Феномен речевой ошибки в психолингвистических исследованиях отечественных и зарубежных ученых
Исследование психолингвистических аспектов речемыслительной деятельности. Взгляды на феномен речевых ошибок их классификация. Выявление причин появления нарушений норм языка в устных и письменных сообщениях, ошибок понимания, зрительного восприятия.
Рубрика | Иностранные языки и языкознание |
Вид | статья |
Язык | русский |
Дата добавления | 18.09.2018 |
Размер файла | 22,1 K |
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
УДК 821
ФЕНОМЕН РЕЧЕВОЙ ОШИБКИ В ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ ОТЕЧЕСТВЕННЫХ И ЗАРУБЕЖНЫХ УЧЕНЫХ
Абдрахимов Леонид Гимадитдинович преподаватель кафедры дальневосточных языков Военного университета Министерства обороны Российской Федерации van.leonid@mail.ru
Аннотация
В статье раскрывается вопрос изучения речевых ошибок отечественными и зарубежными учеными. Речевые ошибки на протяжении истории развития общелингвистической парадигмы интерпретировались сначала как ошибки, допускаемые в результате нарушения языковых правил, в дальнейшем как закономерное явление, которое представляет большой интерес для изучения не только лингвистикой в узком ее понимании, но и другими смежными направлениями - контрастивной лингвистикой, психолингвистикой, лингвокультурологией и др. Психолингвистика понимает речевые ошибки как явление речемыслительное. При этом это явление изучается как предмет и как инструмент понимания глубинных процессов порождения и восприятия речи. Психолингвистические исследования речевых ошибок началось с активной деятельности зарубежных психологов. Первые работы по речевым ошибкам давали сугубо психологическую интерпретацию этого явления, затем в середине XX в. и по настоящее время исследование данной проблематики проводится отечественными и зарубежными учеными. Современные работы сосредоточены на сбор корпусов и классификацию речевых ошибок, ошибочных речевых действий, поиск языковых и внеязыковых причин возникновения этого феномена.
Ключевые слова: речевая ошибка, феномен речевой ошибки, интерференция, речевая ошибки интерференционного характера, двуязычие, типичные речевые ошибки, ошибочные речевые действия, сбои в речемыслительном механизме.
Annotation
The article deals with the question of studying speech errors in domestic and foreign scholars. Speech errors throughout the history of the development of general linguistic paradigm interpreted first as the mistakes made as a result of violation of the language rules in the future as a natural phenomenon, which is of great interest to study not only linguistics in the narrow sense of the word, but also other related areas - contrastive linguistics, psycholinguistics, cultural linguistics, etc. Psycholinguistics understand speech errors as a phenomenon speech production mechanism. This phenomenon is studied as a subject and as a tool for understanding the underlying processes of generation and perception of speech. Psycholinguistic research of speech errors began with the active work of foreign psychologists. The first work on speech errors gave a purely psychological interpretation of this phenomenon, and then in the middle of the XX century and currently a study of this problem carried out by domestic and foreign scientists. Current work is focused on the collection of buildings and classification of speech errors, errors of speech acts, search language and extra-linguistic causes of this phenomenon.
Keywords: speech errors, the phenomenon of speech errors, interference, speech errors interference nature, bilingualism, typical speech errors, erroneous speech acts, failures in speech production mechanism.
В данной статье кратко рассматриваются основные взгляды в психолингвистике на феномен речевой ошибки (далее - РО) и пути дальнейшего развития исследований по этой проблематике. РО первоначально интерпретировалась психологами и лингвистами как нарушение установленного нормативного правила и вследствие этого ее рассматривали только в прикладном аспекте. Вслед за развитием общенаучных парадигм РО получила новое понимание, как комплексного психолингвистического явления. В настоящее время РО является объектом исследования современной лингвистики, психолингвистики и ряда смежных наук. В частности, некоторые научные подходы рассматривают РО как один из инструментов, позволяющий понять проблемы овладения иностранными языками, вопросы двуязычия и многоязычия, процессы порождения и восприятия высказывания [3, с.6].
Обратимся к терминологии. В новом словаре методических терминов и понятий РО трактуется как “нарушение норм языка в устных и письменных сообщениях. РО связаны с отступлениями от норм литературного языка и нарушениями правильности речи” [7, с.45]. В словаре лингвистических терминов дается интерпретация и классификация РО как “нарушение в речи языковых норм: произносительных, словообразовательных, лексических, морфологических, синтаксических, стилистических, а также специфических норм письменной речи: орфографических и пунктуационных” [8, с.34].
РО может возникать на разных уровнях языка, различных формах речи, на родном языке, на иностранном, у взрослых, детей, в условиях нормы и патологии. Для нас представляет интерес РО в речи на иностранном языке. Иностранный язык по отношению к родному языку, по определению Залевской А.А., может быть “как первым, так и вторым языком…в условиях двуязычия можно говорить о первом и втором языке, причем в процессе их изучения и использования приоритет может поменяться на доминирующий второй язык” [2, с.291-292], т.е. могут происходить переходы второго языка в родной, иностранного языка в третий язык и т.д.
Анализ литературы по теме показал, что психологи одними из первых обратили внимание на данный феномен и заложили основы дальнейших исследований по данной проблематике.
В психологии и психолингвистике к проблеме РО обращались такие отечественные и зарубежные ученые, как Леонтьев А.А., Ахутина Т.В., Красиков Ю.В., Залевская А.А., Фрейд З., Мортон Дж., Вундт В., Мерингер Р., Майер Г., Кордер П., Катлер Э., Фромкин В., Эллис А., Селинкер Л. и многие другие.
Одними из первых исследователей РО на Западе признаны немецкие ученые Мерингер Р. и Майер Г., которые в 1895 г. собрали и проанализировали корпус 8,800 РО на немецком языке. Они разделили все ошибки на: смысловые: “Ihreтвое” вместо “meine-мое”; формы: “Studien-исследования” вместо “Stundenчасы”; подмены: “mell wade-вброд” вместо “well made-отлично сделанный”; предвосхищения: “taddle tennis-детский теннис” вместо “paddle tennis-настольный теннис”; смешанные: “evoid”, результат слияния “avoid-избегать” и “evadeуклоняться”. Мерингер Р. не только объясняет появление обмолвок как последствие разной психической интенсивности произносимых звуков, т.е. процесс активации может переходить на определенные звуки и слова, при этом они могут оказывать влияние на другие, но и утверждает, что предотвращение появления обмолвок сводится к определению наиболее интенсивных звуков в словах и наиболее сильных слов в фразах [12, с.48].
С поправкой теории Мерингера Р. и Майера К. выступил Фрейд З. уточняя, что фактором, обуславливающим возникновение ошибки, особенно смысловой, является влияние мыслей, скрытых за речевым намерением, а не взаимодействие звуков. Явление взаимного влияния звуков он не отрицает, но твердо обосновывает наличие психического вытеснения в процессе речепорождения [9, с.120]. Фрейд З. подчеркивает, что имеющий позитивное влияние фактор в РО - беспрепятственное течение ассоциаций и негативный фактор - ослабление сдерживающего влияния внимания, действуют одновременно, являясь двумя сторонами одного процесса. Фрейд З. также выдвигает гипотезу о заразительности обмолвок и пишет, что “обмолвки же в высокой степени заразительны, так же, как и забывание имен, причину этой психической заразительности я затрудняюсь указать” [9, с.126].
Среди американских ученых выделяется Кордер П., который считает, что появление ошибок в процессе изучения языков является нормальным явлением. Он выделил два типа ошибок: errors - ошибки и mistakes - оговорки. Ошибки возникают в ходе освоения языка, а причинами появления оговорок могут быть усталость, возбуждение и другие экстралингвистические факторы. По его мнению, изучение РО позволяет не только показать уровень овладения языком на определенном этапе обучения, но и заглянуть во внутренний язык обучаемого, более конкретно проанализировать процесс обучения и преподавания иностранного языка [10, с.161-170].
Фромкина В. приводит и сравнивает методы проведения исследования, основанные на сборе корпусов РО. В частности, при сборе ошибок она старалась зафиксировать точные данные обучаемого и другие сопутствующие характеристики, которые играют, по ее мнению, важную роль при анализе РО [11, с.27-52]. В своей работе она разделяет оговорки на подстановки, перестановки, опущения и добавления, и уточняет, что оговорки и РО уже давно получили юмористическое применение в форме спунеризмов.
Краткое рассмотрение трудов зарубежных ученых показывает, что они акцентировали внимание на сборе корпусов РО и проведении их дальнейшего анализа. Мерингер Р. и Майер Г. впервые собрали корпус РО на немецком языке и предложили их первую классификацию (смысловые, формы, подмены, предвосхищения, смешанные) и вероятные причины их появления; Фрейд З. прокомментировал работы вышеназванных ученых и обозначил в качестве основной причины появления РО психическое вытеснение скрытых мыслей или намерений; Кордер С. разделил понятия ошибки и оговорки и обосновал значимость изучения РО с целью объективного понимания степени овладения языком; Фромкина В. выделила цели изучения РО, включающие понимание исторических изменений языка, процесса речепорождения, исследования психологических аспектов речемыслительной деятельности, а также предложила классификацию РО (подстановки, перестановки, опущения и добавления).
В отечественной психолингвистике исследованиями РО занимались Леонтьев А.А., Ахутина Т.В., Егоров Т.В., Мчедишвили Г.Н., Воронин Б.Ф., Красиков Ю.П. и другие. Отправной точкой в исследованиях по этой теме стали работы Леонтьева А.А. о РО, возникающих на различных этапах речемыслительного процесса. Он подчеркивает, что “систематическое исследование проблемы речевых ошибок могло бы составить особую отрасль психолингвистики, ибо речевая ошибка есть своего рода сигнал разошедшегося “шва” в речевом механизме, разошедшегося под влиянием тех или иных обстоятельств” [5, с.10]. Леонтьев А.А. опирается на теорию речевой деятельности и считает, что “РО - явления, различающиеся своим генезисом, но являющиеся признаком неадекватности речевого действия по тем или иным параметрам, обуславливающими это речевое действие” [5, с.78]. речевой ошибка психолингвистика язык
Леонтьев А.А. предложил следующую классификацию РО: “Во-первых, это ошибочные речевые действия, т.е. действия, по тем или иным причинам неуместные в данной ситуации. Примером такой ошибки может быть поздравление человека, на самом деле не имеющего оснований принимать поздравления. Во-вторых, это ошибочное программирование речевого действия. Третий, очень распространенный вид ошибок - это ошибки в звене реализации программы высказывания, т.е. ошибочные операции. Наиболее типичными ошибками этого рода являются, во-первых, ошибки поиска слова, во-вторых, неправильная или недостаточная реализация грамматических обязательств, приводящая к грамматическому рассогласованию, и т.д. Четвертый тип ошибок…- это ошибки, связанные с моторным программированием речи и его реализацией (сюда относятся всякого рода оговорки, антиципации, персеверации и т.д.)” [5, с.79].
Егоров Т.Г. приводит аргументы в пользу необходимости изучения РО. “Надо знать механизм ошибки--тогда будет понятна и роль субъективного намерения в процессе предотвращения или углубления ошибки” [1, с.132]. В ходе исследования процесса чтения у детей разных возрастных групп он не только выделяет следующие РО: замены, повторения, пропуски, перестановки, ошибки ударения, добавления, искажения, но и приводит причины появления ошибок: ошибки понимания (ошибки по инерции, случайных ассоциаций), зрительного восприятия, речедвигательные (ошибки отступления от временных норм, нужных для правильного произнесения, ошибки зрительно-моторной неадекватности, диалектные ошибки), недифференцированные [1, с.137]. Мчедишвили Г.Н. выступает за разработку общелингвистического подхода к исследованию РО: “интраиндивидуальное постоянство ошибок говорит о том, что должно существовать правило для нарушения правил” [6,7]. В процессе исследования РО в устной речи он сконцентрировал внимание на ошибках контаминации и субституции. Контаминация, по его мнению, характерна для синонимических образований, которые “почти всегда являются в речи и психологическими синонимами, тогда как не всегда можно утверждать обратное” [6, с.14]. Он также утверждает, что между замещающими и замещаемыми словами нет семантического и фонетического сходства. Однако замещающее слово в процессе речевой деятельности используется как функциональный компонент эквивалента замещаемого слова. Он высказал предположение об одинаковости психологических закономерностей на разных языках. Работа Красикова Ю.В. по исследованию РО, возникающих при работе наборщика текстов, представляет большой интерес. Автор приводит работы и результаты исследований ряда зарубежных и российских ученых и подчеркивает необходимость создания общей теории РО: “отклонения нужны для поддержания системы, их необходимость -- контролирующая. Отклонения, выраженные и невыраженные актуально -- необходимая составная часть речевой деятельности” [4, с.111]. Основываясь на положениях московской психолингвистической школы, он приводит модели появления РО и подробно рассматривает РО (орфографические, пунктуационные, семантические ошибки, возникающих в процессе набора текста). В отечественной психологии и психолингвистике Леонтьев А.А. подчеркнул важность исследования РО и на основе теории речевой деятельности привел свою классификацию РО (ошибочные речевые действия, ошибочное программирование речевого действия, ошибки реализации высказывания, ошибки моторного программирования речи и ее реализации). Егоров Т.Г. приводит классификацию РО (замены, повторения, пропуски, перестановки, ошибки ударения, добавления, искажения) и причины их появления (ошибки понимания, зрительного восприятия, речедвигательные, недифференцированные). Мчедишвили Г.Н. исследовал ошибки контаминации и субституции и выступил за создание общего подхода к исследованию РО, созданию “правила для нарушения правил” [8, с.7]. Красиков Ю.В. рассмотрел типы РО наборщика текстов (орфографические, пунктуационные, семантические), и привел модели появления РО.
Таким образом, краткое рассмотрение исследований по РО отечественными и зарубежными учеными представляет собой:
1) сбор корпусов и классификацию ошибок:
-ошибочные речевые действия, ошибочное программирование речевого действия, ошибки реализации высказывания, ошибки моторного программирования и реализации речи (Леонтьев А.А.);
-замены, повторения, пропуски, перестановки, ошибки ударения, добавления, искажения (Егоров Т.Г.);
-смысловые, формы, подмены, предвосхищения, смешанные (Мерингер Р. И Майер Г.);
- подстановки, перестановки, опущения и добавления (Фромкина В.);
-ошибки и оговорки (Кордер П.);
-нарушение норм языка в устных и письменных сообщениях. РО связаны с отступлениями от норм литературного языка и нарушениями правильности речи (Новый словарь методических терминов и понятий);
-нарушение в речи языковых норм: произносительных, словообразовательных, лексических, морфологических, синтаксических, стилистических, а также специфических норм письменной речи: орфографических и пунктуационных (Словарь лингвистических терминов);
2) выявление причин появления РО:
-ошибки понимания, зрительного восприятия, речедвигательные, недифференцированные (Егоров Т.Г.);
-последствие разной психической интенсивности звуков (Мерингер Р.);
-психическое вытеснение скрытых мыслей (Фрейд З.);
-последствие процесса освоения языка, усталость, возбуждение (Кордер П.);
3) выработку основных подходов изучения РО:
- создание общего подхода к исследованию РО (Мчедишвили Г.Н.); -создание общей теории РО (Красиков Ю.В.);
-систематическое исследование РО (Леонтьев А.А.).
Дальнейшие исследования, по нашим представлениям, будут продолжаться в направлении интерпретации РО в русле динамического структурализма, т.к., на наш взгляд, понимание языка как процесса, а не только как системы может в наиболее полной мере отражать процессы речепорождения и речевосприятия и, следовательно, наиболее полно выявить феномен РО у изучающих иностранный язык.
Литература
1. Егоров Т.Г. Психология овладения навыком чтения. М. 1961.
2. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: Учебник. М. Российск. гос. гуманит. ун-т, 1999.
3. Залевская А.А. Речевая ошибка как инструмент научного исследования. Вопросы психолингвистики. 2009. №9. Институт языкознания РАН, 2009.
4. Красиков Ю.В. Теория речевых ошибок (на материале ошибок наборщика). -М. 1980.
5. Леонтьев А.А. Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному (психолингвистические очерки). М. Изд-во Моск. ун-та, 1970.
6. Мчедлишвили Г.Н. К психологической природе ошибок устной речи. Автореф. канд. дис. Тбилиси, 1958.
7. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). М. Издательство ИКАР. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. 2009.
8. Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. Назрань: Изд-во “Пилигрим”. Жеребило Т.В. 2010.
9. Фрейд 3. Психопатология обыденной жизни. Аст М. 2009.
10. Corder P. The significance of learner's errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. 1967. Vol. 4. Pp.161-170.
11. Fromkin V.A. The non-anomalous nature of anomalous utterances. Language. 1971. Vol. 1947. Pp.27-52.
12. Levelt. W. Models of word production. Trends in cognitive sciences - June 1999. Vol.3. No. 6. Pp. 1-3.
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Изучение лингвистических аспектов межъязыковой речевой деятельности. Понятие теории переводческого несоответствия как основы оценки его качества. Выделение релевантных явлений в системе языка оригинала. Виды ошибок в зависимости от жанра текста.
курсовая работа [75,1 K], добавлен 14.08.2011Характеристика лексических, морфологических, синтаксических, стилистических и коммуникативных ошибок. Анализ конкретных речевых материалов с точки зрения орфографии и грамматики. Изучение основных нарушений коммуникативных норм: неуважение, грубость.
контрольная работа [37,8 K], добавлен 29.01.2010Состояние культуры речи у представителей СМИ. Классификация речевых, стилистических и орфоэпических ошибок, звучащих в эфире. Анализ речевых фрагментов устной речи теле- и радиоведущих, её соответствие современным орфоэпическим и акцентологическим нормам.
курсовая работа [74,5 K], добавлен 01.07.2014Исследование причин возникновения лексических ошибок в переводах художественной литературы. Классификация данных ошибок и нахождение путей, позволяющих их избежать. Характеристика особенностей лексических ошибок в переводах рассказов Саки на русский язык.
курсовая работа [92,1 K], добавлен 09.02.2015Поуровневая классификация литературных норм. Классификация речевых ошибок как фактор отступления от языковых норм. Изменения в русском языке и отношение к ним разных групп населения. Речевая культура современного общества. Реформа русского языка 2009 г.
курсовая работа [69,6 K], добавлен 05.11.2013Проблема правильности речи, которая связана с вопросом о норме литературного языка. Языковая норма. Виды литературных норм. Поуровневая классификация литературных норм. Классификация речевых ошибок. Неправильный выбор лексического эквивалента, алогизм.
реферат [34,8 K], добавлен 15.02.2008Науки, изучающие язык как феномен культуры: этнолингвистика и социолингвистика. Подходы к изучению культуры, задачи лингвокультурологии. Взгляды ученых на проблему влияния языка на культуру. Анализ языковой функции коммуникации в сообществах людей.
реферат [30,7 K], добавлен 11.02.2016История возникновения SMS языка, "плюсы" и "минусы" общения на данном языке. Особенности современной письменной речи, опосредованной средствами связи. Исследование молодежного "мобильного жаргона". Связь языка и культуры в коротких письменных сообщениях.
реферат [25,7 K], добавлен 11.05.2014Виды и причины речевых ошибок. Непонимание значения слова. Границы лексической сочетаемости. Стилистическая окраска синонимов. Использование лишних слов, тавтология. Усвоение значения фразеологизмов. Термины в научном тексте и правила их использования.
контрольная работа [43,3 K], добавлен 02.11.2009Классификация орфографических ошибок в рекламе: написание гласных и согласных, строчных и прописных букв, графические сокращения, перенос слов, расстановка дефисов. Ознакомление со специальным допущением ошибок с целью привлечения внимания к объявлению.
курсовая работа [28,6 K], добавлен 21.04.2010Обзор теоретических аспектов понимания иноязычного текста на слух, психологических основ аудирования как вида речевой деятельности. Описания контроля понимания услышанного, организации обучения аудированию на старшем этапе изучения иностранным языкам.
дипломная работа [105,4 K], добавлен 11.11.2011Общественные функции языка. Особенности официально-делового стиля, текстовые нормы. Языковые нормы: составление текста документа. Динамика нормы официально-деловой речи. Виды речевых ошибок в деловом письме. Лексические и синтаксические ошибки.
курсовая работа [52,6 K], добавлен 26.02.2009Ударение в словах. Допустимые литературной нормой варианты ударения. Род имен существительных. Основные причины появления речевых ошибок. Функциональный стиль, сфера применения, цель, жанр, стилевые черты, лексические и грамматические особенности текстов.
контрольная работа [23,5 K], добавлен 16.03.2014Рассмотрение понятия идиомы и идиоматичности в работах отечественных и зарубежных исследователей, обобщение полученных результатов. Изучение роли идиоматики в межкультурной коммуникации. Исследование аспектов перевода оборотов с одного языка на другой.
курсовая работа [35,1 K], добавлен 21.01.2015Понятие переводческой и грамматической трансформации, причины их возникновения, классификация. Практическое сравнительное исследование использования грамматических трансформаций на материале устных, письменных переводов русского текста на английский язык.
дипломная работа [71,4 K], добавлен 03.07.2015Восприятие в современной лингвистике и психологии. Зримые и незримые органы восприятия. Выделенность зрительного восприятия. Понимание зрительного и слухового восприятия. Язык толкований лексем со значением восприятия в различных школах семантики.
реферат [53,7 K], добавлен 11.12.2008Характеристика лингвистических и психолингвистических аспектов исследования слога и слогосложения у детей с общим недоразвитием речи. Особенности коррекционно-логопедической работы по формированию и закреплению слоговой структуры слова у дошкольников.
курсовая работа [68,8 K], добавлен 17.06.2017Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации. Употребление слов "паразитов". Нарушение норм языка как вполне нормальное явление для любого языка.
эссе [25,2 K], добавлен 16.11.2013Основные этапы возникновения языка. Стили современного русского литературного языка; грамматические, лексические, орфоэпические нормы, типология ошибок. Устная и письменная разновидности речевого взаимодействия, коммуникативные, этические аспекты.
шпаргалка [22,8 K], добавлен 01.04.2011Понятия языка и составляющие речи. Речевой этикет и культура речи. История формирования и особенности речевого этикета в России. Формирование рекламы, языковые средства. Умелое обращение со словом. Характеристика главных языковых ошибок в рекламе.
реферат [125,1 K], добавлен 25.10.2014