеристика семантических, структурных и функциональных особенностей имени прилагательного, синтетического способа образования степеней сравнения.

    дипломная работа [206,2 K], добавлен 21.10.2011

  • Особенности функционирования прилагательных в английском и русском языках, их классификация в отечественной и зарубежной литературе. Синтаксическая и семантическая сочетаемость прилагательных цветообозначения, особенности их контекстуального анализа.

    дипломная работа [209,5 K], добавлен 16.10.2011

  • Общая характеристика имени прилагательного. Его употребление в переносном значении. Образование кратких форм качественных прилагательных. Системные изменения в сфере частей речи русского языка. Изменение относительных и притяжательных прилагательных.

    курсовая работа [28,7 K], добавлен 20.05.2010

  • Сущность имени прилагательного как самостоятельной части речи, обозначающей признак предмета. Характеристика разрядов прилагательных: качественных, относительных и притяжательных. Особенности и типы склонения прилагательных, способы их образования.

    презентация [63,2 K], добавлен 29.05.2013

  • Характеристика семантики зооморфизмов. Функционирование зооморфизмов в германских языках. Функционирование зооморфизмов во фразеологии английского языка. Функционирование зооморфизмов в славянских языках. Зооморфизмы в русском, белорусском языках.

    дипломная работа [138,4 K], добавлен 31.08.2008

  • Понятие сленга в современной лингвистике. Исследование структурно-семантического аспекта молодежного жаргона в русском и английском языках. Изучение особенностей его формирования и основных видов. Факторы, влияющие на развитие молодежного жаргона в РФ.

    курсовая работа [76,0 K], добавлен 16.04.2014

  • Сильное и слабое склонение прилагательных в древних германских языках. Употребление сильной и слабой форм прилагательного. Степени сравнения готского прилагательного при помощи суффиксов. Склонение форм степеней сравнения. Архаичные формы склонения.

    реферат [14,1 K], добавлен 10.02.2015

  • Понятие и специфика семантического поля цвета. Ассоциации, связанные с цветами в языковом сознании. Сопоставление семантического поля цвета в русском и английском языках. Исследование семантических полей розового, коричневого, голубого и серого цветов.

    курсовая работа [40,6 K], добавлен 05.07.2015

  • Анализ фразеологических единиц, отражающих время в английском и русском языках. Особенности проявления современных универсальных и национальных черт в концепте "время" и его репрезентациях фразеологическими средствами английского и русского языков.

    курсовая работа [41,9 K], добавлен 21.04.2011

  • Изучение понятия фразеологизма в современной лексикологии. Адъективные компаративные фразеологические единицы vs устойчивое сравнение: проблема определения терминологии. Анализ фразеологизмов с компонентом сравнения в английском и итальянском языках.

    курсовая работа [81,2 K], добавлен 05.01.2015

  • Исследование структурных, семантических и функциональных характеристик прилагательных в прозе Д. Пристли, критерии определения: общая характеристика, принципы классификации, особенности индивидуально-авторского использования в романе "Улица Ангела".

    дипломная работа [131,5 K], добавлен 21.10.2011

  • Языковая модальность как функционально-семантическая категория, ее место в структурно-семантической иерархии модальных значений. Язык газет как объект лингвистического анализа. Способы выражения побудительной модальности в английском и русском языках.

    курсовая работа [1,3 M], добавлен 15.11.2009

  • Определение лингвистического термина "фразеологизм", его виды. Выявление сходств и различий соматизмов в русском и английском языках с точки зрения различных классификаций и лексико-семантических особенностей фразеологизмов с соматическим компонентом.

    курсовая работа [39,3 K], добавлен 19.03.2012

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу.